Все горят в аду - [69]
Обработка данных затянулась. Джей выхватил свой "З-з". Брайс выбила револьвер у него из рук.
Короткие взрывы. Три, четыре. Свинец, рвущий плоть, тяжелый хруст костей, вздрагивающее от каждого удара тело Джея. Фонтаны крови. Брызги, летящие на стены, на пол, на потолок. Забрызганные стены, пол, потолок. Запах свежего пороха, перебивший запах подгорелого мяса Нены.
Жуткий стук: почти мертвое тело Джея грохнулось головой об пол, и грохнулось очень сильно.
Наступила тишина. Половина людей, находившихся в комнате, были мертвы и не могли уже издавать звуки. Один пребывал в глубоком шоке. Четвертый находился при исполнении служебных обязанностей.
Брайс подошла к мертвому Джею, подняла "Зиг-зауэр", рассмотрела его – рассмотрела звукопонижающий пламегаситель, накладку на рукоять, удлиненный рычаг затворной задержки и магазин повышенной емкости.
– И как это, черт возьми, понимать? – спросила она у чуть ли не дымящегося тела, прежде чем положить в карман "З-з".
Парис пересилил дрожь, начал подниматься.
– Спасибо. Ты с-спасла мне...
Перед ним мелькнуло что-то металлическое. Брайс заехала револьвером Парису по лицу. Он тут же почувствовал, что его рот набит обломками зубов. И полон бурлящей крови. Парис занял свое законное место на полу.
Брайс, не теряя времени:
– Где они?
– Что...
"Тимберленд" Брайс – живот Париса. "Тимберленд" Брайс – голова Париса. Еще выбитые зубы, еще кровь.
– Надоела мне эта тягомотина. – Следующим ударом она прояснила свою мысль. – Скажи, где они, и все.
– Я-я-я-я... Я не...
Бац, бац, бац – по ребрам. Подошвой по черепу.
Брайс:
– Мне не так важно найти товар Дэймонда. – Бац-бац. Хлоп-хлоп. – Мне главное – отправить тебя на тот свет. Это моя задача.
Она пнула Париса ботинком под ребро.
Потом она пнула его ботинком в глаз, глаз ослеп. Лицо Париса треснуло, налилось кровью. Избиение продолжалась. Парис инстинктивно метнулся к кровати. Он уронил голову набок и уцелевшим глазом смотрел на Нену.
– Давай попрощайся со своей подружкой, – съязвила Брайс, готовясь к убийству. – Она была классная.
У Париса бурлило в голове. Нена... Надо было вернуться ради нее, вернуться ради Нены. Он сумел бы ее уберечь. Он сумел бы сохранить ее целой, нетронутой и невредимой. Сумел бы... Должен был...
Он резко протянул к тумбочке мокрую от крови и пота руку.
Он сбил лампу. Свет запрыгал по комнате причудливыми, острыми зигзагами.
– Она была клевая, мальчик, это я тебе говорю. Знаешь, какое последнее слово сорвалось с ее губ? "Парис, ты дерьмо! Парис!" – сказала она.
Она сказала "Парис".
"Нена, помоги мне, – молился Парис мертвой Нене. Он молил о прощении и отпущении грехов. Он всем сердцем взывал о прощении прежних злодеяний, о защите и избавлении от текущих напастей. Он взывал о спасении. Это было его основным занятием в жизни. – Помоги мне, – кричал он. – Только один раз. Только в этот раз, в последний раз".
– Эй, шалун, сделай одолжение... – Щелкнул затвор.
Что-то на столике ударило светом Парису в глаз.
– Увидишь свою подружку – передавай привет.
Хвать, хрусть, бряк. Бешеный вопль. Слезы ярости.
Парис налетел на Брайс, притиснул ее к стене. Они дышали друг другу в лицо. От нее пахло... пахло хорошо. Она была мягкая на ощупь. Не твердая и не ледяная, как Парис мог бы подумать. Мягкая.
Брайс улыбнулась. Она наклонилась к Парису, как будто желая поцеловать его в губы.
Он отшатнулся.
Она опустила голову.
Она увидела дыру, проделанную в ее левом боку ножом – ножом Нены, который держал в руке Парис. Она увидела, как хлынула кровь. У Брайс закатились глаза, и она рухнула на пол – она не была мертва и не умирала, ее просто вспороли ножом.
Парис вытащил из ее руки револьвер. У нее не хватило сил ему помешать. Он плохо понимал, что делать с револьвером. Он просто держал его.
Брайс сказала: "А-а-а". Потом сказала: "Больно". Она сунула в дыру палец, и он вошел аж до третьего сустава.
– Насколько я понимаю, ты не хочешь отдавать мне украденное, да?
Парис ринулся к комоду. Рванул ящик, выхватил цифровой плеер.
– Хочешь? Бери! – Он бросил его на колени Брайс.
Плеер приземлился, и Брайс поморщилась. Плеер утонул в крови.
– БЕРИ! Зачем только это дерьмо попало ко мне в руки!
Брайс выудила плеер, осмотрела его.
– Что это за хреновина? – Плеер выпал из ее рук обратно на колени.
– Это запись. Это то, что осталось от Яна Джермана. Вот из-за чего ты за мной гонялась. Вот из-за чего ты убила столько людей, ты, паршивая...
– Ян Джерман? – Брайс была озадачена. – Это который в куче навоза утонул? И что мне с этим делать?
– Вот... кассета...
– Мне нужны наркотики Дэймонда.
– Наркотики?..
Двое людей жонглировали словами, пытаясь понять, о чем же, черт побери, толкует каждый из них.
Брайс быстро смерила взглядом лицо Париса. Его непонимание было искренним. Она сказала:
– Ты правда не знаешь...
– НЕТ НИКАКИХ НАРКОТИКОВ!
Брайс испустила какой-то чудной, лениво-полусонный вздох. Как будто улыбнулась.
– Эх, старина. Вот в такие минуты и хочется бросить эту работу.
– Тебе не нужна кассета?
– Ян Джерман? Кому нужен этот хлам? Если бы хоть "Линьярд Скиньярд"...
– Господи... Все это было... все это было впустую.
Джон Ридли — известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Любовь — это рэкет» (Love is a Racket, 1998), «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), но прежде всего — «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997): книга стала основой психологического триллера «Поворот» (U-Turn), снятого культовым режиссером Оливером Стоуном с Шоном Пенном, Дженнифер Лопес и Ником Нолти в главных ролях. Сильнейший козырь Ридли — сюжетность. Он мастерски плетет интригу, закручивая фабулу в немыслимо упругую пружину, которую отпускает в нужном месте и в нужное время.
Джон Ридли – известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997), «Любовь – это рэкет» (Love is a Racket, 1998) и «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), а также фильм Оливера Стоуна «Поворот» (U Turn), снятый по роману «Бродячие псы» (в главных ролях Шон Пенн, Дженнифер Лопез и Ник Нолти).Муж хочет убить жену. Жена желает смерти мужу. А неудачливый игрок, волею случая застрявший в этой богом забытой дыре, озабочен тем, чтобы отдать карточный долг, – только так он может спасти свою шкуру.
Модный художник приезжает в Англию по приглашению престарелого аристократа, поклонника живописи и роз. Всё складывается весьма удачно – в наличии уютная деревушка, щедрый заказчик, очаровательная девушка… Но появляется таинственная Дама Дождя, предвестница скорой смерти. И художнику приходится столкнуться с чередой таинственных событий, ниточки которых тянутся в прошлое.P.S. мистики в произведении нет.
Резидент британской разведки Ми-6 охотится за сверхсекретными разработками российского конструкторского бюро. Шпион настолько гармонично вписался в жизнь ученых, что догадаться о его истинной сущности практически невозможно. Потому студент водного института Тимофей Сергеев, оказавшись рядом, все принимает за чистую монету, дружит, влюбляется, гульбанит – как и положено счастливому молодому человеку. И все же наступает момент, когда он начинает понимать, что вокруг него развернулась опасная, но практически незаметная игра разведок и он невольно оказался в нее втянут…
Остросюжетные психологические повести посвящены любви, любви сложной и неожиданной, ставящей перед героями неординарные нравственные проблемы. Все повести объединены одним героем — следователем прокуратуры Рябининым.В книгу вошли повести «Шестая женщина», «Аффект», «Не от мира сего», «Быть может…», «Криминальный талант», «Неудавшийся эксперимент».
В декабре 2003-го года из подмосковной психиатрической клиники тайно увезен наемный убийца Владимир Звягин по кличке Черный Аист, проходивший там принудительное лечение. Он должен ликвидировать Вениамина Хуторова. За ним уже двенадцать лет безуспешно охотится Фаина Адельханян — мать убитого Хуторовым ребенка. Отчаявшись исполнить свой приговор лично, Фаина нанимает Черного Аиста. В процессе приготовления к покушению Звягин под чужой фамилией посещает элитный клуб для извращенцев «Фламинго», где все девушки являются инвалидами, В этом заведении часто бывает Хуторов.
Наркомафия... Что означает это слово, знают сейчас даже дети младшего возраста. Множество болезней, физическое и психическое истощение, потеря трудоспособности, полная деградация личности, убийства и самоубийства — вот неполный ряд тех бед, на которые обречен каждый, кто подчинил себя пристрастию к наркотикам. Однако есть люди, которые на этих бедах наживают огромные состояния.Книга «Наркомафии» рассказывает о деятельности преступных мафиозных группировок, занимающихся производством и распространением наркотиков на территории бывшего Советского Союза и в странах дальнего зарубежья.
Возможно ли, что прямо сейчас за вами пристально наблюдают? Преследуют вас, куда бы вы не шли, собирают информацию, чтобы потом хладнокровно убить? Да… Главный герой книги – обычный парень, живущий в Санкт-Петербурге. В свободное от учебы и других важных дел время он предпочитает убивать незнакомых людей. Тщательная подготовка к будущим преступлениям и следование «золотым» правилам помогают ему оставаться не пойманным.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
Ник Хорнби (р. 1958) — один из самых читаемых и обласканных критикой современных британских авторов. Сам Хорнби определяет свое творчество, как попытку заполнить пустоту, зияющую между популярным чтивом и литературой для высоколобых".Главный герой романа — обаятельный сибаритствующий холостяк, не привыкший переживать по пустякам. Шикарная квартира, модная машина… и никаких обязательств и проблем. Но неожиданная встреча с мальчиком Маркусом и настоящая любовь в корне меняют жизнь, казалось бы, неисправимого эгоиста.
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.