Гарри. Я в жизни не смогу представить то, чем это должно было показалось.
Мои брови удивленно поползли вверх.
— Ты не расстроена?
— К тому времени, когда ты будешь в моем возрасте, — ответила она, — ты или полностью избавишься от всяких комплексов, или же они расцветут букетом паранойи. К тому же я просто должна узнать, что здесь случилось.
Я покачал головой и улыбнулся ей:
— Я… мои друзья нуждались в помощи.
Она оглянулась и провела взглядом от Альф к Молли.
— И все еще нуждаются, — сказала она, резко кивнув. Анастасия зашла внутрь, и поскольку только она была в обуви, начала собирать куски стекла выпавшего из разбитого окна. Образно говоря, закатав рукава.
— Что мы должны сделать?
На то чтобы доставить Молли в госпиталь, собрать материалы необходимые для очистки ауры Кирби и Энди, и наконец-то подвести итог проделанной работе ушел весь день.
К тому времени, когда Альфам стало лучше, и они ушли, избавившись от психикоколдовских паразитов, уже было больше семи.
— Слишком много всего навалилось для нашего выходного, — вздохнул я.
Она повернулась, чтобы посмотреть на меня.
— Ты бы поступил по-другому, если бы такая ситуация возникла вновь?
— Нет. Конечно же, нет.
Люччио пожала плечами.
— Тогда это значит, что день прошел хорошо. Ведь будут и другие дни.
— Ты никогда не можешь быть уверен в этом, не так ли?
На её щеках снова появились ямочки.
— Сегодня еще не закончилось. Ты слишком рано оплакиваешь этот день.
— Я только хотел, чтобы ты сегодня хорошо провела время. Не погружаясь в обыденное болото повседневной работы.
Анастасия повернулась ко мне и прижала кончики пальцев к моим губам. Потом она переместила пальцы на свои губы.
— Хватит разговоров, — прошептала она.
Я согласился.