Вторая жена. Цветок для варвара - [28]
Мой муж подошел к молодым и с улыбкой проследил за тем, как принимает дар Акрам. А вот в глазах Тахиры вспыхнула подлинная радость, когда в ее руки лег тяжелый клинок.
— Ты все же решил подарить его мне? — проговорила она еле слышно.
— Чего только не сделаешь ради любимой сестры! — усмехнулся Шаккар.
«По всей видимости, она мечтала об этом мече, — догадалась я. — Шаккар подарил парные — один Акраму, второй Тахире!» — и почему меня не оставляла мысль, что это что-нибудь, да значит?
Я посмотрела на Сарнай. Первая жена молчала, наблюдая за происходящим и совсем не улыбалась. Казалось, сейчас ее мысли далеко… Мне стало интересно, о чем она думает, эта бесстрашная женщина, воительница, способная повести за собой в бой варваров! Какими разными мы оказались с Сарнай. Я слаба — она сильна. Помнится, Тахира рассказывала, что первая жена до встречи с Шаккаром была рабыней. А ведь нашла в себе силы подняться из грязи, да еще и как подняться! Воительница достойна уважения!
«Не жалей ее!» — мелькнула мысль, но в сердце уже шевельнулось что-то глупое.
«Она растопчет тебя при первой возможности!» — и это была правда.
Вернувшийся Шаккар, занял свое место между нами, его женами. Я заметила, что он покосился на первую жену и Сарнай ответила ему сдержанной улыбкой.
— Твой брат оказался достойным! — сказал обратившись ко мне муж и повелитель. — Я рад!
Я склонила голову, принимая его слова.
А праздник продолжался. Застолье и музыкой, и танцами красавиц рабынь, что выходили снова и снова, переодетые в новые красивые наряды. Гости ели, жених и невеста, наверное, были единственными, кто вел себя сдержанно. Думаю, будь между ними все по любви, совсем не так вели бы себя Тахира, да и Акрам…
Все закончилось далеко за полночь. Мириады звезд рассыпались по черному бархату неба. Тонкий лик убывающей луны проплыл далеко за горизонт, застыв над нашими головами. Светильники уже прогорали и начали чадить, когда Акрам встал и протянул руку своей жене.
Гости не сразу заметили это, а когда увидели, что пара поднялась из-за стола, затихли, но только для того, чтобы всего через мгновение разразится криками.
Я устало посмотрела на Сарнай. Женщина сидела улыбаясь, словно совершенно не утомилась от долгого празднования. Она много пила, но при этом казалась почти трезвой. Покосилась на меня и произнесла:
— У нашего народа есть обычай — провожать молодых до их шатра, хотя мы не требуем крови на простынях, — и встала на ноги. — Пойдем, вторая жена, мы должны быть в числе первых, кто пойдет следом за молодыми! — и не глядя на меня, шагнула мимо столика, нырнув в толпу гостей.
— Майрам, — Шаккар повернулся ко мне. Объяснением Сарнай он остался доволен — это избавляло его самого от необходимости что-то мне рассказывать. Протянул руку и помог выбраться из-за стола, а затем вывел вперед.
Пьяные гости, позволившие себе лишку на празднике, что разрешалось законами, как нашей страны, так и прибывших варваров, уже устремились следом за молодыми. Нас пропускали вперед, кланялись. А кто не успевал или был слишком пьян, того мой муж просто отшвыривал в сторону. Его рука сжимала мою бережно и вместе с тем с силой, защищая от неловкой толпы.
Вот мы уже идем за Тахирой и Акрамом, рядом Сарнай и мои родители, а следом, длинным шлейфом тянутся гости.
У Свадебного Шатра мы остановились и Акрам повернулся к провожатым. Поднял вверх руки — сейчас пришел его час говорить.
— Спасибо всем за этот праздник! — произнес он. — Мы с моей женой благодарим вас за дары и дань уважения! — они с Тахирой поклонились нам, мы поклонились в ответ, а затем Акрам взял за руку свою молодую жену и вместе с ней прошел в шатер.
Тяжелый полог упал, отрезав молодых от пьяных гостей, поднявших радостные вопли. Я посмотрела на родителей, мечтая подойти к ним, но мать только бросила на меня улыбающийся взгляд, полный слез, а затем ушла вместе с отцом и его людьми. Они возвращались в город. Варвары в свой лагерь. На месте пиршества остались только рабы, убиравшие мусор, да надсмотрщики.
Свадьба была окончена.
Я почти не удивилась, когда Шаккар провел меня до нашего шатра, но когда, откинув полог, он не отправился следом, застыла и оглянулась назад.
Муж стоял на пороге и смотрел на меня странным мерцающим взглядом, и я неожиданно поняла — сегодня я снова буду спать одна. Возможно, он и вернется, но ближе к утренней заре, чтобы притянуть меня к себе и сжать в своих медвежьих объятиях, давая почувствовать запах другой женщины.
— Хороших снов, моя принцесса! — сказал он тихо и полог упал, оставив меня одну.
Я прошла в центр шатра, принялась снимать украшения, а когда почувствовала, как в спину подуло сквозняком, обернулась, поймав себя на мысли, что это вернулся принц. Но нет. В шатер вошли женщины, чтобы помочь мне разоблачиться перед сном и вымыться после душного знойного дня и последовавшего за ним вечера.
Уронив руки, позволила себя раздеть и вымыть. С особой тщательностью они помыли мои длинные волосы, а затем, переодев меня в какую-то легкую рубаху, доходившую чуть ниже бедер, уложили спать и вышли.
Лежа на подушках, я думала о том, что сейчас Шаккар рядом со своей женой. Сарнай всегда будет занимать главное место в его жизни и, по идее, я должна была бы радоваться, но что-то мешало это делать. Это не было ревностью, но было страхом…
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Как поступить, если единственным, кто пришел на помощь, стал демон? И как жить дальше, зная, что отныне ты принадлежишь чудовищу? Он — её проклятие, её враг и палач, но пока час расплаты не пробил, будет служить как самый преданный соратник. И теперь, охотясь на монстров, подобных себе и своему фамильяру, Мария стала изгоем не только среди людей, но и среди нежити. Как долго ей суждено оставаться собой, проводя каждый день бок о бок с чудовищем, которому она пообещала отдать душу? Даже не подозревая о том, что этот мужчина может забрать ещё и её сердце…Обложка от Марины Рубцовой.
Говорят, что любовь исцеляет, но Алиса не смогла спасти Якоба от самого себя. Три года прошли в тишине, пока его призрак не вернулся к Алисе на концерте рок-певца Люка Янсена. Готический бал-маскарад обернулся настоящей пляской смерти: усопшие вдруг зашептали из зеркал, а фрески на стенах церквей ожили, чтобы сыграть шахматную партию, на кону которой людские жизни. Падение по кроличьей норе началось, только почему же Страну чудес населяют одни мертвые?
Прошлое никак не может оставить в покое Тессу, дочь разорившегося лорда, ведущую жизнь обычной деревенской ведьмы. Чтобы поставить точку в этом вопросе, а также повидать подругу, собирающуюся вскоре покинуть страну, и решить одну деликатную проблему до своего ведьминского совершеннолетия, она едет в столицу. По прихоти судьбы или по чьему-то умыслу сразу после её прибытия вокруг неё закручиваются странные и трагические события, за которыми также стоят тени прошлого. Только разобравшись с ними, Тесс может защитить близких и отстоять свою любовь.
Однажды молодая ведьма собралась на свидание. И что из этого получилось? Куча неприятностей, много врагов и…. и, конечно, любовь.
Музыканты совершенно невыносимые люди. Эгоистичны, жестоки, невнимательны. Любить таких очень сложно… Но возможно. Из забытых старых файлов. ЗАВЕРШЕНО. Большущее спасибо за правку моей бете Фихте!!
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Я жила у берегов Ошура, в отдаленном замке на севере империи, вдали от столичной суеты и неурядиц, рядом с любящим отцом, в окружении тепла и заботы.Но однажды в наши края приехали вестники раан-хара, и моя жизнь в один миг переменилась. Меня увезли в чужой город, разлучили с близкими и отдали человеку, который пугает меня до дрожи в коленях. И пусть бы я стала зваться его женой, но обходится он со мной не лучше, чем с рабыней, купленной на невольничьем рынке. Он приходит лишь по ночам, никогда не говорит со мной и не смотрит в глаза.А еще у него есть ТАЙНА, которую он хранит за семью печатями.
Навязанный брак вынуждает подчиниться обстоятельствам. Нелегко принять жизнь по новым правилам. Даже головокружительная страсть не способна побороть природную осторожность девушки. И неужели просьба о помощи окажется фатальной ошибкой?Миле придется встретиться со своими страхами лицом к лицу. Любовь и ненависть, доверие и предательство. Всё окажется не таким, как казалось вначале. Маски сброшены, и нужно решить, кому довериться. Жаль, что лишь на грани от смерти понимаешь, что действительно важно, и только сердце поможет сделать правильный выбор на дороге к счастью.
Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру.
Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.