Время падающих звезд - [22]

Шрифт
Интервал

— Они прибыли, Тео, люди с другой планеты здесь… — я произнес это торжественным голосом и на полном серьезе, — Пойдем со мной на кухню, убедись…

Он пробормотал что-то вроде «Оставьте в покое», закрыл глаза и словно камень свалился на кровать. Невозможно было привести его в чувства.

Только тогда, когда я напрасно пытался, затащить Тео на кухню, я понял, что их визит пришелся мне как раз вовремя. Осознание этого полностью протрезвило меня. Я держал себя в рамках, думал, что делать. Я не ни к чему не был готов, мой дом был полон гостей. Опасение того, что они снова взлетят, если я в скором времени не покажусь, сконфузило меня. Я пойду к ним, прямо сейчас… Но что взять с собой? Что-нибудь ты должен взять с собой…

Я бросился на кухню. Они все еще стояли на поле. В спешке я выпил несколько глотков воды. Больше не оставалось времени для того, чтобы подготовиться; к тому же, я был слишком взволнован и растерян, и, как ни странно, думал только:: Такой возможности больше не будет — дважды в одну реку не войти.

Я вышел на улицу в чем был, ничего не захватил с собой и ни разу не обернулся назад. Чувство радости переполняло меня, когда я шел по лугу, мокрому от дождя и дышал свежим, чистым воздухом. Слово невесомое облако сияние парило над лугом. В эти минуты у меня было такое ощущение, что с каждым шагом я отдалялся от ужасного прошлого и шел навстречу далекому будущему. Мне казалось, что столетия сошлись к одной этой точке, к которой я стремился с бьющимся сердцем.

«Природа порождает сотни тысяч семян затем, чтобы у одного из них был шанс выстоять и произвести на свет новую жизнь. Она создала мириады солнц, вокруг которых по законам случайности вращаются кишащие жизнью планеты. Но только там, где рассудок одержит победу над инстинктом, жизнь будет развиваться бесконечно.»

Ме, Командор «Квиля»

Часть вторая

К северо-западу от Юпитера

VI

Зеленый свет — они все продумали все, знали, что я могу плохо видеть в такую погоду. Словно пятно тумана в телескопе он парил над лугом. Без колес и крыльев, и также без раскатов грома и дрожания, как расписывал Хайн. Они спустились словно стрекозы…

Я остановился метрах в пятидесяти от них, кивнул. Очертания диска просматривались уже весьма четко. Прорисовывались и силуэты трех моих друзей. Они стояли под защитным навесом своего космического корабля и кивали в ответ. Это выглядело так, словно три гнома сидели на корточках под шляпкой большого гриба.

Когда я встал перед ними, они поклонились, замотали стеклянными шлемами. Я ответил подобным образом. Как будто встретились старые знакомые. Меня охватило чувство празднично приподнятого настроения; я был взволнован, словно ребенок, которому дали то, что очень давно желал. Два моих приятеля поспешили подняться вверх по трапу, исчезли во входном отверстии, которое за ними бесшумно закрылось. И свет тоже погас, я не мог видеть даже собственной руки перед глазами. Только сейчас я постепенно начал осознавать необычайность моего положения. Все же, поначалу, я думал о совсем банальных, сопутствующих вещах. Например, я думал о том, у меня не с собой даже чистого платка и мне нужно было менять одежду. Следовало также прихватить парочку конфет с вкусом освежающей мяты.

Долгое время ничего не менялось. По всей видимости, все готовилось к моему вступлению на борт, проверялся еще раз мой скафандр и дыхательный прибор. Это ожидание в бесшумной темноте сбивало меня с толку, я боролся против растущего состояния замкнутости. В конце концов, мне предстояло совершить далеко не перелет в любую точку Земли. Мы еще не дали друг другу понять, какова цель и длительность полета. Пока я не поднялся на борт, я хотел поговорить с ними об этом.

Я посмотрел в сторону Маник Майя. В комнате у Тео все еще горел свет. Если ты хочешь, ты еще можешь вернуться, пришло мне на ум, какие-то сто метров, и ты снова с ними… Мысль о храпящих пьянчужках вернула мне немного прежней уверенности. «Госпожа Луна на современный лад» — это меня все злило. Какая судьба могла меня ожидать, у меня не было больше альтернатив. Я словно надувшийся от гордости индюк стоял на вышке в бассейне и должен был решиться на прыжок — из уважения к самому себе, из любопытства и еще затем, чтобы достать доказательство моей истории, подверженной осмешке. Через несколько часов, самое позднее завтра в это время, так я надеялся, они меня снова высадят на этом месте. В конце концов, мои гостеприимные хозяева были умными и гуманными существами.

Над нами снова забил яркий свет. Рядом со мной стоял Маленький, показывал на вход. Шлюз ожидал меня. Нерешительно я поставил ногу на первую ступеньку, медленно поднялся выше. Трап колебался под моим весом. Мой спутник шел вплотную за мной. Двоих других не было видно. Признаюсь, когда я дошел до последней ступеньки и передо мной показался небольшой входной шлюз, мое мужество опять снизилось до нулевой отметки. В это мгновение я понял, что возможно больше не было пути назад.

Шлюз был слишком узок и низок для меня; мне пришлось ползти на четвереньках, чтобы не задевать головой за потолок. Из-за этого неудобного положения мной в эти исполненные волнением секунды овладела мысль, одновременно волнующая и пугающая: теперь ты гость чужой, инопланетной цивилизации. То, что тебя окружает и чего ты теперь касаешься, было придумано и произведено на другой планете…


Еще от автора Герберт Циргибель
Иной мир

Спустя девять месяцев после того, как космический корабль «Чарльз Дарвин» столкнулся с неизвестным небесным телом, профессор Шаган, руководитель обсерватории Маник Майя, обнаружит что астероид Ре 37 больше не находится на своей траектории обращения. На ничтожном участке у Ре 37 и «Дарвина» была одинаковая орбита. Стал ли Ре 57 убийцей шести космонавтов? Но и эта мысль — почти непроизносимая, напрашивается сама собой: Явилось ли причиной пылеобразования вблизи кратера Плутарха, которое наблюдалось и было сфотографировано многими астрономическими станциями, совсем не разрушенный, упавший на Луну космический корабль, а разлетевшийся на куски астероид? И где же «Дарвин»? Носит его, сбитого со своей орбиты, где-то во Вселенной? Невероятная мысль.


Рекомендуем почитать
Инопланетный сюрприз

Алетяне — первая инопланетная цивилизация, с которой земляне установили контакт. Их родина отличается чрезвычайно суровым климатом, поэтому экспедиции алетян разыскивают миры, удобные для заселения. В Солнечной системе алетяне решили обосноваться на Сатурне и познакомиться с Землёй поближе. Один из них несколько дней провёл в обычной земной школе, среди учеников.


Фальшивомонетчик

Изобретатель-самоучка Боря Каплун изобрёл самозавязывающиеся шнурки, самовар для космоса, способ уничтожения тараканов при помощи энергии квазаров, комплект индивидуальных средств защиты для ценных пород рыбы, обитающих в промышленных водоёмах, хронактор — устройство для извлечения из объективного будущего материальных тел с заранее заданными свойствами, а затем построил подпольный печатный станок.


Скаут

Одинокий скаут, проходящий практикум по выживанию в пустыне, внезапно становится мишенью для инопланетной машины-убийцы. Сможет ли он избежать гибели и выстоять в смертельном столкновении цивилизаций?Рассказ опубликован в антологии 2015 г. «Другие миры».


Башмак Эмпедокла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первый человек из космоса

«Литературная газета» 3.09.1960.


Две тысячи лет под водой

Эксцентричный миллиардер строит туннель под Средиземным морем — но колоссальный проект все время преследуют неудачи. После серии подозрительных обвалов и аварий путь проходчикам и их машинам преграждает… массивная стена, явно сложенная руками человека. Повесть французского фантаста Леона Грока (1882–1956) «Две тысячи лет под водой», выдержавшая ряд изданий на родине автора, впервые переведена на русский язык.