Введение: Декадентский контекст ивритской литературы конца девятнадцатого века [заметки]
1
Бар-Йосеф, Введение.
2
Садан, Чтение и анализ, 105; Халкин, Введение в ивритскую литературу, 416; Курцвайль, Наша новая литература, 29, 338; Ха-Эфрати, 1970; Ха-Эфрати, Замены в поэзии природы.
3
Шакед, Ивритская литература 1880–1890, 104.
4
Там же.
5
Бартана, Беспочвеники и пионеры, 76–85.
6
Цур, Романтические и антиромантические основы, 48.
7
Мирон, Расставание с бедным «Я», 187.
8
Мирон, Приход ночи, 193–222.
9
Натан, По дороге к «Мертвым пустыни».
10
Каган, Бердичевский как современный рассказчик.
11
Холцман, Архивы Михи Йосефа, 131–137.
12
Шавит, Поэзия и идеология, 162.
13
Зива Шамир, Откуда поэзия, 234–235.
14
Шабтай, Беседа о поэзии, 13.
15
Бринкер, До переулка.
16
Паруш, Литературный канон.
17
Гоффман, Поэты символизма; Венгеров, Русская литература ХХ века; Жирмунский, Немецкий романтизм.
18
Ха-Эфрати, 1970; Мирон, Комментарии и разъяснения.
19
Barzun, Romanticism and the Modern Ego.
20
Babbitt, The New Laokoon, Decadence.
21
Bloom, The Internalization of the Quest-Romance; Hartman, Romanticism and Anti-Self-Consciousness; Frye, The Road to Express.
22
Мережковский, О причинах упадка.
23
Брюсов, Русские символисты.
24
Slousch, La poésie lyrique hébraïque, 150.
25
Ibid, 151.
26
Перец, Орган, 26.
27
Харъэль, Новый взгляд, 118–120.
28
Лиленблюм, Поэтические произведения.
29
Фришман, Полное собрание сочинений, 1: 38–54.
30
Бар-Йосеф, Восприятие Гейне.
31
Харъэль, там же: 119.
32
Клаузнер, Стихи о любви, 69.
33
Равницкий, Литературные новости, 573.
34
Пинес, 1911, 2: 177; Горальник, 1983: 52.
35
Wisse, I.L Peretz, 37–40.
36
Перец, Ха-хец, 15.
37
Там же: 19.
38
Там же: 20. Подчеркнуто автором.
39
Ницше, תשל"ט, с. 27. (Найти русскоязычное издание)
40
Перец, там же: 61.
41
Бренер, Собрание сочинений, 1: 699–701.
42
Зан, Разбитая жизнь, 12.
43
Шкапнюк, Еврейское отчаяние, 41, 47–49.
44
Винц, Примеры, 57: 1.
45
Рабинович, Вечный Израиль, 2.
46
Там же.
47
Caro, Le pessimisme au xix siécle.
48
Товиов, Фельетон меланхолика.
49
Усышкин, Без излишней меланхолии.
50
Элатин, Отчаяние от ума.
51
Шолом-Алейхем, Самоубийца.
52
Ха-Адраи, Лев Толстой и его взгляды, 35.
53
Без подписи, Терновый путь, 2.
54
Финкель, Теория жизни по Шопенгауэру.
55
Цейтлин, Добро и зло.
56
Гнесин, Полное собрание сочинений, 1: 261.
57
Там же: 625.
58
Бар-Йосеф, Введение, 22–30.
59
Мазэ, Салтыков и его высказывания.
60
Фридберг, Временное понимание, 260: 6.
61
Там же, 268: 4.
62
Левинский, Общая любовь, 181: 2–3.
63
Товиов, Примеры из книги слов, 2–3.
64
Клаузнер, Стихи о любви, 70. Кавычки автора.
65
Клаузнер, Основы нового еврейского движения, 537.
66
Клаузнер, Еврейская мудрость, 216: 7.
67
Клаузнер, Основы нового еврейского движения, 540.
68
Там же.
69
Там же: 541.
70
Там же.
71
Там же: 549.
72
Альмог, Сионизм и история, 48–58.
73
Райфман, Статья об обязанности человека.
74
Левинский, Красивость Яфета, 1–2.
75
Левинский, Общая любовь, 175: 2–3.
76
Товиов, Безделье, скука и другие.
77
Зецер, Макс Штирнер, Зецер, Фридрих Ницше.
78
Rosenthal, Nietzsche in Russia, 64.
79
Касдай, Новый лексикон, 2.
80
Френкель, Что такое смерть.
81
Грэйс, Пчелиный рой.
82
Товиов, Любовь.
83
Касдай, Новый лексикон, 2.
84
Эткинд, Эрос Невозможного.
85
Эпштейн, Влияние души на тело; Изгор, Душевная болезнь.
86
Гордон, Методы лечения.
87
Mathias, De l'imaginaire psychosomatique.
88
Гросбергер, Глава из науки о дряблости нервов.
89
М. П., Отчего у людей выпадают волосы.
90
Грэйс, Головная боль.
91
Без подписи, Терновый путь.
92
Френкель, Обман чувств.
93
Брайнин, Пять чувств.
94
Альмог, «Еврейство как болезнь».
95
Gilman, Difference and Pathology.
96
Иуда Ха-Рофэ, Здоровье и вера; Марголин, О нервных болезнях у евреев.
97
Альмог, Сионизм и история, 48–57.
98
Никуда, О статье Ламброзо.
99
За границей, 21 января 1897.
100
За границей, 12 декабря 1897.
101
Сиркин, Доктор Макс Нордау, 4.
102
Фришман, Полное собрание сочинений, 7: 124–125. Подчеркнуто автором.
103
Там же: 124.
104
Там же: 126.
105
Там же.
106
Брайнин, Проповедь Макса Нордау.
107
Бен-Меир, Скука и ее лечение.
108
Цитрон, Отрывки из переписки.
109
Яалель, Поэт и поэзия, 249: 7.
110
Там же, 254: 7.
111
Клаузнер, Наша молодая литература, 283: 1.
112
Там же, 282: 2.
113
Клаузнер, Основы нового еврейского движения, 549.
114
Паруш, Литературный канон, 55–58.
115
Фришман, Шарль Бодлер; Фришман, Новая лирика во Флоренции.
116
Людвиполь, На развалинах выставки.
117
Бердичевский, Поколение и его ораторы.
118
Ротблюм, Рут Лацарус, 76.
119
Цитрон, Отрывки из переписки, 88.
120
Клаузнер, Война духа, 70.
121
Там же: 72.
122
Равницкий, Календарь Ахиасафа, 562.
123
Паруш, Литературный канон, 120.
124
Бернфельд, Счет нашей литературы, 36.
125
Лиленблюм, Поэтические произведения.
126
Бернфельд, Диаспора, 3.
127
Бернфельд, Искусная работа, 10. Подчеркнуто автором.
128
Цитрон, Отрывки из переписки, 89.
129
Каценельсон, Литературные беседы, 9: 189.
130
Бааль Махшавот, Вне лагеря, 113.
131
Бар-Йосеф, Введение, 56–64.
132
Barrés, Les Déracinés.
133
Шестов, Апофеоз беспочвенности.
134
Бердичевский, Частное право, 32.
135
Цитрон, Отрывки из переписки, 90.
136
Бренер, Полное собрание сочинений, 3: 411–414.
137
Венгеров, Русская литература ХХ века, 1: 136.
138
Markus, Hartmann's induktiv Philosophie.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».