Введение в теоретическую лингвистику - [13]

Шрифт
Интервал

Из всех школ греческой философии наибольшее внимание языку уделяли стоики. Это объясняется их общей концепцией, согласно которой жизнь человека должна протекать в гармонии с природой, а знание — это соответствие наших мыслей реальным «вещам» в природе; наши мысли являются образами «вещей» (или по крайней мере должны быть таковыми). Язык занимал центральное положение в философии стоиков, особенно в той ее части, которую они назвали логикой и которая включала наряду с грамматикой эпистемологию и риторику. Одним из первых и наиболее значительных достижений стоиков было противопоставление формы («того, что обозначает») и значения («того, что обозначается»). Стоики не рассматривали язык как прямое отражение природы. Они были в основное аномалистами и отрицали прямое соответствие между словами и «вещами», опираясь на иррациональности языка. Стоики раннего периода различали четыре части речи (существительное, глагол, союз и артикль); позже класс существительных был подразделен на два подкласса — существительные нарицательные и существительные собственные. Прилагательные относились к классу существительных. Категория, получившая впоследствии название словоизменение (то есть отношение между такими словоформами, как boy — boys или sing — sang — sung), была введена и развита стоиками. Именно стоики придали понятию падежа тот смысл, который позже перешел в традиционные грамматики; они выделили «прямой» падеж (=именительный) и «косвенные» падежи, рассматриваемые ими как отклонения от прямого падежа. Стоики поняли, что для греческого глагола, помимо времени, необходимо выделить еще категорию завершенности/незавершенности действия. Они также различали в глаголе формы действительного и страдательного залога и подразделяли глаголы на переходные и непереходные.

Основные идеи стоиков получили развитие у александрийских грамматиков. Именно в Александрии сформировалось учение, называемое теперь традиционной грамматикой греческого языка. В отличие от большинства стоиков александрийские философы были аналогистами; благодаря их исследованиям регулярностей в языке были выделены типы (или модели) словоизменения. Насколько нам известно, первой полной и систематической грамматикой в западном мире была грамматика Дионисия Фракийского (конец II в. до н. э.). В дополнение к четырем частям речи, различаемым стоиками, Дионисий Фракийский выделил также наречие, причастие (названо вследствие «причастности» как к глагольным, так и к именным характеристикам), местоимение и предлог. Все греческие слова были описаны посредством таких категорий, как падеж, род, число, время, залог, наклонение и т. п. (см. гл. 7). Дионисий Фракийский в своей грамматике не рассматривал вопросов синтаксиса, то есть тех принципов, в соответствии с которыми слова соединяются в предложении. Синтаксис греческого языка был описан три столетия спустя Аполлонием Дисколом (II в. н. э.); по систематичности это описание уступает грамматике Дионисия Фракийского.

1.2.6. РИМСКИЙ ПЕРИОД *

Мы кратко рассмотрели развитие грамматического учения в Древней Греции. Работы латинских грамматистов заслуживают меньшего внимания. Хорошо известно, что во всех областях науки, в искусстве и литературе римляне находились под сильным влиянием греческой культуры. Начиная со II в. до н. э. (а в некоторых случаях и ранее) римские аристократы заимствовали многое из греческой культуры и системы образования. Их дети учились говорить, читать и писать не только по-латыни, но и по-гречески и нередко завершали образование в крупных греческих центрах философии и риторики. Поэтому нет ничего удивительного в том, что латинские грамматисты почти полностью восприняли греческие образцы. Влияние александрийцев и стоиков прослеживается в работах Варрона (I в. до н. э.), посвященных латинскому языку. В Риме, как и в Греции, грамматическое учение было подчинено философии, литературе и риторике. Продолжался спор об аналогии и аномалии; этот вопрос, как и другие грамматические вопросы греческого учения, обсуждался отнюдь не только грамматистами. Об этом свидетельствует, в частности, грамматический трактат Юлия Цезаря «Об аналогии», посвященный Цицерону (этот трактат был написан во время галльской войны) [18].

Римские грамматисты следовали греческим образцам не только в общем взгляде на язык, но и в отдельных частностях. Обычно латинская грамматика, подобно грамматике Дионисия Фракийского, состояла из трех частей. В первой части давалось определение грамматики как искусства правильной речи и понимания поэзии; здесь же говорилось о буквах и слогах. Во второй части рассматривались части речи и с большими или меньшими подробностями разбиралось изменение частей речи по временам, родам, числам, падежам и т. п. Третья часть посвящалась вопросам стиля; в ней предупреждались частые стилистические ошибки и варваризмы, а также приводились рекомендуемые обороты речи.

При рассмотрении частей речи латинские грамматисты внесли в греческое учение лишь те незначительные изменения, которые были продиктованы очевидными различиями между латынью и древнегреческим. Структурное сходство этих языков утвердило точку зрения, согласно которой грамматические категории, выработанные древними греками (части речи, падеж, число, время и т. д.), являются универсальными для языка вообще. Эта точка зрения сохранилась и в работах средневековых грамматистов.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.