Вторжение в рай - [4]
По какой-то причине перед его внутренним взором вдруг предстало не отцовское лицо, а совсем другое, лицо мужчины постарше, скуластого, с жестким взглядом, глазами, «подобными свечам, лишенным блеска».
А вот голос, звучавший в его сознании, был отцовским и повторял, как молитву, одно и то же: «Кровь Тимура течет в моих жилах».
Губы Бабура начали повторять это снова и снова, сначала беззвучно, потом вслух, и с большей уверенностью. Он оправдает надежды отца и будет достоин великого предка.
Выпрямившись во весь рост и утерев слезы, а заодно испачкав лицо грязным рукавом, он заявил:
— Я должен сам сообщить матери, что случилось.
Хотя Фарида, прекрасная молодая жена Квамбара-Али, и возбуждала его, на сей раз он занимался с ней любовью не столь страстно, как обычно, ибо сколь бы ни было сильно вожделение, визирю не давало покоя другое. Столь внезапная и необычная кончина правителя поставила его в положение, когда подумать следовало о многом, а вот времени на размышления, если он хотел действовать, было совсем мало. Что же, теперь владыкой станет двенадцатилетний мальчишка? Возможно, да… но опять же, возможно, и нет. Поспешно ополоснув водой гениталии и снова облачившись в тяжелый, парчовый халат, визирь торопливо покинул покои Фариды и даже не оглянулся.
Шагая по внутренним переходам крепости, освещенным мерцающими масляными лампами, он уловил стенания, доносившиеся из гарема властителя. Ну что ж, покойного надлежит оплакать, и проводят эту церемонию, вне всякого сомнения, мать и бабка Бабура, та еще парочка. С ними следовало постоянно держаться настороже: как бы ни была глубока их скорбь, едва ли она заставит их хоть на миг забыть о необходимости защищать Бабура и отстаивать его интересы.
Визирь подошел к залу приемов, куда созвал остальных сановников Ферганы, и когда стражи распахнули перед ним обтянутые зеленой кожей двери, обитые бронзовыми гвоздями, и впустили, то увидел тех, кто уже прибыл раньше него.
Присутствовал плотный, коренастый казначей Юсуф, носивший на толстой шее длинную цепь с золотым ключом, знаком его сана, коротышка Баки-бек, придворный астролог, нервно теребивший пальцами четки, и жилистый, с нависавшими бровями Баба-Кваша, управитель двора. Отсутствовал лишь Вазир-хан.
Сановная троица расселась, скрестив ноги на красном, узорчатом ковре перед пустующим троном. Никем не занятый престол владыки выглядел сейчас не более, чем предметом обстановки. Бросалось в глаза, что красный бархат обивки выцвел, позолота слегка потускнела, а подушки с золотым шитьем поистерлись от времени.
— Да уж, — промолвил Квамбар-Али, обводя взглядом лица собравшихся, — ну, кто бы мог подумать?
Он умолк, желая прежде, чем продолжить, услышать остальных.
— Такова была воля Аллаха, — нарушил молчание Баки-бек.
— Очень жаль, что ты не смог предсказать это печальное событие, — ехидно промолвил Баба-Кваша. — Видать, на сей раз звезды не пожелали раскрыть тебе свои тайны.
Астролог побагровел от возмущения.
— Богу не всегда угодно, чтобы человек знал, что ему предначертано, особенно если речь идет о правителе, который в глазах своих подданных сам должен быть подобен божеству.
— Я не имел в виду ничего обидного, только имей наш эмир возможность предвидеть свою кончину, то, может, и не оставил бы во главе страны двенадцатилетнего мальчишку, который теперь наследует его трон, — с расстановкой произнес Баба-Кваша, покачивая головой.
Пульс Квамбара-Али участился.
— Вот именно. Ясно ведь, что державе для выживания необходим сильный и многоопытный правитель. Шейбани-хан с его стаей узбекских псов поднимут лай у наших ворот, едва прознают о случившемся. Он поклялся отсечь головы у всех отпрысков Тимура, выколоть им глаза и сложить из этих голов башню. И уж, конечно, зеленый юнец не сможет отвадить от Ферганы столь опасного врага.
Все закивали, с печальным и озабоченным видом, как будто все их помыслы были единственно о процветании и безопасности Ферганы.
— А ведь угрозу для нас представляют не только узбеки. Наш последний владыка сумел завести немало врагов даже в своей семье — его походы на запад, во владения собственного брата, владыки Самарканда, не могут быть забыты.
— Конечно, владыка Самарканда — великий воитель, — медленно произнес Квамбар-Али.
Перед его мысленным взором на миг предстал увесистый кошель из пурпурного бархата, набитый золотыми монетами. Тот самый, который хан, во время своего последнего посещения Ферганы, сунул ему в подставленную с готовностью руку. В ушах снова прозвучали слова соседнего правителя: «Если Фергана будет нуждаться во мне, пошли весть, и я не заставлю себя ждать». А если хан взойдет на трон своего брата, щедрая награда не заставит себя ждать и тех, кто этому поспособствует.
— Нельзя забывать и о правителе Кабула, который приходится умершему двоюродным братом и тоже происходит из дома Тимура, — промолвил Баба-Кваша, глядя визирю прямо в глаза. — Он мог бы защитить Фергану.
Квамбар-Али склонил голову в учтивом согласии, мгновенно придя к решению нынче же вечером, пока шанс не упущен, послать гонца за горы, на северо-восток, к хану Могулистана.
![Великий Могол](/storage/book-covers/42/424f1e81b00d89c95560216370f7b28d03f669b7.jpg)
Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия.
![Владыка мира](/storage/book-covers/fb/fbc3364beaac6671a80400a7fbfdaa43c5e87bbf.jpg)
Никогда еще династия Великих Моголов не знала такого подъема и процветания, как при падишахе Акбаре Великом. Его власть распространилась на весь Индостан; были покорены Раджастхан, Гуджарат, Синд, Бенгалия… Несметные богатства, многолюдные города и небывалая военная мощь империи поражали воображение каждого, кто бывал при дворе Акбара. Но пришло время, и падишах оказался перед самым трудным выбором в своей жизни: кому доверить свои завоевания, в чьи руки передать славу Моголов? Сыновья чересчур подвержены низменным страстям, а внуки еще не возмужали… Между тем старший сын Акбара, Салим, уже открыто выказывает признаки неповиновения и во всеуслышание претендует на власть.
![Оскверненный трон](/storage/book-covers/a4/a49a20a7995e2e0a8b7d4c50cf62964e7dfa6df0.jpg)
Начало XVII века, Хиндустан. Империя Великих Моголов достигла наивысшей точки своего расцвета. Богатства падишаха Джахангира неисчислимы, его подданные обогатились, народ благоденствует, внешние враги зализывают раны. Но нет единства в семье падишаха. Его родных в который раз поразил извечный недуг Великих Моголов – властолюбие. Еще совсем недавно Джахангир жестоко подавил мятеж своего старшего сына Хусрава. А теперь жена властителя, не терпящая рядом с ним никого, кроме самой себя, потихоньку восстановила мужа против его любимого сына Хуррама, опоры престола.
![Осада Бостона. Лоцман](/storage/book-covers/fd/fde527bbba617c7a29ded92f0d6565aad347384b.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Всадник времени](/storage/book-covers/7f/7f8e7655447c38a282401eabd9909902f6a454a7.jpg)
Роман известного писателя Виктора Потиевского «Всадник времени» посвящён выдающемуся финляндскому и российскому полководцу и политику — маршалу Финляндии барону Карлу Густаву Эмилю Маннергейму. Дипломат, знающий семь языков, учёный-востоковед, путешественник, полководец с огромным военным опытом и опытом военного разведчика, — он всю жизнь был бесконечно предан своей Финляндии. Жизнь барона Маннергейма — это захватывающий триллер, непрерывный каскад невероятных событий и ситуаций, из которых он всегда выходил с честью.
![Охотники каменного века](/storage/book-covers/b5/b5391206fe22fe46c56416eac275f181d8e08e77.jpg)
В сборник вошли редкие повести, рассказы и миниатюры одиннадцати русских и советских авторов, повествующие о первобытном мире.
![Человек в железной маске](/storage/book-covers/bc/bcacf2aa674c701418e9c16ef173f694aca5f943.jpg)
Мини-роман в диалогах об одной из нерешенных загадок европейской истории. В форме интервью автор сопоставляет сведения о неизвестном узнике в маске.
![Спартак — фракиец из племени медов](/storage/book-covers/a4/a470c79d7a350cf64cc197d4d46ceb7f1cfeea71.jpg)
Исторический роман болгарского автора, в котором акцент смещен на фракийское (территория современной Болгарии) происхождение Спартака, о чем нам сообщает Плутарх.
![Великий труженик](/storage/book-covers/a7/a7781e52a17f3c5aeadb78a885fa5ca5e58dd899.jpg)
Джон Уэсли - основатель методистской церкви в Англии. Этого человека отличала твердость духа, которая удивительно переплеталась с кротостью, смирением и рассудительностью в его характере. Неутомимый труженик, пройдя путем духовных исканий сквозь безжизненный формализм церкви и, получив наконец откровение истины, посвятил всю свою жизнь делу проповеди Евангелия и заботе об обездоленных и страждущих людях.
![Невинная в гареме шейха](/storage/book-covers/ba/ba055d95ee06ed73a7b104be44c5496798121082.jpg)
Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
![Кружевной веер](/storage/book-covers/a7/a73cf80cc61e8b192fd3f6a2fadf5c09c55828cb.jpg)
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
![Фиктивный брак](/storage/book-covers/3a/3a2c965987f7304f04556af00ebf7fb8b6506e68.jpg)
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
![Черный тополь](/storage/book-covers/22/22dde3fb17719aa9338af9386994d94b7f194b0d.jpg)
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.