Вторжение [заметки]

Шрифт
Интервал

Note2

Без этого не обойтись (франц.).

Note3

Мой призрак (франц.).

Note4

Молодец! (франц.)

Note5

Кусок дерьма (франц.).

Note6

Мандала – изображение квадрата в круге с симметрично расположенными символами древних божеств. Используется индуистами и буддистами как вспомогательное средство при медитации. В терминологии К. Юнга попытка личности обрести внутреннюю целостность.

Note7

Ну и что? (франц.)

Note8

И пошел ты в…! (франц.)

Note9

Чего-то знакомого (франц.).

Note10

Лентяй (франц.).

Note11

Здесь: Ну и ладно (франц.).

Note12

Святой Иоанн Невоплощенный, помяни нас в своих молитвах! (франц.)

Note13

Букв.: меж волком и собакой (франц.).

Note14

Стой! (франц.)

Note15

Не бойся, братец. Теперь все хорошо (франц.).

Note16

Вот ведь в чем парадокс! (франц.)

Note17

Точно! Но я фамильный призрак… (франц)

Note18

Наоборот! (франц.)

Note19

Психологическая характеристика личности, направленной на внутренний мир мыслей, переживаний, самоуглублений. – Прим. ред.

Note20

Что? Что? Что такое? (франц.)

Note21

Хорошо (франц.).

Note22

Название партизанской войны в Испании и Латинской Америке.

Note23

Если молния сверкнет… (франц.)

Note24

Слова любви (франц.).

Note25

Заткни глотку! (искаж. франц.)

Note26

Успокойся, мальчик мой (франц.).

Note27

До свиданья, милый Роги (франц.).

Note28

Старина (франц.).

Note29

Поздравляю (идиш).

Note30

Дурной глаз! (итал.)

Note31

Итак, я здесь – и здесь останусь! (франц.)

Note32

К вашим услугам (франц.).

Note33

И вот! (франц.)

Note34

Не надо нервничать (франц.).

Note35

Это чудо. Настоящее чудо (франц.).

Note36

Естественно! (франц.)

Note37

Заткнись, маленький негодяй! (франц.)

Note38

Я счастлив, мадам (франц.).

Note39

Оборотливости (франц.).

Note40

Поселок, предместье (итал.).

Note41

Какой сюрприз! (франц.)

Note42

однако же

Note43

Проваливай отсюда (франц .).

Note44

Привет (франц .).

Note45

Проспись, паршивец! (франц .)

Note46

Выбросили меня на свалку (франц .).

Note47

Без яиц оставили… Господи Иисусе, моя башка… (франц .)

Note48

Благодарю тебя, Господи Иисусе Милосердный! (франц.)

Note49

Ты мне как сын (франц .).

Note50

Хрен чокнутый (итал .).

Note51

Заменившего отца (лат .).

Note52

Шевелись, говнюк! (франц .)

Note53

Черт возьми! (франц .)

Note54

Проклятье! (франц .)

Note55

Что за бредовые у тебя идеи! (франц .)

Note56

Дружище (франц.).

Note57

Вот это да! (франц .)

Note58

Король идиотов! (франц.)

Note59

Великий Боже! (франц .)

Note60

Вот было бы здорово! (франц .)

Note61

Окаянство (франц .).

Note62

Будьте здоровы (нем .).

Note63

Понятно? (нем., итал., франц .)

Note64

Главного управления внешней безопасности (франц.).

Note65

Кретины! (франц .)

Note66

Он вас всех уложил наповал! (нем .)

Note67

Боже мой… (нем .)

Note68

Светопреставление (нем .).

Note69

Мысли свободны, и мы по горло в дерьме… (нем .)

Note70

Перевод С. Маршака.

Note71

Настоящий крик души (франц .).

Note72

Шутник бестолковый (франц.).

Note73

Занятный случай (франц.).

Note74

Святая невинность! (франц.)

Note75

Ведь ты мой отец (франц.).

Note76

Несомненно (франц.).

Note77

Доброго пути и удачи тебе, сын мой (франц.).

Note78

Братец (франц .).

Note79

Высший королевский суд в Англии, упраздненный в 1641 г.

Note80

Без сомнения (франц .).

Note81

Здесь: вымышленном (лат .).

Note82

Библ .: город в Палестине, получивший известность как место кровавых битв. Употребляется как символическое наименование какого-либо ужасного события.

Note83

Положение обязывает (франц .).

Note84

«И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут».

Note85

Торговой прибыли (лат.).

Note86

Снайпер (франц.).

Note87

Очень приятно (франц .).

Note88

Грациозна (франц.).

Note89

Сплетник (франц.).

Note90

Нуты, старыйпропойца! Неблагодарная свинья! Клеветник! Давай, выкладывай все! Алкоголик поганый! (франц.)

Note91

Дерьмо собачье (франц .).

Note92

Лаской (итал .).

Note93

Падения духовного уровня (франц .).

Note94

Из небытия (лат.).

Note95

Небесный треугольник (франц.).

Note96

Дедушка (итал.).

Note97

Евангелие от Матфея, 4, П.

Note98

Библия, Вт., 18, 10, 12.

Note99

Библия, Исх., 22, 18.

Note100

Ночного бдения (франц.).

Note101

Дерьмо вместо мозгов! (франц)

Note102

Разрешите пригласить вас на танец, мадам? (франц )

Note103

Пошли! (франц .)

Note104

Эти девки совсем распоясались (франц .).

Note105

Хрен тебе! (франц )

Note106

Вот именно (франц.)

Note107

Прекрати, старый дурак! Не делай глупостей! (франц .)

Note108

Консультанта на судебном процессе (лат ).

Note109

Тейяр де Шарден Пьер (1881 – 1955) – французский философ и католический теолог, член ордена иезуитов Целью своей жизни считал радикальное обновление христианского вероучения в соответствии с современной наукой Вершиной эволюции, согласно его учению, является пункт «Омега» – символическое обозначение Христа.

Note110

Любовь не принуждает тебя ко многим неудобствам (лат.).

Note111

Евангелие от Иоанна, 15, 13.

Note112

Библия, Пс., 36, 1, 3, 5, 6.

Note113

Не в рамках исповеди (лат .).

Note114

Романа (франц .).

Note115

Районы на Юге и Среднем Западе США.

Note116

Сукины сыны (исп .).

Note117

Фактически (лат .).

Note118

войны

Note119

Зацепила! (франц.)

Note120

И не думала (франц.).

Note121

Поехали! (франц.)

Note122

Потрясающе! (франц.)

Note123

Мне это не грозит!.. (франц .)

Note124

Дерьмо вонючее! (франц .)

Note125

Бедняжка! (франц.)

Note126

Убиться можно! (франц.)

Note127

До скорой встречи (франц.).

Note128

Ты мне нужен.. (франц.)

Note129

Я твой отец, мать, твоя любовь, твой экстаз! (франц.)

Note130

Никогда! (франц .)

Note131

Перстом Божиим (франц .).

Note132

«Сила необычного ума» (лат .).

Note133

И ты мне как отец! Ладно (франц.).

Note134

Ладно, ладно, только не шибко (франц.).

Note135

Идиоты! (франц.)

Note136

Коэффициент умственного развития человека, определяющийся на основе специальных тестов и играющий в США важную роль при подборе кадров.

Note137

Это ты?! (франц.)

Note138

Добрый Бог любит пошутить! (франц.)

Note139

Яйца под кленовым соусом (франц )

Note140

Ничего (франц )

Note141

В индуизме и брахманизме женская ипостась бога Шивы, его супруга, прозываемая «черной». Олицетворяет грозные силы природы и божественное устрашение.

Note142

Благодарение Господу (франц.).

Note143

Сучье, паскудное дерьмо! (франц.)

Note144

Хватит тянуть кота за хвост своей болтовней, Ремилард!.. Что мы можем сделать? (нем .)

Note145

Друг мой (франц .).

Note146

Разумеется! (франц.)

Note147

Какая приятная встреча (франц.).

Note148

Конец связующего начала (лат .).

Note149

Помилуй нас, грешных, ныне и в час нашей кончины (франц.).

Note150

Небольшая «американская» планета Конфедерации землян с холодным и суровым климатом. – Прим. автора.


Еще от автора Джулиан Мэй
Многоцветная Земля

Сага об изгнанниках американской писательницы Джулиан Мэй стала за рубежом одним из самых известных фантастических произведений и издана тиражом более полутора миллионов экземпляров.События в романе происходят 6 миллионов лет назад, в эпоху плиоцена, куда герои попадают через так называемые «врата времени», открытые французским физиком в XXI веке. Люди, решившие отправиться в добровольное изгнание, не знают, что древняя Земля находится под властью воинственных гуманоидов, прибывших из другой галактики.


Магнификат

Роман «Магнификат» завершает грандиозную фантастическую эпопею Джулиан Мэй, начало которой положили невероятные события, произошедшие на Многоцветной Земле более шести миллионов лет назад.Земля вот-вот вступит в Галактическое Содружество, но реакционные силы планеты во главе с ученым Марком Ремилардом препятствуют телепатическому единению разумов. Марк одержим идеей создания Ментального человека, который помог бы ему добиться власти над всей Галактикой. С этой целью он манипулирует сознанием еще не родившихся детей.


Кровавый Триллиум

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Алмазная маска

Роман популярной американской писательницы Джулиан Мэй «Алмазная Маска» входит в трилогию «Галактическое Содружество». Противостоять разрушительной силе зла почти невозможно. Лишь уникальные метапсихические способности дают возможность Доротее-Алмазной Маске и Джеку Бестелесному раскрыть тайну опасного союза Фурии и Гидры. Но этого мало, чтобы одержать победу в смертельной схватке с силами тьмы.


Небесный Триллиум

Сестры-принцессы Кадия, Харамис и Анигель, разделенные пространством и обстоятельствами, вновь объединяются, когда в мире Трех Лун вспыхивает кровавый мятеж скритеков-топителей. Немало испытаний выпадает на долю сестер, прежде чем им удается выяснить, что организатор страшных событий не кто иной, как маг Орогастус, их вечный преследователь и противник.


Рекомендуем почитать
Закон обратимости

В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.


Время действовать

Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.


Возвращение олимпийца

Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?


Учитель

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


Ученик

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


У лесного озера

Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.


Джек Бестелесный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.