Второй Грааль - [21]

Шрифт
Интервал

Летом 1097 года армия крестоносцев достигла Никеи, где годом раньше сельджуки перебили наших крестьян. После короткой осады мы вынудили город сдаться. Несколькими днями позже, 29 июня, на перевале Дорилей мы нанесли язычникам ощутимое поражение. Оттуда мы отправились на юг, к горам Таурус.

Дальнейшее продвижение становилось все тяжелее. Палящая жара обжигала почву, под тяжестью железных доспехов было трудно идти. Жажда и голод стали нашими постоянными спутниками. За недостатком воды мы жевали стебли верблюжьих колючек, пытаясь смягчить воспаленные глотки. Из-за песчаной пыли, поднимаемой копытами лошадей, и горячих сильных порывов ветра слипались глаза. Разбивая вечером, после бесконечных дневных переходов, палаточный лагерь, мы часто чувствовали себя настолько усталыми, как будто уже провели решающее сражение.

Чем дальше мы продвигались, тем чаще высшие военачальники армии затевали ссоры, вступая друг с другом в борьбу за власть в захваченных городах, таких как Эдесса и Антиохия. Каждый хотел получить свою долю военных трофеев, каждый мечтал стать графом вновь созданного крестоносцами государства. Только Готфрид Бульонский и Приорат Сиона воздерживались от подобной возни. Они хотели сберечь силы до прибытия в Священный город.


Через два года после того, как мы пересекли Босфор, мы наконец достигли нашей цели. Седьмого июня 1099 года мы взобрались на холм и увидели лежавший перед нами Священный город. При виде его многие опустились на колени и возблагодарили Господа за то, что он невредимыми провел нас через множество опасностей и лишений к этому месту. С того момента холм, на котором мы находились, стали называть Монжуа, горой радости.

С Монжуа мы также увидели, что овладеть Иерусалимом будет очень непросто. Положение города было таково, словно некто специально создавал эту местность неприступной. Иерусалим лежит на высоком плато, доступ к которому возможен только с севера. С других сторон плато ограничивается глубокими ущельями. Кроме того, Иерусалим располагает мощными, построенными еще в римские времена оборонительными стенами. Укрепление, способное выстоять против любого врага.

Наше положение ухудшалось еще тем, что источники воды рядом с городом были непригодны для употребления: либо засорены, либо отравлены. Кроме того, жители увели весь скот. Мы понимали, что нам вновь предстоит мучиться от голода и жажды.

Двенадцатого июня, через пять дней после прибытия, мы предприняли первый штурм города — и потерпели неудачу. После поражения по приказу Готфрида мы начали строить две осадные башни. Но сила и мужество солдат быстро таяли под палящим солнцем, тем более что вскоре по лагерю разнеслась весть, что из Египта уже вышла громадная армия, чтобы встать на сторону Иерусалима.

Однажды ночью члены Приората собрались на тайные переговоры в моей палатке, чтобы обсудить дальнейшие действия. На следующий день Петр Амьенский вместе с другими священнослужителями нашего союза прошел по рядам рыцарей и солдат и пламенными словами описал явленное ему видение. Если крестоносцы выдержат пост и пройдут босиком вокруг окружных стен Иерусалима, то захватят город в течение девяти дней.

Целых три дня, не прерывая работы над осадными башнями, все стойко постились. В пятницу, восьмого июля, торжественная процессия двинулась вокруг города, возглавляемая епископами и священниками, которые несли перед собой деревянные кресты и святые реликвии. За ними следовали князья, рыцари и солдаты, затем шла пехота и паломники. Под насмешками собравшихся на городских стенах сарацин мы обошли Иерусалим и поднялись на Елеонскую гору, где несколько священнослужителей тотчас же стали проповедовать. Именно Петру Пустыннику удалось своей пламенной речью завоевать сердца толпы и, сплотив их в едином порыве, вдохновить на борьбу за общее дело.

Десятого июля было закончено строительство обеих осадных башен. Тринадцатого июля крестоносцы отважились на решающую атаку. Огромные осадные башни медленно катились вперед, и ни стрелки, ни камни, ни греческий огонь сарацин не были в состоянии причинить им какой-либо вред. Для окончательной установки требовалось засыпать рвы под городскими стенами. Утром пятнадцатого июля одну из башен удалось подвинуть надо рвом, и не успело солнце перейти зенит, как был перекинут мост от башни к стене. Чуть позже испытанные в боях лотарингские подразделения под руководством Готфрида ворвались в город и открыли ворота для основной армии крестоносцев. Затем последовали, пожалуй, самые ужасные и постыдные главы христианской истории — кровавая расправа, которую и сегодня я не в силах забыть.

Узнав, что оборона прорвана, мусульмане бросились к храмовой площади Харам Аш-Шариф. Там они спрятались в храме Соломона, так называемой мечети Аль-Акса. Другие отступили в Башню Давида на западной стене. Однако, куда бы они ни пытались убежать, крестоносцы, как стая волков, набрасывались на них, опьяненные победой над язычниками. Они носились по улицам, грабили жилые дома и уничтожали каждого, кто попадался им на пути, будь то мужчина, женщина или ребенок. Убийства продолжались со второй половины дня до следующего утра. Бог мне свидетель, мы переходили улицы через трупы и реки крови, доходившие нам до колен.


Рекомендуем почитать
Узют-каны

Отдыхающим и сотрудникам санатория предложено оказать помощь в спасении экипажа упавшего в тайге вертолёта. Их привлечение связанно с занятостью основных сил МЧС при тушении таёжного пожара. Несмотря на то, что большинство воспринимает путешествие как развлечение, посёлки и леса Горной Шории приберегли для них немало сюрпризов. Потому как Узют-каны в переводе с шорского языка – души умерших, блуждающие по тайге. Первые наброски романа принадлежат к началу 90-х годов, автор время от времени надолго прерывался, поскольку с некоторым искажением выдуманные им события начали происходить в реальности.


Экзорцист

Стен с юных лет считал, что знает все о правильной жизни. Долг. Любовь. Дети. Он экзорцист – страж на границе Темного мира и мира людей. Что может быть благороднее? Он муж и отец. Что может быть правильнее? Но отчего-то ничего не складывается. И жена уходит, и с детьми не ладится. Да и на службе все почему-то не так… Пытаясь все это пережить, он узнает тайны людей, поймет себя и станет легендой.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.


Как стать злодеем

Тёмная сторона. Такая соблазнительная и манящая. Одна лишь мысль о мировом господстве кружит голову сильнее любого вина. Однако Генри Грин, сын потомственных злодеев, иного мнения — он не желает ступать по скользкой дорожке. Издавна известно, что герои получают сверхспособности в результате несчастного случая. Но если всё так просто, то почему города до сих пор не населяют только сверхлюди? Это и пытается выяснить Генри. Однако что бы он ни предпринимал, результат один и тот же — больничная койка. Но жизнь странная штука.


Вызов для детектива

Здравствуйте. Меня зовут Ксирия Санчес. Я — самый успешный детектив нашего города. У меня нет ни одного нераскрытого дела. Грабежи, убийства, заговоры — я раскрываю все. В чем секрет моего успеха? Все просто. У меня есть способность: абсорбция памяти. Я могу считывать чужую память через прикосновение. Это играет мне на руку, свой Дар я использую в благих целях. Но недавно мне поручили новое дело, в ходе которого выясняется, что… я такая не одна. Но кто остальные люди? Какие таланты у них? И кто похищает людей? Будет ли это дело первым нераскрытым в моей практике? На все эти вопросы мне только предстоит найти ответы. Тема обложки предложена автором.


Без причины

Пятеро друзей, которые много лет назад поймали банду грабителей, встречаются в кафе, чтобы отметить старый Новый год. К ним подсаживается некий человек, достает пистолет и заявляет, что дает два часа на прощание с близкими, после чего убьет каждого из них. С этого момента на друзей открывают охоту.Чтобы спастись от кошмара, мало убегать, прятаться и защищаться. Необходимо понять, что происходит. В чем причина всего. Потому что не могут же их убивать без причины. Где она кроется, в прошлом или в настоящем? На разгадку ребуса времени в обрез — за каждый прожитый час приходится рассчитываться жизнями близких людей.


Сорок лет назад

Психологический триллер. Больной дядюшка жаждет перед смертью встретиться с племянником, которого никогда не видел. Но тот исчезает при загадочных обстоятельствах, и ему подыскивают замену, имеющую, для большей убедительности, внешнее сходство с дядюшкой. Впрочем, так ли все обстоит на самом деле? Крайне опасно недооценивать интеллект последнего.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.