Вторжение - [65]

Шрифт
Интервал

— Вот глупая, — сказал Скотт. — Дай я сам завяжу их. — Но поскольку он стоял к ней лицом, с бантиком у него тоже ничего не получилось и он затянул шнурки узлом.

— Что мы будем делать? — подражая загадочному тону брата, спросила Холли.

— Тс-с-с. Молчи и следуй за мной.

Со Скоттом во главе они на цыпочках выбрались из комнаты и, стараясь не скрипеть обувью, осторожно спустились по спиральной лестнице.

— Расскажи, — потребовала Холли на последней ступеньке.

Решительным жестом Скотт заставил её замолчать и подкрался к узкой стеклянной панели в парадной двери. За ней он увидел Харви Марша, стоявшего у большого дуба.

— Ясно, — сказал Скотт, и по коридору, что вёл мимо библиотеки, они двинулись в заднюю часть дома. У дверей он сказал: — А теперь изо всех сил беги через двор к лесу. Только не ори и не падай.

— Почему?

Скотт пропустил её вопрос мимо ушей. Он открыл заднюю дверь, взял сестру за руку и бесшумно прикрыл двери.

— О’кей. Беги по тропинке.

Стремглав миновав лужайку, малыши укрылись под пологом леса. Скотт бежал, пригнувшись, и заставил Холли сделать то же самое.

— Пёрли, Бен и Чили, — шепнул он, — как я думаю, пошли вниз к ручью.

— Откуда ты знаешь? — У Холли перехватило дыхание не от грядущего приключения.

— Увидишь. А теперь нам надо, как индейцам, прокрасться по тропе. Только не наступай на веточки. Когда я подниму руку, сразу же останавливайся. Говорить только шёпотом.

Пригнувшись, Скотт и Холли двинулись по тропке. Ярдов через пятьдесят показалась прогалина, выходящая к ручью. Скотт жестом остановил сестру и снова приложил палец к губам. Его предположение оказалось верным. Рядом с ручьём стояли Бен Стил и Пёрли Уиггинс. Чили Амброс сидел на корточках перед длинным ящиком, передняя панель которого была усеяна приборами, дисками и кнопками. Он повернул один из дисков. Из ящика торчал длинный металлический прут. Трое чёрных мужчин были примерно в шестидесяти футах от того места на тропе, где скрывались Скотт и Холли.

— Чили работает с радио, — прошептал Скотт на ухо сестре.

— Я знаю, — прошептала она в ответ.

— И с ними Питер Уилсон.

— Где?

— Стоит рядом с Беном, — ответил Скотт.

Холли тут же увидела загадочного Питера Уилсона. Он был высок, строен и, стоя за ручьём, сверху вниз смотрел на пригнувшегося Чили.

— Я увидел их из своего окна, — объяснил Скотт. — И понял, что они идут к ручью посовещаться или ещё для чего-то. Поэтому я и разбудил тебя. — Скотт откровенно намекал на своё благородство, которое и заставило его прихватить с собой юную спутницу, но на самом деле его не привлекала перспектива оказаться одному в лесу. Скотт Кроуфорд пока ещё не претендовал на роль героя.

— Давай послушаем, чего они говорят, — предложил он. Малыши устроились на тропке в том месте, где кустарник скрывал их от взглядов снизу. Утренний воздух был ещё прохладен, и Холли подтянула колени к подбородку.

Чили Амброс повернул другой тумблер, и стал слышен треск статических разрядов. Из зажимов на панели Амброс взял микрофон и обратился к нему: — Говорит Позиция Один. Позиция Один. Лев, на связь. Лев, жду связи.

Несколько секунд рация хрипела и булькала. Затем хриплый голос сказал:

— Это Лев. Докладывайте.

Амброс протянул микрофон Стилу, который примостился на корточках рядом с передатчиком.

— Они отказываются принять План А, — сказал Стил, — но сегодня я ещё раз попробую их уговорить. Не перенести ли нам крайний срок на полдень?

— Нет, — сказал голос. — У Плана А не было никаких шансов… Для вашего сведения, Спрэг предал нас и устранён.

— Где и когда? — спросил Стил.

— Вчера утром. В Гарлеме.

— Почему ты не предупредил нас? — потребовал ответа Стил.

— Шорти сам только что сообщил мне. — Голос куда-то уплыл и снова вернулся. — Мы считаем, что Бюро уже знает о нас или вот-вот узнает. Так что сразу же переходите к Плану Б.

— Я был против плана Б и говорил об этом на совете, — сказал Стил. — Я хочу прибегнуть к своему варианту.

— Нет, — твёрдо сказал голос по рации. — Ты немедленно введёшь в действие План Б.

— Я отказываюсь! — взорвался Стил. — Ты не можешь не понимать, что План Б означает всеобщий взрыв. Нет. Я не берусь за него.

— Позиция Один, я повторяю свой приказ. — Далёкий голос пропал в визге статических разрядов.

Стил перевёл взгляд с Амброса на Уиггинса, но ничего не сказал в микрофон.

— Позиция Один! На связи Лев. Я хочу услышать подтверждение моего приказа. Говорите!

— Я тебя слышу, — бросил Стил. — И говорю нет. Братья будут обречены на смерть… План Б не получил одобрения на совете.

Из шороха в эфире снова пробился голос.

— На поле боя Лев пользуется полной и безраздельной властью. Я спрашиваю вас. Вы берётесь за План Б.?

— Ответ отрицательный. Нет.

— Ты здесь, Чили? — спросил голос по рации.

Амброс вырвал микрофон из рук Стила.

— Да, сэр, — сказал он. — Говорит Чили.

— Чили, — обратился к нему голос, — ты смещаешь Бена и становишься моим заместителем на Позиции Один. Затем ты вводишь в действие План Б. Понял? Повтори.

— Беру командование, и ввожу План Б.

— Именно. Лев кончает связь. Жду вас в эфире через шесть часов.

— Ясно, — сказал Чили. Нагнувшись, он пощёлкал переключателями и укрепил микрофон в зажиме. Затем Амброс выпрямился, сложил на груди руки и повернулся лицом к Стилу.


Еще от автора Флетчер Нибел
Исчезнувший

Это политический детектив с элементами фантастики известного американского писателя. В нем рассказывается о том, как ученые и государственные руководители великих держав мира добиваются утверждения в ООН проекта соглашения о запрещении ядерного оружия на земле.


Чикагский вариант

Об скрытой, но весьмa хaрaктерной для aмерикaнской политической системы стороне пaртийных съездов по выдвижению кaндидaтов в президенты и повествуют в своем ромaне, aмерикaнские писaтели Флетчер Нибел и Чaрлз Бейли, уже известные у нaс по рaнее публиковaвшимся произведениям "Семь дней в мaе", "Ночь в Кэмп-Дэвиде" и "Исчезнувший".


Ночь в Кэмп Дэвиде

В третий том шеститомного собрания сочинений американского журналиста и писателя Ф. Нибела включен роман «Ночь в Кэмп Дэвиде», в котором президент США сходит с ума, чуть не вызвав ядерную войну; и о возможности применения 25-й поправки к Конституции США.


Чикагский расклад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семь дней в мае

Авторы романа весьма своеобразно раскрывают тему войны и мира.Ф. Нибел и Ч. Бейли переносят читателя в 1974 год. Только что заключен советско-американский договор о ядерном разоружении. Но не всех в США устраивает такой ход событий. Американские «бешеные» готовятся захватить власть.


Рекомендуем почитать
Труп выгоревших воспоминаний

Яну Лаврецкую преследует компания из девяти школьниц. Первая неприметная встреча в кафе закончилась зверским расчленением убитой девушки. На месте преступления убийца оставил окровавленный пистолет без отпечатков пальцев. Яна уговаривает своего напарника взять это дело, однако здесь все не так просто, как кажется. Яну одолевают воспоминания о прошлой жизни, проведенной в рабстве. Она думает, что убийца – это ее надзиратель, которому отец продал девушку на три года в период с 14 до 17 лет. Но так ли юная журналистка близка к разгадке тайны? Или все-таки убийца находится намного ближе, чем думает Лаврецкая?


Капитаны Роджерс и Майерс и тайна «акустических атак»

Количество новостей о "русском следе", о "вмешательстве русских", перешло все нормы. На фоне этого появилась идея создать юмористические рассказы про двух военных: капитанов Роджерса и Майерса, которые ездят по всему миру и пытаются найти тот самый "русский след".


Банкет

Как изменить жизнь в стране к лучшему? Каким образом избежать стагнации в экономике? Как решить проблему миграции, утечки денег в оффшоры, заставить работать министров и чиновников? С чего начать? Конечно, с банкета! Какова вероятность изложенного сценария? Я считаю, что он очень вероятен. И обязательно случится, сразу после прилета инопланетян. Так что роман-фэнтези…


Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Пропавшее такси

На Манхеттене пропадает боевой робот-убийца Главного разведуправления вооруженных сил России, который работал под видом такси. В Москве и Нью-Йорке пропавшее такси пытаются разыскать секретные агенты. Чтобы предотвратить катастрофу в США отправляется главный конструктор проекта. Но и он исчезает бесследно. Происшествие в Нью-Йорке странным образом отражается на жизни Москвы. Все персонажи и описываемые события являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми или событиями, является случайностью. Содержит нецензурную брань.


Двойник господина П.

Главный герой, майор спецназа ГРУ, становится двойником президента. Память ему постоянно «стирают», но периодически он вспоминает – кто он и зачем живёт на белом свете.