Встреча с судьбой - [7]
Шерман Шрайбер свихнулся, думал Логан в это время. Или, может быть, он был пьян, когда знакомился с Лорелеей Хант, решил он, разглядывая великолепную фигуру и гриву светлых волос. Таких волос ему не приходилось видеть, даже работая с красавицами фотомоделями. Длинная нога Лорелеи, мелькнувшая в разрезе юбки, возбудила его так, что он не знал, куда деваться.
В это время женщины обрели наконец равновесие. Лорелея выпрямилась во весь рост и откинула волосы назад. Дэниел впервые увидел ее лицо.
Волны напряжения и возбуждения почти физически ощущались между этими двумя, но причины для этого были разные. Дэниел наконец понял, что имел в виду Шрайбер. У Лорелеи же красота Логана вызвала сильнейшее потрясение.
Сотни раз она разглядывала его фотографию, но наяву увидела впервые. У Дэниела были точеные черты лица, скулы, нос, подбородок создавали впечатление непреодолимой силы. Чистота линий могла бы сделать его лицо холодным, если бы не цвет волос и кожи. Бронзовый тон кожи смягчал облик Логана, блестящие каштановые с рыжеватым оттенком волосы падали мягкой волной на широкий лоб.
Неожиданно Лорелея заметила, что его переносица и скулы покрыты россыпью веснушек, и это придавало лицу нечто мальчишеское. Да, такой мужчина может вызвать у женщины самые разнообразные эмоции. Первая реакция — броситься к нему в объятия и подчиниться всем его желаниям, вторая же — по-матерински прижать к груди его веснушчатую щеку.
Лорелея так никогда и не узнала, сколько времени они с Дэниелом стояли не отводя глаз друг от друга. Наконец изумление, которое она увидела в его глазах, снова пробудило ее гнев, и она отшатнулась.
Это движение вывело Логана из оцепенения. Он перевел взгляд на Сюзан, оценивая ее миниатюрную, подобную эльфу, фигурку и пикантную красоту.
— Вы не можете быть сестрами, — воскликнул он в изумлении.
Одна женщина крохотная, миловидная, излучающая здоровье. Другая — высокая, с серым цветом лица, заурядная. Да, это самое мягкое слово, которое я могу подобрать для Лорелеи Хант, думал Дэниел, — заурядная. Лорелея смотрела на него, понимая, какой контраст она составляет с сестрой.
— О, но мы действительно сестры, — запинаясь выговорила Сюзан. — Правда, я похожа на маму, а Лорелея так похожа на отца, что они даже выиграли приз за сходство, еще когда Лори училась в школе.
— Бедный ребенок, — прошептал Дэниел.
— Что вы сказали? — грозно спросила Лорелея, собирая волосы в тугой узел.
— Я… о, ничего особенного. — Дэниел всячески старался вести себя естественно, чтобы не обидеть нечаянно бедную женщину. Он представлял себе, сколько у нее накопилось обид за те годы, что ее сравнивали с сестрой, и внезапно решил, что постарается сделать этот вечер настоящим праздником для Лорелеи.
Наблюдая за ним, она увидела, что выражение изумления исчезло с его лица; на смену пришло что-то такое, чего она не могла понять. Быть может, она неверно судила о его характере?
Глаза Логана скользили по ее лицу, фигуре, снова по лицу. В них читались сожаление и сочувствие, которое вдруг сменилось решимостью. Дэниел поправил рукав прекрасно сшитого вечернего костюма и почтительно предложил Лорелее руку.
— Пора ехать, мисс Хант. Мы же не хотим, чтобы наш заказ аннулировали.
— Ну, желаю вам провести приятный вечер, — сказала Сюзан, вновь обретя нормальный голос. — Вы когда-нибудь были в отеле «Рамона», Дэн?
— Нет, но очень хотел побывать. Мне говорили, что его архитектура уникальна для этих мест, настоящее сокровище.
— Верно, — сказала Сюзан, — но это не сразу заметно. Он как бы спрятался от посторонних глаз. Но это ведь часто случается, не правда ли, Дэниел? Иногда под самой заурядной внешностью можно найти сокровище.
Лорелея скорчила сестре гримасу, что ее отнюдь не украсило, и быстро вывела Логана из комнаты, не дожидаясь, пока Сюзан разовьет мысль о тайных сокровищах.
Их ожидал роскошный автомобиль. Скользнув на элегантное сиденье «корвета», Лорелея вдохнула аромат дорогой кожи. Дэниел осторожно закрыл со своей стороны дверь темно-синей машины.
— Она как будто только что появилась на свет, — засмеялась Лорелея. — И до чего приятно пахнет! — Двигатель мягко заурчал, и машина тронулась.
— Ей три месяца, — сказал Дэниел, — и я все еще побаиваюсь. Мне кажется, она может вырваться и убежать.
— Зачем же тратить безумные деньги на машину, если не уверен, что можешь с ней справиться?
— Я не покупал, Шрайбер взял ее в аренду, чтобы не платить налог. Это часть моего имиджа.
Лорелея рассмеялась.
— Ну, это разумно. Вам, как самой многообещающей в стране модели, необходима шикарная машина, к тому же не облагаемая налогом. Хотела бы я знать, какую уловку придумал Говард, чтобы оправдать перед налоговым управлением свой новый «мазератти».
— Говард?
— Доктор Говард Тэйлор, мой бывший муж. Я взяла после развода свою девичью фамилию, — объяснила Лорелея. Она не хотела оставлять в своей жизни ничего, связанного с Говардом, — ни мебели из их общей квартиры, ни алиментов.
— Вы были замужем? — вырвалось у Дэниела, прежде чем он прикусил язык.
Чувствуя, как он изучает лицо, которое так артистически создала Сюзан, Лорелея спокойно ответила:
Дочь всемирно известного физика-атомщика и юноша из индейской резервации полюбили друг друга. Но злой рок в лице близких родственников с их «благими» намерениями разлучил героев романа на долгие годы. Ни Лора Нордхейм в, казалось бы, счастливом браке с другим человеком, ни Мигуэль О'Брайан в блестящей карьере ученого и бизнесмена не нашли равноценной замены того, что утратили в юности.И вот случайная встреча через пятнадцать лет…
Едва увидев рыжеволосое создание с сапфировыми глазами, Шон Стивенс понял, что именно эту женщину искал всю жизнь. А она, Сирил Адамс, в эту минуту с содроганием бормотала про себя: «Нет! Только не это! Хватит!» Слишком свежо было в ней воспоминание о другом отлично сложенном парне: тот в свое время всласть поизмывался над ее лучшими чувствами, и неизвестно, сколько лет должно пройти, прежде чем осколки сердца склеятся вновь.Горький опыт оказался полезен, по крайней мере, в одном: осознав, что красивые парни с отличной мускулатурой — ее рок, Сирил дала обет никогда впредь не уступать этому искушению судьбы и до сих пор держалась на высоте.
На склоне горы, вблизи вулкана, где вот-вот должно начаться извержение, встречаются двое не очень счастливых людей. Она ощущала себя отверженной в своей семье. Он потерял на этой горе молодую жену, погибшую много лет назад при землетрясении, и с тех пор считает себя виноватым в ее смерти, жестоко казнясь. Мгновенно вспыхнувшее влечение друг к другу перерастает в любовь.Но смогут ли герои сохранить это чувство навсегда?..
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…