Вспомни меня!.. - [29]
— Что ты себе позволяешь? Разве мы не решили, что больше встречаться не будем?
Граф медленно покачал головой.
— Боюсь, ты приписываешь мне свои мысли, дорогая. Я ни на что подобное не соглашался.
Она всем телом повернулась к нему, желая излить свое негодование, но Джеймс сдержанно попросил:
— Давай поговорим немного попозже. Не стоит выяснять отношения за рулем, да еще на такой оживленной трассе.
Недовольно закусив губу, Лорен отвернулась и уставилась в окно, едва замечая мелькающие за ним шумные улицы с толпами разномастного народа.
Джеймс остановился возле уже знакомого ей французского ресторана. Быстро обогнув машину, открыл дверцу, помог выбраться спутнице и прошел с ней внутрь, крепко придерживая за локоть. У Лорен мелькнула смешная мысль: чтобы не удрала, но она тут же ее отмела. Зачем ему она, скромная особа без положения в обществе и солидного приданого? Но для чего тогда он привез ее сюда? Его так задел ее отказ, что он решил полечить больное самолюбие?
Встретивший их метрдотель повел желанных посетителей мимо роскошного зала дальше, в небольшие кабинетики, где вдоль стены стояли уютные диванчики, в углу примостился большой плоский жидкокристаллический телевизор, а изысканный интим создавало искусно спрятанное в стенах освещение.
Лорен с кривоватой улыбкой села за овальный столик, накрытый белоснежной скатертью с мастерски вышитыми серебряными цветами. Джеймс сел напротив, лаская взглядом ее лицо.
Принесли закуску. Лорен без особого аппетита проглотила несколько кусочков, а вот Филдинг ничего не ел. Он рассеянно потягивал аперитив, даже не прикасаясь к стоявшей перед ним тарелке. Взгляд он от ее лица не отрывал, что и беспокоило, и раздражало Лорен.
Наконец, не выдержав этого пристального разглядывания, она положила вилку и тоже в упор взглянула на него. Он чуть прикрыл веками глаза, но взгляд не опустил.
— Как же ты красива, моя дорогая! — эта банальная фраза, казалось, шла из самой глубины его сердца.
Снова саркастично усмехнувшись, Лорен безразлично пожала плечами. Что это с ним? Прежде, говоря ей комплименты, он делал это так шаблонно, по обязанности, что она никогда не воспринимала их всерьез.
Протянув руку, Джеймс накрыл ее ладонь. Лорен машинально отметила, что ее маленькая ручка совершенно исчезла под его загорелой ладонью. Ей захотелось отобрать руку, чтобы избежать такого тесного телесного контакта, но он крепко сжал ее ладонь, не отпуская.
— И почему я прежде не понимал, какое это удовольствие, почти счастье — прикасаться к тебе?
Вопрос был чисто риторическим и ответа не требовал, поэтому она равнодушно перевела взгляд на стоявшие на столе алые розы, упорно не желая понимать подспудного смысла его слов. Разочарованно вздохнув, Джеймс позвонил в стоящий на столе звонок, требуя, чтобы принесли горячее. Двое официантов тут же внесли на подносах несколько фарфоровых тарелок с морепродуктами, на одной из которых красовался королевский омар.
Решив брать от жизни всё, что та может ей дать, Лорен без колебаний положила себе изрядный кусок и принялась есть, наслаждаясь его нежным пикантным вкусом. Джеймс всё так же не отрывал от нее глаз, и она была вынуждена попросить:
— Смотри в свою тарелку, пожалуйста, а то у меня от твоих взглядом будет несварение желудка!
Брукс нехотя опустил глаза, с некоторым удивлением рассматривая еду, которую сам же положил в свою тарелку. Они молча ели, и Лорен с неудовольствием ждала начала серьезного разговора.
Неужели граф снова предложит ей почетную должность его любовницы? Но ведь один раз он уже получил отказ, почему теперь надеется на ее согласие? Или решил, что за время разлуки она смягчилась и поняла, как же ей без него плохо?
Ей и в самом деле было плохо. Очень плохо. Но вовсе не потому, что рядом с ней не было лорда Филдинга.
Не чувствуя вкуса еды, Джеймс отложил вилку в сторону. Побледнев, вновь разглядывал ее лицо, стараясь найти в нем ничтожную каплю одобрения. Ее не было, и его всё больше и больше охватывала столь непривычная ему прежде нерешительность. В глазах Лорен уже не было того слепого обожания, что так забавляло его при их прежних встречах. Оно светилось прелестным внутренним светом и было очень, очень печальным. Но, — он с горечью это ощущал, — ее печаль не имела к нему никакого отношения.
Болезненно чувствуя свой промах, он всё же попытался хоть что-то исправить:
— Дорогая, я был катастрофически не прав, говоря, что мы слишком далеко друг от друга на социальной лестнице.
Лорен посмотрела на него с неодобрительным удивлением.
— Вот как? И что же изменилось за это время?
Ее голос звучал крайне недружелюбно, и по спине этого самоуверенного и всегда довольного собой мужчины вдруг проползла липкая струйка страха. Он чувствовал, что теряет эту прелестную девушку, и не знал, что сделать, чтобы ее вернуть.
Тихо признался:
— Я понял, что люблю тебя!
Джеймс пристально следил за каждым изменением открытого лица Лорен, и не заметил в нем ничего, кроме смущенной досады. Его объяснение явно запоздало. Эх, если бы он сказал это тогда, во время их уик-энда в замке! Но тогда он еще не знал, что стоскуется без нее до такой степени, что все возражения родни станут для него совершенно несущественны.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Чикагский бизнесмен Люк Брэтт, оказавшийся по приглашению кинозвезды Глории Линн на вечеринке в ее доме в Голливуде, случайно знакомится с милой девушкой Джейн Кендал. Очарованный, он предлагает ей стать его любовницей, но получает отказ — Джейн любит другого. Недовольный Люк решает зайти с другой стороны и уговаривает Глорию соблазнить возлюбленного Джейн. Но поможет ли это Люку? Сможет ли он возбудить у нее ответные чувства?..
Если твоя лучшая подруга из рода ходячих катаклизмов, то нужно быть готовой к тому, что тебя тоже примут за особу, склонную к авантюрам. Но высоконравственная и ответственная Карен не потерпит неуважительного обращения, и никогда не допустит, чтобы какой-то там плейбой, пусть красивый и обаятельный, занял место в ее сердце.
Будет ли иметь продолжение любовь, зародившаяся в таинственной чувственности колдовской ямайской ночи? Особенно если оба не те, за кого себя выдают? Ведь и американец Майкл Брукс и английская студентка Хелен Смит имеют веские причины называться чужими именами…
Зак Рассел в ярости — Риф Бакстер, его совладелец, упорно проталкивает свою любовницу Тори Маллен в руководство компании и даже завещает ей свою долю. И после его гибели Заку остается одно — бороться за свою компанию, несмотря на то, что с этим совершенно не согласно его собственное сердце…
Порой поступки родителей отбрасывают мрачную тень на жизнь детей. И нужно сначала разобраться с прошлым, чтобы жить настоящим.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.