Время камней - [30]
Ее голос, к которому так привык человек, показался Андору каким-то необычным. Он взглянул на нее.
-Ты что плачешь? – он впервые видел, как на ее прозрачном лице, появились слезы.
-Я ухожу Андор. Моя миссия выполнена. Но знай, я буду, как могу помогать тебе с небес.
-И это все чего я так долго ждал?– Андор в недоумении взглянул на нее.
Не бойся, ты не останешься один. А теперь мне пора. Прощай.
И белое облако начало таять.
-Нет! Постой! Ты нужна мне! – закричал Андор. – Но ответа не последовало, и Селина, которая была его единственным другом и спасителем навсегда исчезла во мраке коморки.
Человека охватило отчаяние. Он остался один в этом враждебном мире, без помощи и поддержки. И главное, что теперь от него зависела жизнь целого города. Но что он знал об этом мире? Забыв свое прошлое, Андор начал жизнь с чистого листа, и вся эта жизнь ограничивалась городским кладбищем, и общением с призраками. Как он поведет себя среди людей? Поймут ли они его? И вообще, что делать дальше? Все эти вопросы, о которых раньше Андор и не задумывался, теперь настойчиво одолели его разумом. Всю ночь он, молча, просидел у алтаря, вспоминая дни, проведенные здесь. Теперь ему следовало покинуть это место, ставшее для него домом. На улице уже начало светать, когда усталость все же завладела Андором, и он уснул. Ему снова снился тот самый сон, в котором он что-то ищет. Но теперь цель поиска была известна – белый камень с заклинанием. Во сне Андор опять бродил по городским улицам, но уже не так спокойно как раньше. Теперь он прятался в тени домов, укрывался за деревьями и заборами. Он знал, что его ищут.
-Он должен быть где-то здесь, – эти слова разбудили спящего, и он вскочил и притаился.
Разговаривали двое.
-Войди туда и посмотри, – голос явно принадлежал молодому мужчине.
-А ты что? Кишка тонка?– этот был грубее и звучал как скрип несмазанной двери.
-Эй, могильщик, выходи, если ты еще живой! Работа есть, – и в поддержку словам человек несколько раз ударил в дверь.
"Неужели это и есть мои убийцы?" – подумал Андор.
Но выбора не было, и он плотно закутался в свои лохмотья, натянул на голову капюшон, и осторожно вышел наружу. Дождь лил не переставая. И на кладбище, как впрочем, и во всем городе стояла непролазная грязь.
Одетые в тонкие непромокаемые плащи, на пороге часовни стояли два жандарма. Один из них был действительно молод и носил почти новый мундир рядового. Второй уже в годах, с большими усами и бородой, был облачен в такой же мундир, но изрядно поношенный. Из-под плащей у обоих торчали изогнутые, полицейские сабли.
-Хочешь заработать медяк? – спросил тот, что постарше, обращаясь к нарочно сгорбившемуся Андору.
Тот утвердительно махнул головой. Отказать им значило немедленно навести на себя подозрение, да и деньги ему могли бы теперь понадобятся как никогда.
-Этот бедняга умер от голода, – и молодой жандарм указал на лежавший неподалеку труп, завернутый в тряпье. - Похорони его, – с этими словами он вынул из кармана плаща медную монету.
Андор протянул руку, чтобы взять ее.
-Ты что, думал я и вправду дам тебе денег?– жандарм спрятал медяк обратно и издевательски захохотал, но тут же осекся резко замолчав.
Рукав рваной священнической рясы, в которую был одет Андор, соскользнул вниз, обнажая яркий пурпурный шрам в виде звезды.
Жандармы вытаращили на него глаза, и один из них даже потянулся к сабле. Но напарник быстро остановил его. Андор убрал руку.
-Бери, что же ты, – старый полицай заулыбался. – Хочешь я дам тебе две? Я же пошутил.
Он залез в карман и достал еще одну монету. Андор взял деньги и кивнул головой.
-Ну, вот и славно, похорони его хорошенько, поглубже, – и с этими словами старший жандарм поторопился уйти, увлекая за собой оторопевшего молодого напарника. Они сели в двухколесную старенькую повозку, и оглядываясь, быстро умчались прочь.
"Почему эти люди так смотрели на меня?" – подумал Андор. – "Неужели ищущий меня - жандарм. Но как они догадались, что я тот, кто им нужен?"
Ответ пришел неожиданно.
"Шрам! Они увидели мой шрам! Как же я сразу не понял", – и он быстро обмотал руку растрепанным рукавом. "Теперь они знают, где меня найти, но не знают, как я выгляжу. Нужно спешить. Но не бросать же этого," – Андор взглянул на умершего. – "Я быстро похороню его».
Подойдя к телу, он заметил, что из-под тряпья, в котором был завернут труп, сочится кровь. Дождь быстро смывал ее и смешивал с грязью.
"Не думал, что люди умирающие от голода захлебываются в собственной крови," – подумал могильщик. – "Наверняка эти полицаи сами убили беднягу".
Он не стал, как обычно, подбирать место и аккуратно размечать его. Выкопав неглубокую могилу прямо возле часовни, могильщик опустил в него покойного и торопливо закопал. Теперь в этом месте у Андора оставалось одно незавершенное дело. Попрощавшись со своей часовней, он сорвал несколько растущих неподалеку цветов, и направился к знакомой витой оградке, куда он приходил каждый день, чтобы может быть в последний раз отдать дань погребенной там девушке.
"Разделяй и властвуй". Говорят, всё существование человеческой цивилизации основано на этом законе. Кому выгодно, чтобы сложившееся после Перехода равновесие было разрушено? Почему снова гибнут люди? Что послужило причиной распада ковена, отчего колдуны перестали понимать друг друга? Эти и другие загадки предстоит решать Агнессе и её друзьям, стоящим на страже закона в Отделе по Расследованию Сверхъестественных Преступлений. Совершенно случайно в руки Агнессы попадает загадочный артефакт, за которым охотятся многие желающие добыть его в личное пользование.
Это роман обо всем — о любви, о жизни, о смерти, о бессмертии… В ироничной манере, раскручивая детективную интригу, автор ведет повествование от лица человека, со смерти которого произведение начинается. Реальные события тесно переплетены с вымыслом, а из того, иного мира, где нет ни материи, ни времени, ушедшие созерцают наше бытие, стараясь не вмешиваться в земные дела. Но это не всегда удается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь и смерть. Мы слишком легко проводим черту между ними. Диана проверила это на собственном опыте. Трагедия дарует ей новую жизнь, о которой она не просила. Девушка узнает, что принадлежит к древнему роду Фениксов, расе, возрождающейся после своей смерти. Но так ли хороша новая жизнь? Наставник, превращающий каждый ее день в ад, новые друзья, заставляющие чувствовать себя изгоем и, конечно же, новые враги, нашедшие слабые места в ее прочной на вид защите. Можно бежать, но зеркало видит истинные страхи.
«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.