Введение в Новый Завет. Том 1 - [174]
Как и в 2 Ин 12, пресвитер завершает основную часть письма (стихи 13–14) извинениями за краткость и надеждой на скорую встречу с Гаием.
Заключительная формула (стих 15). В 2 Ин приветствия были посланы от имени детей избранной сестры–церкви. В 3 Ин Гаия приветствуют «друзья» (из церкви пресвитера). Пресвитер просит его приветствовать друзей «поименно».
Анализ ситуации
Парадоксальным образом, единственное сочинение в Иоанновом корпусе, содержащее личные имена Иоанновых христиан (Гаий, Диотреф, Димитрий[741]), не сообщает, как они связаны друг с другом и с пресвитером.
(1) Гаий. Оказывает ли он гостеприимство тем, кому недавно отказал в нем Диотреф, или Диотреф отказывает в гостеприимстве тем, кому помогает Гаий? Большинство ученых считают первый расклад более вероятным, но зачем пресвитер рассказывает Гаию о Диотрефе? Для риторического усиления? Гаий, видимо, не был членом домовой церкви Диотрефа (см. выше, сноску 1). Гаий, к которому пресвитер хорошо относится, не был, по–видимому, и главой другой домовой церкви, — такое лидерство осуждается пресвитером (стих 9). Иными словами, речь может идти о двух разных церквах с разной организацией.
(2) Диотреф. Поступки, за которые он порицается: любит первенствовать в церкви; игнорирует пресвитера; отказывается принимать «братьев» (видимо, миссионеров, посланных пресвитером); мешает тем, кто такое гостеприимство оказывает, и даже изгоняет их. По одной популярной гипотезе, он — по титулу или де–факто — один из новоявленных пресвитеров–епископов, с энтузиазмом описываемых Игнатием Антиохийским. Появление такой фигуры создавало проблему для Иоанновой общины, где мало внимания уделялось церковной структуре. А пресвитер–автор, был, видимо, представителем прежнего устройства Иоанновой общины (где есть «школа» носителей традиции, но не церковные чиновники)[742].
(3) Димитрий. Видный миссионер («имеет доброе свидетельство от всех», КП), который шел к Гаию и либо нес 3 Ин, либо должен были придти вскоре после его получения. Важность «доброго свидетельства» отражает акцент пресвитера на гостеприимстве — для содействия христианской миссии.
Мы не знаем всех причин антагонизма между пресвитером и Диотрефом, но, на мой взгляд, они оба были противниками миссионеров–раскольников. Если пресвитер написал и 1 Ин, он считал, что человеческие учителя не нужны, ибо те, кто имеют помазание от Духа, уже автоматически научены, что истинно, а что — нет; и нужно испытывать духов и выявлять лжепророков (1 Ин 2:27; 4:1–6). Диотреф, возможно, считал такой подход ненадежным: раскольники заявляли, что именно их дух истинный, и люди не могли определить, кто говорит правду. Подобно тому, как это происходило в других церквах (например, Тит 1:5–16; 1 Тим 4), Диотреф мог придти к мысли о необходимости авторитетных учителей, то есть тех, кто имел достаточно знаний, чтобы отличать правильное от неправильного, и административные полномочия, чтобы не подпускать лжеучителей близко. В своей местной церкви он взял эту роль на себя и больше не пускал туда никаких миссионеров, включая миссионеров от пресвитера. Пресвитер же считал это самоуправством и отходом от принципа, согласно которому, Пастырь — это Иисус, а все остальные человеческие пастыри — воры и разбойники (Ин 10). Диотреф же полагал, что пресвитер наивен и непрактичен. По–видимому в конце концов концепция Диотрефа восторжествовала: см. Ин 21 (последний элемент Ин, написанный после 1–2 Ин?), где Иисус дает Петру пастырскую власть над овцами, что сильно меняет пафос Ин 10.
Для размышления
Если мы верно описали ситуацию, в которой появилось 3 Ин, то в Ин и 1–3 Ин можно проследить динамику развития одной христианской общины на протяжении нескольких десятилетий.
(1) Конфликт с местными иудейскими синагогами, которые отвергали веру Иоанновых христиан в божественность Иисуса как несовместимую с монотеизмом.
(2) Резкий отход от синагог или изгнание из них Иоанновых христиан, сопровождаемое их ответными утверждениями, что Иисус заменил все основные составляющие иудаизма (храмовый культ, праздники, естественное рождение от родителей–иудеев).
(3) Одновременное усиление акцента на высокую христологию как на критерий принадлежности к христианству; отсюда подозрение Иоанновых христиан относительно правильности исповедания некоторых других христиан.
(4) Внутренний раскол после того, как некоторые Иоанновы христиане довели эту высокую христологию до сомнений в важности человеческой природы Иисуса.
(5) Попытка сохранить христологический баланс между человеческим и божественным, обратившись к традициям Иоаннова учения и отвергнув как антихристов тех, кто нарушал это баланс.
(6) Конфликт по вопросу о том, как лучше всего бороться с лжеучителями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, — о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Каждая глава содержит обширную библиографию. Книга адресована как студентам богословских учебных заведений, так и тем, кто изучает Новый Завет на курсах, в кружках разного уровня и самостоятельно.
Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.
Книга выдающегося современного библеиста Брюса Мецгера почти полвека является основополагающим исследованием рукописной традиции и передачи текста Нового Завета. Настоящее издание, переработанное и дополненное, подготовленное в соавторстве с известным американским богословом Бартом Д. Эрманом, освещает новейшие достижения в области новозаветной текстологии. В нем кратко описаны давно известные и заново открытые рукописи, даны теоретическое обоснование и практические примеры текстологического анализа разночтений в этих рукописях.
Это одно из лучших на сегодняшний день введений в Ветхий Завет. Известный современный библеист рассматривает традицию толкования древних книг Священного Писания в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библеистики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов, применение новых подходов и методов, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делает текст Ветхого Завета более доступным и понятным современному человеку.Это современное введение в Ветхий Завет рассматривает формирование традиции его толкования в христианском контексте.
Книга Джеймса Д. Данна — одно из лучших современных пособий по изучению Нового Завета. Эта работа соединяет в себе исследование текста Нового Завета с историко–социальной характеристикой жизни первых христианских общин, помогая преодолеть пропасть между текстологическими исследованиями и богословской интерпретацией Священного Писания в духе древнейшего исторического христианства. Для студентов старших курсов гуманитарно–богословских факультетов и вузов, а также для всех интересующихся изучением Нового Завета.
Книга Н.Т. Райта, крупнейшего современного библеиста, позволяет разносторонне представить, как раннехристианская Церковь мыслила воскресение как таковое, и что значило для нее воскресение Христово. В Евангелиях, в посланиях апостола Павла и сочинениях раннехристианских апологетов автор ищет ответ на ключевой, с его точки зрения, вопрос: почему христиане усвоили принятую в иудаизме трактовку воскресения и что они в нее привнесли. Скрупулезное прочтение парадоксальных, будоражащих душу «пасхальных» глав Евангелия подводит исследователя еще к одному, не менее трудному вопросу: не потому ли первые христиане исповедали Христа Сыном Божьим, что увидели пустой гроб и узнали о Его телесном воскресении? О «вызове воскресения», перевернувшем в свое время все представления о мире и Боге, христианство продолжает свидетельствовать и по сей день.Фундаментальное исследование выдающего современного библеиста Н.Т.