Встреча с мечтой - [14]

Шрифт
Интервал

До встречи Джессика строго-настрого приказала себе не поддаваться его чарам, и какое-то время это ей удавалось. Но когда он наклонился к ней и она увидела серебристый огонь его глаз, то все ее усилия казаться равнодушной пропали даром и никакие приказы самой себе не помогли.

— Значит, ты считаешь себя абсолютно непредсказуемым? — промурлыкал Патрик.

Он опять искушал ее. Закрыв глаза, Джессика твердо решила не поддаваться на провокацию и плотно сжала губы, стараясь показать, что он ей безразличен. Но нежное прикосновение кончика его языка к ее крепко стиснутым губам в один миг испарило все ее благие намерения и вынудило ответить на поцелуй. Он не был похож на тот, в лифте, рожденный слепой страстью. Этот поцелуй казался утонченным, искусным, медленно выворачивавшим наизнанку душу и обещавшим впоследствии нечто фантастическое. И Джессика поняла, что готова сдаться без каких-либо условий, как и тогда, пять лет назад. На этот раз ей не оправдаться, ссылаясь на молодость и неопытность. Стряхнув с себя наваждение, она уперлась руками в грудь Патрика.

— Не пора ли тебе, — с трудом подбирая слова, произнесла она, — ехать на встречу?

— Да, я помню. А как, на твой взгляд, прошла наша? — загадочно поблескивая глазами, спросил он. — Удачно или нет?

— Думаю, удачно, — тихо ответила Джессика, прислушиваясь к своему, бешено колотящемуся сердцу.

— Итак, несмотря ни на что, ты не передумала работать на меня? — вкрадчиво поинтересовался Патрик.

Джессика одарила О'Донелла ледяной улыбкой. Господи! Сколько страданий причинил ей этот человек в прошлом и сколько еще причинит! Ей надо было обратиться к психоаналитику еще тогда, пять лет назад. Но одна мысль о том, что придется платить сотни фунтов за разговоры о Патрике, уже внушала ей отвращение. Возможно, единственным лекарством от наваждения по имени О'Донелл является встреча с ним лицом к лицу. Глаза Джессики зажглись огнем, она решительно расправила плечи, словно готовилась к схватке.

— Отказаться? Ты, наверное, шутишь! Ты думаешь, меня легко напугать?..

— Хорошо, допустим, мое расположение не пугает тебя, — прервал он насмешливо. — А как насчет твоего влечения ко мне? Или ты снова будешь разыгрывать растерянность и отрицать, что наслаждалась поцелуем так же, как и я?

— Нет, напротив, — холодно возразила Джессика. — Черт возьми, ты знаешь, что мне было приятно. Но, понимаешь, я не считаю ситуацию абсолютно безнадежной.

— Нет? — Он был ошеломлен.

— Конечно же нет. Я рассматриваю пребывание в твоем доме, как шоковую терапию.

— Шоковую терапию? — Патрик слегка нахмурился.

Джессика утвердительно кивнула головой.

— Да. Понимаешь, когда у людей боязнь чего-то, например пауков, их специально помещают в комнату, кишащую этими тварями.

Наступила длинная пауза. Затем он, запрокинув голову назад, оглушительно рассмеялся. Наблюдая за ним, Джессика понимала, насколько он опасен, если вдруг захочет испытать на ней свои колдовские чары. Закончив смеяться, Патрик весело посмотрел на нее.

— И сработает? — лукаво поинтересовался он. — Твоя шоковая терапия?

— Естественно. — Она очень надеялась на это.

— Что ж, посмотрим, — Патрик довольно ухмыльнулся, — насколько эффективен твой метод. В любом случае, Джесс, это будет любопытный эксперимент.

О'Донелл открыл перед ней дверцу машины, и она села за руль, благодаря Бога за то, что догадалась надеть брюки, а не мини-юбку.

Но даже сейчас он не скрывал заинтересованного взгляда, изучающего ее фигуру. Патрик наклонился к опущенному стеклу.

— Итак, до вторника? — пробормотал он. — Где мы поужинаем? Я знаю пару хороших мест недалеко от тебя…

— Я тоже! — возмутилась Джесс. — Все-таки я, а не ты, живу в этом районе! Или ты считаешь, что раз я женщина, то не смогу набрать номер телефона и заказать столик.

— Очень хорошо. Действуй. — О'Донелл поднял руки вверх в знак капитуляции. — Я склоняю голову перед феминизмом, женской эмансипацией и всеми другими достойными теориями, которыми ты, по-видимому, прониклась за эти пять лет.

Джессика подозрительно покосилась на него, уверенная, что Патрик смеется над ней.

— Ты, случайно, не упертый шовинист? — процедила она.

— Тебе придется подождать, чтобы выяснить это, дорогая. — О'Донелл сверкнул глазами.

— Боюсь, что буду слишком занята гостями, чтобы обращать внимание на тебя и твои привычки, — парировала Джессика.

— Кто бы говорил! — Он с сожалением покачал головой. — Ведь мы оба знаем, что все это бравада, означающая, что ты втайне страстно желаешь вновь растаять в моих объятиях, как когда-то…

— Ты специально так говоришь, — закипела она, — чтобы я уехала от тебя не оглядываясь?

— А зачем мне это? — Патрик загадочно посмотрел на раскрасневшуюся от злости собеседницу.

— Потому что ты так и не объяснил мне, почему нанял меня на самом деле? — выпалила она и, увидев, что он с готовностью открыл рот, собираясь ответить, покачала головой и решительно заявила: — Только не говори мне, что я — лучшая в своей профессии и всякую подобную чушь.

— Но это правда, — сердито перебил О'Донелл.

— Я знаю, — без ложной скромности подтвердила Джессика. — Тем не менее, среди моих коллег много достойных профессионалов, и ты это знаешь.


Еще от автора Элис Детли
В плену страсти

Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?


Судьбе навстречу

После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…


Самый серьезный шаг

Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..


Мой принц

Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…


Спустя годы

Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.


Мы не пара

Трагические случаи в жизни каждого из героев наложили отпечаток на их характеры и на стиль поведения. Скромная служащая и процветающий бизнесмен испытали счастливые мгновения в первую интимную встречу, но тяжелые воспоминания не позволяют им безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Обоим трудно выбраться из скорлупы болезненного прошлого, оба опасаются, что происходящее между ними — лишь легкая интрижка. И все-таки любовь побеждает все сомнения и отметает взаимные подозрения.


Рекомендуем почитать
Через шестнадцать лет

Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.