Время орка - [9]
— Тебя поэтому свои выгнали? — спросила Зора, указав коротким пальцем на своё лицо.
— Поэтому? — озадаченно переспросил Ош, не понимая, о чём она говорит.
— Ты что, глупый? Я говорю про твои глаза.
«Мои глаза? — тревожно подумал Ош. — А что с моими глазами?»
Повинуясь неясному порыву, орк подошёл к луже и заглянул в неё. Ничего особенного: правда, его лицо немного осунулось. Но вот глаза… Правый, янтарно-жёлтый, выглядел как обычно, но вот левый Ош не узнал. Цветом тот стал напоминать лазурное небо. Сам взгляд его изменился. Пляшущие в глубине этого живого сапфира еле заметные искорки мгновенно пробудили в памяти то, что он так старался забыть.
«Их глаза горят голубым огнём, напоминающим свет холодных звёзд», — воскресло в голове Оша страшное видение, настигшее его на краю гибели, и это воспоминание заставило его похолодеть на солнцепёке.
— Ну, что уставился? Рожу свою не видел никогда? — с насмешкой спросила Зора, легонько ткнув его деревянной пикой пониже спины. — Похоже, ты и впрямь глупый!
Очнувшись от наваждения, Ош посмотрел на Зору так, будто видел её впервые. Проигнорировав его растерянную физиономию, спутница призывно махнула копьём куда-то на восток.
— Пошли, мои уже недалеко, — сказала она. — Не хочу жрать косточки.
Ош не стал спрашивать, кто такие «мои» и что именно они собираются «жрать». Чужой голубой глаз, смотревший на него из отражения, выбил орка из колеи. Не без труда переставляя отяжелевшие в одночасье ноги, он двинулся вслед за Зорой, погружённый в свои спутанные мысли.
Он не запомнил, куда именно и как долго они шли, но, когда впереди показались скалистые кручи, поросшие высокими деревьями, Зору грубо окликнули сверху. Обменявшись с сидевшим на дереве дозорным парой отрывистых фраз, девушка повела Оша через узкую расщелину в глубь скальных нагромождений.
— Говорить буду я, — сказала она, обернувшись к Ошу. — Ты лучше помалкивай.
Орк было хотел спросить спутницу, зачем она вообще его сюда привела, но не успел этого сделать. Когда камни на их пути расступились, они вышли на небольшую прогалину. Здесь росли несколько крупных сосен, между которыми были натянуты защищавшие от непогоды навесы, грубо сработанные из звериных шкур. В серых скалах темнели пещеры и углубления, вроде того, где ещё недавно останавливался Ош со своей спутницей. Из крохотного пруда, наполненного удивительно чистой водой, струился ручеёк, а значит, где-то в студёной глубине находился родник. Идеальное логово для малочисленного племени.
Оша и его рыжеволосую проводницу быстро обступили незнакомые орки. Их было существенно меньше, чем могло вместить это место. Ош сразу заметил, что лица орков не раскрашены. Неужели все они были безликими? Верилось с трудом. Быть может, в этом племени просто игнорировали общепринятый обычай? О таком Ош никогда не слышал.
— Позовите Ургаша! — требовательно сказала Зора, ни к кому конкретно не обращаясь.
Не успели орки отреагировать, как над толпой раздался грубый голос.
— «Позовите Ургаша»? — прогрохотал он, и собравшиеся расступились перед огромным орком, направлявшимся к нежданным пришельцам. — Ты что, девка? Решила, буду бегать к тебе по команде, что варгов щенок?
Зора ничего не ответила, но и страха перед приближавшимся великаном не выказала, а бояться стоило. Ургаш был самым страшным орком, которого Ошу приходилось когда-либо видеть. Больше всего громила напоминал свирепого медведя, только что спустившегося с гор. Лысую, покрытую шрамами голову обрамляли колючие клочья угольно-чёрных волос. Над тяжёлой нижней челюстью возвышался единственный клык, похожий на длинный кинжал, а маленькие жёлтые глазки горели неподдельной яростью.
Занеся бугристую руку, он отвесил Зоре такую оплеуху, что та, не удержавшись на ногах, рухнула на землю.
— Где ты опять шаталась и кого с собой притащила? — Ургаш опустил глаза на Оша.
«Она его дочь или женщина?» — почему-то подумал Ош, хотя нужно было думать о том, как поскорее убраться, спасаясь от этого чудовища.
— Меня сцапали люди, — ровным голосом ответила Зора, поднимаясь на ноги. — Его зовут Ош, он помог мне.
Жуткая физиономия Ургаша приблизилась к лицу Оша так близко, что он смог почувствовать зловоние, исходившее из раскрытой пасти.
— Ош, значит? — спросил великан. — А что, своего языка у тебя нет, Ош? И что за дерьмо у тебя с глазами? Ты что, полукровка?
Слово подействовало на Оша как ледяной дождь. Это было самым сильным оскорблением для орка. Полукровки, плоды противоестественной связи человека и орка, встречались очень редко, и сам Ош никогда их не видел, но с детства его учили тому, что это невероятная мерзость, даже в глазах орков. Ирония заключалась в том, что люди, насколько ему было известно, разделяли подобные воззрения.
— Я — орк. Настоящий.
— Почему бы мне не убить тебя, орк? — ответил Ургаш, и Ош понял, что тот не шутит.
— Я прошу тебя, — вмешалась Зора, — дай ему еды, железа, и он уйдёт. Или моя жизнь здесь больше ничего не стоит?
— С тобой я поговорю позже! — прогрохотал Ургаш и вернулся к разноцветным глазам Оша. — Так что ты скажешь, орк? Убить тебя?
— Делай как хочешь, — безразлично ответил Ош. Всё равно, с тех пор как его грудь пробила стрела, он был уже мёртв.
Первые робкие лучи надежды на примирение между двумя народами пробились через тучи ненависти и недоверия. Племя безликих оказывается вовлечённым в водоворот политических интриг мира людей. Пока войска Адаманта маршируют к стенам Нордгарда, заговорщики сеют в королевстве смуту. Тем временем далеко на Востоке беглый наследник безумного графа собирает великий хурал, чтобы напомнить наибам пустыни об обещании, данном когда-то теми его отцу. В час злобы и презрения появились герои, которым было суждено изменить этот мир навсегда…
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…