Временная помолвка - [8]

Шрифт
Интервал

– Я получил письмо от сэра Уолтера Мелвилла. Он благодарит меня за то, что мы пригласили его дочь к нам в гости на то время, пока я буду в Лондоне этой весной. Может, ты объяснишь мне, что это за приглашение?

– Да, конечно! Сэр Уолтер мой дядя. Сестра моей матери была его первой женой. Белинда моя кузина. Я говорила тебе.

– Это я все понимаю, любовь моя. И, разумеется, твоя кузина желанная гостья в этом доме, если ты хочешь ее пригласить. Но, насколько я знаю, незамужняя молодая женщина не может быть настоящей компаньонкой.

– А я не понимаю, почему замужней женщине нужна компаньонка! Тем более я в своем доме! – воскликнула Дирдре. В ее глазах вспыхнули синие искры. – Такое впечатление, будто ты мне не доверяешь!

– Это не вопрос доверия, а вопрос приличия, – сказал лорд Арчер терпеливо. – Ты еще очень юная и тем более в деликатной ситуации. Оставлять тебя здесь, без опытной пожилой женщины, это будет неосторожно с моей стороны.

– Нонсенс! В доме полно слуг, которые обо мне позаботятся. Моя кузина, кстати, очень опытная и ответственная. Она ухаживала за нашей бабушкой, когда та заболела.

– Однако я бы чувствовал себя спокойнее, если бы за тобой присматривала моя старшая сестра.

– А мои чувства тебя не волнуют? – запальчиво выкрикнула Дирдре. – Леди Илчестер почти сорок лет. Она мне в матери годится. У нас с ней нет ничего общего. И я ей не нравлюсь, ты это знаешь. Ей вообще не нравится шум и веселье. С ней я буду в собственном доме бояться шагу ступить – как под надзором строгой гувернантки!

Лорд Арчер не обиделся, выслушав эти замечания о своей сестре.

– Это правда, – сказал он. – Лидия всегда была очень сдержанной. У нее строгие манеры. Она любит дисциплину. Такая даже слегка аскетическая особа. Но это в личной жизни. Лидия не собирается никому навязывать свои вкусы. Она достаточно умна, чтобы делать снисхождение юности.

– Ты, наверное, давно не общался со своей сестрой, – возразила упрямо Дирдре. – И кроме того, ты мужчина. Ей не придет в голову командовать тобой.

– Она пыталась это делать раньше, еще в детстве, – тепло улыбнулся лорд Арчер. Он встал и добавил: – Не хочу портить тебе развлечения, любовь моя. Конечно, я понимаю, что слишком стар для тебя. Но что сделано, то сделано. Твоя кузина приезжает завтра. Давай посмотрим, как будет складываться ситуация и надо ли действительно приглашать сюда Лидию.

– Спасибо, милый Лусиус! – воскликнула Дирдре, подпрыгивая от радости. – И ты совсем не старый, – добавила она, тряхнув своими кудрями.

Она кокетливо улыбнулась, взяла его руки и прижала к своей груди.

Виконт посмотрел вопросительно на свою жену и принял ее приглашение. Он наклонился и страстно поцеловал ее в губы. Она даже вздрогнула. Тогда он отпустил ее и тихо извинился.

Не глядя ей в глаза, он повернулся и пошел к выходу, напомнив лишь, что уезжает на ферму и вернется только вечером.

Леди Арчер стояла посреди комнаты, прижав пальцы к своим нежным губам.

Она все еще была в шоке и сравнивала этот страстный поцелуй с тем, как бережно ее муж занимается с ней любовью в постели. Но уже через минуту леди Арчер поняла, что все получилось так, как она и хотела. Лусиус решил пока не приглашать свою ужасную сестру. Теперь надо приложить все усилия и сделать так, чтобы он не передумал.

Обрадованная, Дирдре вызвала свою служанку. Затем она смыла с лица белую пудру и подошла к постели, на которой была навалена куча платьев. Многие были совершенно новые, и Дирдре уже представляла себя в каком-нибудь роскошном наряде.

Одно платье ей не очень понравилось. Она взяла его и еще раз примерила у зеркала. Да, определенно это платье ей не идет.

Когда Меррит вошла в комнату, никто из них не обмолвился о маленькой лжи насчет пролитых духов. Молодые женщины продолжали увлеченно свое занятие. Служанка старательно причесывала и наряжала леди Арчер. Наконец все было готово. Дирдре решила, что можно спускаться вниз.

Подойдя к двери, леди Арчер сказала небрежно:

– Между прочим, Меррит, это коричневое платье мне не нравится. Забери его себе.

– Благодарю вас, миледи, – сказала Меррит. Служанка восприняла этот подарок как скрытое извинение и как плату за труды.

3

Карета Мелвиллов плавно повернула, и взгляду открылся во всем своем великолепии освещенный солнцем Арчер-Холл. Трудно сказать, кто был поражен больше – служанка или ее хозяйка. Обе девушки смотрели восхищенно на огромный фасад.

– Девять… десять… я насчитала одиннадцать окон, мисс Белинда! – воскликнула Полли. – И еще одно окно в дальнем крыле. А посмотрите на эти лестницы, которые ведут к главному входу! Я в жизни не видела ничего подобного!

Белинда тоже не видела раньше такой роскоши. Но не зря она любила читать и часами сидела в библиотеке.

– Это напоминает мне стиль итальянского архитектора Палладио, – сказала она. – Все главные комнаты расположены в этой средней части дома, и здесь самые большие окна. Такой стиль был в моде сто лет назад. Конечно, это до сих пор очень красиво, но я не думала, что сейчас так строят дома. Большинство людей в наше время роскоши предпочитают удобства. И этот красноватый оттенок камня кажется тоже очень привлекательным, не правда ли, Полли?


Еще от автора Дороти Мак
Притворщица Вдова

Скрываясь в Лондоне от своего отчима, две сестры, героини романа Дороти Мак «Притворщица вдова», переживают немало волнующих приключений и разочарований. Однако судьба благосклонна к ним – они обе находят свое счастье.


Рекомендуем почитать
Черная шкатулка (императрица Елизавета Алексеевна - Алексей Охотников)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Перстень королевы (Роберт Деверо, граф Эссекс - королева Елизавета. Англия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Проклятие клана

Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…


Храм любви

В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Тени прошлого

Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».


Часы любви

Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…