Вторжение - [9]
— Здравствуй, Банни… и Эйлин, — Лиз замялась в нерешительности, держа панду подмышкой.
— Сегодня эти девочки были просто чудом, — сообщила Пегги. — Без их помощи я бы скончалась.
Пегги сделала шаг к машине. Лиз понимала, что она собирается выключить освещение, после чего позволит себе глоточек алкоголя на дорогу, а Банни и Эйлин — прохладительные напитки. Последовав за ней, Лиз перехватила её за обнажённую руку. Пегги была коротышкой, но всегда в хорошем настроении, хотя порой её заносило.
— Я бы хотела всех вас пригласить в дом, — громко сказала Лиз, — но сегодня не получится.
Пегги удивлённо повернулась.
— Дело в Тиме, — объяснила Лиз неестественно громким голосом. — Он не очень хорошо себя чувствует. — Несмотря на её старания, извинение не произвело должного впечатления. — Так что вам лучше…
— О, я понимаю, — сказала Пегги, хотя она явно ничего не поняла. Она топталась на месте, и Лиз, еле сдерживая нетерпение, буквально подтолкнула её к открытой дверце машины.
— Ты уверена, что у вас всё в порядке? — спросила Пегги.
— Конечно, дорогая. — Но она опасалась, что Пегги сейчас пустится в расспросы о симптомах заболевания и сделала вид, что у Тима плохое настроение. Их друзья не так давно дали понять, что причина — в чрезмерных возлияниях Тима по уик-эндам.
Пегги забралась в машину и, включив двигатель, с сомнением посмотрела на Лиз.
— Увидимся во вторник утром, ребята, — крикнула Эйлин Скотту и Холли. Они помахали ей на прощанье.
— Спасибо, Пегги, — сказала Лиз. — Я вижу, что Скотту и Холли всё понравилось. Они хорошо себя вели?
— Не хуже, чем все прочие. А их, о Боже, было двадцать четыре штуки. — Махнув, она развернула машину, а потом, вырулив на дорожку, вытянула шею, чтобы увидеть Лиз в зеркале заднего вида. Она, наверно, считает, что Тим, побуянив, свалился пьяный, подумала Лиз. Фургон развернулся в сторону Грейт-роуд, свет фар прошёлся по берёзовым стволам, и в ночи остались только две красные точки хвостовых огней.
Из подсознания Лиз всплыло лица Стила, тёмное и серьёзное. Она на мгновение забыла о нём. Охваченная тревогой, она опустилась на колени рядом со Скоттом и Холли.
— У нас есть для вас сюрприз, — сказала она, помня, что говорить надо громко.
— Какой? — сразу же заинтересованно встрепенулась Холли.
— Надеюсь, ничего из съестного, — с присущим ему скептицизмом сказал Скотт. — Ик! Я сыт по горло.
— Нет. Гости. — Лиз постаралась придать голосу праздничную интонацию. — Мистер Стил и его друзья. Они уже спят, но мистер Стил хочет встретиться с вами.
— Взрослые уже в постельках? — не поверила Холли.
— Идём, — Лиз сунула панду подмышку, взяла Холли за руку и направилась к дому. Трава к вечеру отсырела, а маленькая ручка Холли терялась в её руке. У Лиз навернулись слёзы на глаза. Дети слишком малы для того, что их ждёт.
Когда они вошли в библиотеку, Стил стоял, прислонившись к камину. Тим неловко поднялся из кресла. Скотт и Холли инстинктивно прижались к Лиз, но с нескрываемым интересом смотрели на Стила. Лиз поставила панду на её четыре неуклюжих лапы. Та покачнулась, но осталась стоять.
— Мистер Стил, — сказала Лиз, — перед вами самые молодые Кроуфорды, Холли и Скотт.
Стил сделал шаг вперёд, нагнулся и протянул руку.
— Зовите меня Беном, — мягко сказал он.
Скотт придвинулся поближе к матери. Холли, нахмурившись, бросила беглый взгляд на лицо Стила, после чего не могла оторвать глаз от медальона. Лиз подумала, обратил ли Стил внимание, насколько она миниатюрна, на дюйм ниже своих подружек. Они были лилипутики Фейрхилла и сегодня были столь же беззащитны, как и сам Фейрхилл.
— Мистер Стил приехал навестить нас, — сказал Тим.
— Руку? — предложил Стил, но Скотт, не в силах справиться со смущением, только улыбнулся, а Холли решительно потрясла Стила за палец и снова уставилась на медальон.
— Это кто? — спросила она.
— Франц Фаннон, — ответил Стил. — Он был знаменитым чёрным человеком.
— Он в футбол играл? — голос Скотта обрёл знакомый высокий тембр, и Лиз поняла, что мальчишка оправился от смущения.
— Нет, — сказал Стил. — Он был психиатр, мыслитель и писатель.
— Ага, — Скотт явно потерял интерес к нему.
— А Скотт выиграл панду, — сообщила Холли.
— Как её зовут? — поинтересовался Стил.
— Пока ещё никак, — сказал Скотт. — Мы решили, что пусть ему даст имя Питер Уилсон.
— Кто такой Питер Уилсон? — Стил посмотрел на Лиз и в его взгляде было осуждение.
Скотт и Холли посмотрели друг на друга с видом заговорщиков, у которых есть общая тайна и дружно захихикали. Холли блеснула голубыми бусинками глаз, расплывшись в гордой улыбке.
— Питер Уилсон живёт наверху, — сказала Лиз и торопливо объяснила. — Некая загадочная личность, которую они придумали.
— То есть, ты считаешь, что его не существует? — тут же запротестовал Скотт, но его физиономия расплылась в улыбке.
— Питер Уилсон ест и всё такое, — сказала Холли. — Он будет кормить панду.
— В какой же комнате живёт Питер? — осведомился Стил.
Вопрос вызывал у ребят очередной взрыв веселья. Забыв о присутствии трёх взрослых, они весело играли в свой собственный мир.
— Питер Уилсон не спит в комнате, — с насмешливым презрением сообщил Скотт. Его лицо под шапкой вьющихся тёмных волос внезапно обрело серьёзность. — Всю ночь он спит в холле — стоя и вообще.
Это политический детектив с элементами фантастики известного американского писателя. В нем рассказывается о том, как ученые и государственные руководители великих держав мира добиваются утверждения в ООН проекта соглашения о запрещении ядерного оружия на земле.
Об скрытой, но весьмa хaрaктерной для aмерикaнской политической системы стороне пaртийных съездов по выдвижению кaндидaтов в президенты и повествуют в своем ромaне, aмерикaнские писaтели Флетчер Нибел и Чaрлз Бейли, уже известные у нaс по рaнее публиковaвшимся произведениям "Семь дней в мaе", "Ночь в Кэмп-Дэвиде" и "Исчезнувший".
В третий том шеститомного собрания сочинений американского журналиста и писателя Ф. Нибела включен роман «Ночь в Кэмп Дэвиде», в котором президент США сходит с ума, чуть не вызвав ядерную войну; и о возможности применения 25-й поправки к Конституции США.
Авторы романа весьма своеобразно раскрывают тему войны и мира.Ф. Нибел и Ч. Бейли переносят читателя в 1974 год. Только что заключен советско-американский договор о ядерном разоружении. Но не всех в США устраивает такой ход событий. Американские «бешеные» готовятся захватить власть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У безупречной супруги восходящего американского политического деятеля есть опасные тайны, которыми она готова поделиться с его избирателями.
Научно-фантастический и социально-философский роман Возрастная категория 18+ В октябре 1980-го на шоссе под Минском правительственный лимузин врезался в самосвал, неожиданно выехавший на встречную полосу. Это роковое событие отразилось на судьбе всей огромной страны — и каждого человека в отдельности... Спустя много лет журналист, историк, философ-марксист Иван Смирнов находит в Подмосковье флешку с секретными аудиозаписями, из которых узнаёт мрачные тайны, связанные с развалом Советского Союза, а также с тем, что представляет собой нынешняя власть и какие она вынашивает планы...
Всё ли так прекрасно в будущем? Нет, с чего бы. Женщины по какой-то причине массово убивают своих партнёров. За дело берётся одна из самых уважаемых детективок страны. Вирус, выборы, революции, чего только она не видела в прошлом. Что на этот раз?
Вы готовы оказаться в мире, где правит ложь и люди у которых высокий статус и приличное состояние? Готовы ли вы сесть в тюрьму за кражу секретных материалов?
Книга доктора исторических наук Г, Н. Вачнадзе посвящена разоблачению одной из крупнейших провокаций против братских стран социализма.Политический детектив о происках западных разведок вокруг ими же сфабрикованного «дела» болгарина Сергея Антонова, которого итальянский суд обвинил в организации покушения на папу римского и затем оправдал за отсутствием улик…
1997 год, год накануне 2-х выборов Президента Украины. Семья одного из крупных украинских банкиров, Константина Краснова, захвачена руководителем его собственной службы безопасности в загородном доме. За освобождение жены и детей от Краснова требуют перевода большой суммы на счет трастовой компании в одной из оффшорных зон.События, которые происходят в тот же день на Украине и за ее рубежами, показывают, что, на самом деле, судьба банка и принадлежащих ему предприятий, жизнь семьи Краснова, его самого, его друзей и сподвижников, просто разменные фигуры в игре, которую ведут между собой Премьер-министр и Президент.