Все точки над ё...? - [34]
— Не такой уж он и шершавый, — не зная, как реагировать на эти слова, пробормотал её спаситель.
— Мне было приятно, — призналась волшебница, — и… щекотно.
В зал влетел Юдо, таща в зубах вожделенную котомку.
— Из неё пищей пахнет! — обрадовал он нас, едва только поставил сумку на пол, — Вкусно!
— Пирог! Там пирог Бабы Яги и молоко. Оно не пролилось? — я стала выгребать из котомки вещи. Сложила в кучку Рыськину одежду, достала полную бутыль с молоком и слегка помятый пирог. — Нож у кого-нибудь есть?
— Нет, — отозвались друзья — приятели.
— У вас есть тут ножи? — вежливо обратилась я к хозяйке замка.
— Зачем спрашивать то, что у самой имеется, — холодно ответила Малика.
— Чего это у меня имеется? — подозрительно осведомилась я.
— Кинжал под штаны кто прятал? — ехидно усмехнулась чародейка.
— Точно! — я вытащила из-под штанины кинжал и примерилась к пирогу.
— Варя, — остановила меня Джинни, не надо пользоваться вещами этого замка. Пожалуйста.
— Хорошо. Тогда будем ломать. Извините, если получится не совсем ровно, — я хихикнула, вспомнив Хмару, делившего тортик, — я возьму самый маленький.
Делить пирог на пять частей — дело не простое, даже если имеешь нож. А уж если надо его ломать… При-шлось делить на шесть частей. Шестую часть я протянула Малике. Она гордо отвернулась, давая понять, что не го-лодна.
— Что, горек хлеб из рук победителя? — спросил Рыська.
— Просто, не хочу, — зло ответила хозяйка.
— Я хочу, — тут же предложил на лишний кусок свою кандидатуру Юдо, — давай сюда.
— Погоди, Чу. Я хочу убедиться, что она действительно не голодна, а не рассказывает нам тут сказки!
— Все ритуалы с жертвоприношениями совершаются на голодный желудок, — просветила нас Джинни. — Ешь, Малика, не упрямься. Жизнь продолжается. И голодом себя морить не стоит.
Малика нерешительно приняла кусок пирога из моих рук и слегка надкусила. Первые два жевка были вялыми, но потом её челюсти заработали в нормальном темпе, перемалывая пищу. Кто бы сомневался! Пироги Бабы Яги были выше всяких похвал, как, впрочем, и всё, что она готовила.
Быстро справившись с выпечкой, мы начали собираться домой. Рыська и Юдо перекинулись в людей. Рыська стал одеваться, а Чу сразу был в одежде.
— Как это у тебя так получается? — я пощупала рубашку Юдо. — Хлопок.
— Это моя особенность, — улыбнулся мне Чу и весело подмигнул. Других пояснений я от него не дождалась.
Рыська поделился одеждой с Джинни, отдав ей свою рубашку. Воспользоваться гардеробом Малики она на-отрез отказалась, опять сославшись на невозможность брать вещи из замка. Её одежду, как выяснилось, Саббах сжёг. Я обняла подругу, передавая ей мысленно столько силы, сколько она могла у меня позаимствовать.
— Спасибо, Варя! Ты не представляешь, какое это великолепное ощущение, когда твоя сила перетекает в меня. Похоже на то, как пьёшь хорошее вино: приятный вкус, кровь играет и такая бодрость разливается по всему организ-му…
— А мне так можно? — тихо поинтересовалась Малика.
— Если хорошо себя будешь вести, поделюсь, — вполне серьёзно пообещала я. — Видишь теперь, что существу-ют другие способы восстановления силы, причём абсолютно бескровные и долгоиграющие.
— Я поняла, — прошептала она. — А волосы мне обратно… можно?
— Увы… Но ты не волнуйся, я тебя не навсегда лысой сделала, отрастут. Или сама поколдуй…
— А гореть я не буду?
— Гореть ты будешь в том случае, если колдовство твоё кому-либо зло может принести! А по-доброму колдуй, сколько хочешь.
— Угу.
Мужчины уже выходили из зала. Я в последний раз окинула взглядом мрачное помещение.
— Девочки, вы идите…
— Ты чего задумала, Варя? — напряглась Джинни.
— Хочу здесь зоопарк устроить.
— ??? Что? — удивилась Малика.
— Зачем? — удивилась Джинни.
— За надом! Идите. Идите, говорю! Марш! — сёстры, чуть не строевым шагом покинули помещение, и лишь в дверях Джинни беспомощно на меня оглянулась. — Не волнуйся.
Когда дверь за ними закрылась, я принялась исполнять задуманное. Каменные алтари, как я не пыхтела, с места не сдвигались. Я пыталась их и раскачивать, и тянуть, и толкать… Толку — ноль.
— Ты чего это задумала? — раздался сзади возмущённый голос мужа.
— Помоги, — пыхтя, попросила я.
— Тебе это так важно? — Андрей потеснил меня от алтарей и стал потихоньку — полегоньку их двигать. — Что дальше?
— Надо их выстроить в замкнутый круг, фронтонами в центр, — поделилась я планами.
Андрей довольно споро выполнил мои задумки и вопросительно на меня посмотрел.
— А теперь иди за дверь, — глаза мужа удивлённо округлились, а физиономия стала обиженной, — что бы никто не подслушал. Я тут немного… заговорю этот кружок.
— Варя, — опасливо поинтересовался супруг, — ты хорошо всё продумала, взвесила? Это не опасно?
— Надеюсь, что — да. Андрюша, ты не волнуйся. Но, после контакта с Джинни, я как будто не поделилась си-лой, а сама её набрала. Надо куда-то её сбросить, а тут такой случай. Ну, ты иди…, не обижайся. Я и в самом деле не хочу, что бы кто-то подслушал. Сам знаешь, есть субъекты, у которых везде есть уши и глаза. А если только я одна буду знать суть заклинания, то, соответственно, и разрушить его будет некому.
Если жизнь преподносит тебе лимон, сделай лимонад… А если жизнь подсовывает тебе принца? Что будет делать главная героиня? Правильно, отбрыкиваться от подарка Судьбы руками и ногами. Но Судьба, если уж чего решила, не привыкла уступать. Не хочешь принца? А как насчет короля? Тоже нет? М-да… Капризные нынче пошли героини. Не угодишь.
Жизнь после свадьбы не заканчивается… Она наполняется новым смыслом и новыми заботами. Например: разгадать тайны чулана хиппов или оградить горячо любимого мужа от посягательств наглых университетских девиц. Но все это сущие пустяки по сравнению с испытанием, которое неугомонная судьба уготовила для Петры и Вольфа. И если бы не посильная помощь одного весьма пронырливого призрака, то неизвестно, чем бы вся эта история разрешилась…
Обидно и досадно, что эльфы и гномы правят бал в фэнтези. Наша мифология ничуть не бедней. Ведь есть в славянских легендах и свои единороги, и кентавры, и драконы, и жители лесные. Ну и пусть их зовут не так красиво (лешие и кикиморы), но, зато они наши, родненькие. О них, собственно, и речь.
Научные эксперименты имеют одну весьма неприятную особенность… результаты не всегда соответствуют ожиданиям. Так что, начиная новый эксперимент, задумайтесь: а готовы ли вы к последствиям? И кого будете винить, в случае чего?.. И самое главное: подумайте, как будете выходить из создавшегося положения? Ведь иначе придётся всё решать по ходу разворачивающихся событий…
Редкий дар, это всегда испытание. А если его отбирают? Это испытание вдвойне… А если тебе всего девять лет, и у тебя нет защитников? Самостоятельно выбрать путь и идти по нему… А как же месть обидчикам? Всему своё время…
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…