Всепоглощающая страсть - [88]
О'Рилли продолжал, не обращая внимания на ее слова:
— Ты, Макс, считаешь эти случаи частью какого-то замысла, чтобы запугать Клео и заставить ее отдать картины?
— Такая возможность существует, — ответил Макс. — Как ты сам отметил, имеет место временное совпадение. Происшествия начались вскоре после смерти Джейсона.
О'Рилли задумался.
— Тогда почему Клео не получала записок с требованием продать картины Латтрелла?
Клео подняла руку, призывая к вниманию.
— Может быть, мистер Спарк или кто-то другой хотят меня сначала хорошенько запугать. А когда я буду дрожать от ужаса, тут у меня и потребуют картины.
— Еще один вариант, — согласился О'Рилли, но на его лице было написано сомнение. Он листал страницы блокнота кончиком ручки. — Пока мы говорим о картинах, я хочу добавить еще кое-что. Нолан Гильдебранд входит в число подозреваемых.
— Нолан? — Клео широко открыла глаза. — Вы в своем уме? Нолан такое не придумает.
— Не надо быть такой уверенной, — сказал Макс. — Он пытался заручиться твоей помощью, чтобы найти картины и получить деньги от Спарка. Разве ты забыла?
Клео поморщилась.
— Нет, но только это совсем не в духе Нолана придумывать сценические эффекты. К тому же он был искренне потрясен, когда узнал, что я автор «Зеркала». Я это видела. Он ничего не знал о книге раньше.
— Он мог притворяться, чтобы отвлечь от себя подозрение, — настаивал Макс.
— Не знаю. — Клео колебалась. — Нолан не обладает таким изощренным мышлением, если вы меня понимаете.
— Ты хочешь сказать, он простачок? — без обиняков спросила Утренняя Звезда. Клео нахмурилась.
— Не совсем так. Но он не из тех, кто способен разработать замысловатый план.
— Может быть, и нет, — заметил О'Рилли. — А может быть, и да. Все-таки мы его оставим в числе подозреваемых.
Клео, сдаваясь, подняла вверх руки.
— Пусть будет так. Нолан остается под подозрением. В таком случае, прибавьте к списку и Адриана Форрестера. К нему применима та же логика. Но я хочу сообщить вам свое собственное, личное мнение. Ни тот, ни другой тут ни при чем.
Макс посмотрел на Клео.
— Раньше ты склонялась к тому, что Форрестер может быть замешан в этом деле.
Клео вздохнула.
— Тогда я была на него зла. Теперь я успокоилась и вижу, что он не мог совершить такие поступки.
Макс обдумывал слова Клео. Она, видимо, права. Клео так же хорошо разбиралась в людях, как он в живописи. Ему следует об этом помнить. Она заглянула в его собственную душу и увидела, что ему нужно больше всего на свете. И она дала ему это.
Боль вновь пронзила ногу. Макс пошевелился, меняя положение. Длинная поездка на машине из Сиэтла давала о себе знать. Он отогнал прочь старую знакомую боль и сосредоточился на неотложной проблеме. Он отошел от окна и приблизился к фонтану.
— Если Спарк виновен во всех событиях, — сказал Макс, — мы можем легко решить вопрос.
Все повернули к нему головы.
— Каким образом? — спросила Сильвия.
— Я позвоню ему завтра и договорюсь о встрече. — Макс смотрел на бирюзовые плитки фонтана. — Я ему скажу, чтобы он забыл о картинах Латтрелла. Я также ему скажу, чтобы он отсюда убирался.
О'Рилли взвешивал «за»и «против».
— Речь идет о четверти миллиона. Почему ты думаешь, что Спарк так легко оставит поле боя, если это связано с большими деньгами?
— Он уберется отсюда, — повторил Макс. Никто не произнес ни слова. Все сидели в напряженном молчании, глядя на Макса. Макс чувствовал, что они обрушили на него поток немых вопросов, но не стал объяснять, как он избавится от Спарка.
— Хорошо, — наконец сказал О'Рилли энергичным деловым тоном, — со Спарком покончено. Остается третий возможный вариант.
Макс встретился глазами с О'Рилли.
— Пожалуй, я остановлюсь на последнем, — добавил он.
Клео нахмурилась.
— Ты его еще не знаешь.
О'Рилли хитро улыбнулся.
— Макс умеет мыслить аналитически. Он уже вычислил, что третий вариант самый плохой.
— Какой он? — с опаской спросила Триша. Макс смотрел на журчащую в фонтане воду.
— Есть нечто в прошлом Клео, что заставило кого-то начать ее преследовать.
— Боже мой, — с испугом произнес Бен. — Вы серьезно?
— Да. — Макс взглянул на Клео, затем продолжал:
— Мы обсуждали эту возможность, а потом о ней забыли. Я не хотел давать вам повод для лишнего беспокойства. Но, видимо, нам придется подробнее заняться этой версией.
— Зачем возвращаться к этому вопросу? — спросила Клео. — Я уже говорила, что в прошлом не встречала мужчин со странностями. В моей жизни не было ничего сверхъестественного, разве только смерть родителей.
— Твои родители умерли очень странной смертью, — негромко заметил Макс.
— Да, но всему существовало логическое объяснение, — напомнила Клео. Ее глаза потухли. — По крайней мере, так утверждали власти.
О'Рилли посмотрел на Макса, затем повернулся к Клео.
— Думаю, сейчас самое время сказать, что я выяснил подробности, связанные со смертью детектива, который работал на вас прошлым летом. Клео быстро перевела взгляд на О'Рилли.
— Вы занимались обстоятельствами смерти мистера Эберсона? Зачем?
— Вы упомянули, что он работал на вас, а также потому, что я очень дотошный, — сказал О'Рилли.
— И что же? — с нетерпением перебила Клео. — Вы узнали что-нибудь подозрительное о его смерти в автомобильной аварии?
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.