Возвращение в «Опаловый плес» - [79]
Скай покачала головой.
— Не нужно. Зачем? Мы и отсюда посмотрим. — Но она была разочарована. Маленький поселок выглядел райским уголком, романтическим убежищем, хоронившимся в скалах от суетного мира. Но не исключено, что вблизи он окажется менее привлекательным. Скай со вздохом повернула кобылу и поехала вдоль берега.
Лицо обдувал прохладный морской ветерок. Лошадь, принюхиваясь к соленому воздуху, вскинула морду и прибавила ход. Скай улыбнулась, позволяя кобыле перейти на желанную рысь.
Вода прибывала, но широкая песчаная полоса между морем и обрывом пока еще оставалась сухой. Тумана не было; высоко над головой простиралось ясное бледно-голубое зимнее небо, но Скай почему-то припомнился вчерашний сон — рослый конь, выступивший из тумана, всадник, галопом несущийся к ней.
Джарра нагнал ее и поехал рядом. Она искоса глянула на мужа. Он перехватил ее взгляд. Что-то вспыхнуло в глубине его эвкалиптовых глаз, и у нее перехватило дыхание, биение сердца участилось, тело напружинилось. Она отвела взгляд, не раздумывая, вонзила пятки в бока лошади и во весь опор помчалась прочь.
Глава 16
Цокот лошадиных копыт тонул в рыхлом песке, но Скай знала, что Джарра скачет следом, не отставая. В ней всколыхнулся некий первобытный женский инстинкт самоутверждения. Кровь забурлила. Холодный воздух обжигал глаза и щеки, грива кобылы развевалась на ветру. На берег стремительно набежала высокая пенящаяся волна. Из-под копыт лошади столбом поднялись брызги, осев ледяными каплями на ее разгоряченной коже. Скай ощутила на губах соленый привкус.
Ей почудилось, что Джарра окликнул ее, но, опьяненная выброшенным в кровь адреналином, она в ответ лишь пригнулась ниже, побуждая лошадь прибавить ход.
Джарра выдвинулся вперед, заглядывая ей в лицо. Каждый мускул в ее теле напрягся. Она ждала, что он вот-вот перехватит у нее поводья и положит конец этой безрассудной бешеной скачке.
Скай, и не думая замедлять ход, бросила на мужа дерзкий взгляд и тут же услышала его смех, мгновенно разнесенный ветром по округе.
Он держался от нее на расстоянии нескольких футов, но не делал попытки перехватить инициативу. Скай вновь сосредоточилась на своей кобыле, стараясь усидеть в седле.
Джарра продолжал скакать рядом, внимательно следя за каждым ее движением и одновременно контролируя поведение собственного коня. Но Скай смотрела только вперед, на убегающую вдаль длинную песчаную ленту.
Должно быть, они неслись так мили две. Сложенные из песчаника утесы сменились пустынными песчаными холмами, на склонах которых завывал ветер, а вскоре на берегу показались и первые домики.
От одного из строений отделилась черная собака и, неистово размахивая пушистым хвостом, с громким лаем метнулась к ним, однако лошади, не обращая внимания на заливистое тявканье, вскоре оставили ее далеко позади. Джарра вырвался вперед и сместился на дорожку, по которой скакала Скай. Постепенно замедляя бег своего мерина, он заставил и ее лошадь остановиться. Лошади поравнялись и теперь стояли рядом, тихо пофыркивая. Джарра смотрел на жену, почти касаясь ногой ее колена.
Скай нагнулась в седле, поглаживая влажную лоснящуюся шею кобылы, а когда выпрямилась, встретилась со стальным взглядом Джарры.
— Что ты хотела этим сказать? — ровно спросил он.
— Только то, что мне захотелось покататься. — Скай чуть тряхнула головой.
— А ты не подумала о том, что слишком рискованно нестись сломя голову, когда впервые садишься на лошадь после многолетнего перерыва?
— Я прекрасно справляюсь с кобылой, — возразила Скай. — Незачем было меня останавливать.
— Все равно это опасно. Здесь могли быть люди, — заметил Джарра.
— Знаю. Но я при необходимости и сама сумела бы осадить лошадь.
— Думаешь, осадила бы?
Мерин громко фыркнул, мотая головой. Джарра похлопал его по бедру.
— Вот-вот, старик, и я сомневаюсь.
— Я не дура, Джарра! — вспылила Скай, обиженная его покровительственным тоном.
— Знаю. — Он устремил на нее загадочный взгляд, будто что-то обдумывал впервые. — Скай…
— Лучше поедем вернем лошадей, — перебила она мужа, внезапно охваченная безотчетным страхом.
Джарра чуть нахмурился.
— У нас полно времени. — Однако, помедлив с секунду, он натянул поводья и поворотил коня.
Они шагом доехали до дороги и уже через полчаса рысцой направлялись к Центру верховой езды.
У загона Джарра быстро спешился, легко соскочив с седла. Скай тем временем высвободила из стремени правую ногу, но, слезая с кобылы, почувствовала на талии жесткие ладони мужа. Он поддерживал ее, пока она не встала твердо на обе ноги.
Она ощущала его дыхание, тепло мужской мускулистой груди и каждой клеточкой своего существа сознавала, что цепенеет.
— Стоишь? — уточнил Джарра, большими пальцами скользя по шелковой майке под ее свитером. Она сладко поежилась, будто он ласкал ее обнаженное тело.
— Да, — сдавленно отозвалась Скай, недовольная своей реакцией. — Я и сама могла бы…
— Конечно. — Джарра медленно убрал руки. Скай, перекинув поводья через шею лошади, провела ладонью по разгоряченному лоснящемуся крупу. Смущенная и раздосадованная, она не смела глядеть в сторону мужа. А тот уже занялся собственным конем.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.