Возвращение в эмиграцию. Книга 1 [заметки]
1
О, Боже мой! (франц.). — здесь и далее перевод и примечания автора.
2
Хельсинки.
3
Алма-Ата.
4
Что за выдумки? (франц.).
5
Это моя вина, это моя вина, это моя большая вина. (франц.).
6
Первое причастие у католиков.
7
А. С. Пушкин «Капитанская дочка».
8
Не трогай меня! Не трогай меня! (франц).
9
Д. П. Романов, великий князь, внук Александра II.
10
Увы, Виктор Гюго. (франц.).
11
Название улицы. (франц.).
12
Эй, ты, бильярдный шар! (франц.).
13
Выражение, не поддающееся переводу. (франц.).
14
Район города. (франц.).
15
Человек без родины. (франц.).
16
Русская княгиня. (франц.).
17
А. П. Кутепов — генерал царской армии. Возглавлял белоэмигрантскую организацию «Российский общевоинский союз» (РОВС), образованную в 1923 г. Врангелем. Советская контрразведка неустанно следила за этой организацией. Чтобы проникнуть в нее, чекисты привлекли к сотрудничеству А. А. Якушева. Действуя от имени мифической организации «Трест», Якушев помог предотвратить множество террористических актов на территории Советского Союза. В наше время, когда были обнародованы секретные документы ОГПУ — НКВД, история похищения главы РОВС перестала быть тайной. Он был переправлен в Москву, осужден и расстрелян.
18
Домработница. (франц.).
19
Т. А. Яковлева (1906–1980) — к ней обращено известное стихотворение В. Маяковского «Письмо к Татьяне Яковлевой».
20
Волосы. (франц.).
21
Павел Горгулов — русский эмигрант, стрелял в Поля Думера 6 мая 1932 г.
22
Рожден от неизвестного отца. (франц.).
23
И кто будет платить, моя красавица?
24
Тино Росси (1906-1983) — великий певец и киноактер. Второй самый известный в мире корсиканец после Наполеона Бонапарта.
25
Известный оперный певец.
26
Нищий. (франц.).
27
Детка. (франц.).
28
Чокнутая. (франц.).
29
Наемный танцор. (франц.).
30
Мне нет никакого дела. (франц.)
31
Им нет никакого дела до политики. (франц.).
32
В советской периодике, направленной против белой эмиграции, Младоросскую партию называли профашистской. На самом деле ничего общего с фашистской идеологией эта партия не имела. Во время Второй мировой войны многие младороссы стали участниками Сопртивления, а после войны приехали в Советский Союз.
33
А. Л. Казем-Бек в одной из передач радио Свобода был назван агентом советской контрразветки. Трудно судить, насколько эти сведения достоверны, т. к. подробным изучением деятельности Младоросской партии никто особенно не занимался.
34
Большое спасибо. (франц.).
35
Кирилл Владимирович Романов Великий князь, внук Александра II.
36
Ты глупа, моя дочь. (франц.).
37
Лазурный берег. (франц.).
38
Девчонка. (франц.).
39
Что делать, делать-то что? — с шутливым присоединением русской частицы «то» к французскому слову. Шутка Н А. Тэффи.
40
Вильнюс.
41
В наши дни история похищения Е. К. Миллера, сменившего на посту главы РОВС похищенного ранее А. П. Кутепова, также не является тайной, хотя и здесь имеется еще немало белых пятен, поскольку раскрыты не все секретные материалы. В деле похищения Миллера были замешены Н. В. Скоблин, двойной агент, работавший как на советскую, так и на германскую разведки, и его жена Надежда Плевицкая, известная исполнительница русских романсов, сужденная французской фемидой за соучастие. При этом никаких доказательств ее вины французское правосудие не предъявило. Н. В. Плевицкая умерла в 1940 в тюрьме города Ренн. Е. К. Миллер был доставлен в Москву и расстрелян. Более подробные материалы об этой истории можно найти в книге Вячеслава Костикова «Не будем проклинать изгнанье». М. 1990 г.
42
Осторожно! Осторожно! (франц.).
43
Война! Война! (франц.).
44
Грязные иностранцы. (франц.).
45
Ф. Ф. Раскольников (Ильин) — известный революционер-ленинец, не вернувшийся в разгар сталинского террора из-за границы и опубликовавший в Париже в газете «Возрождение» (август 1939) «Открытое письмо Сталину». Раскольников был первым из советских партийных руководителей, поведавший миру о преступлениях сталинского режима. Увы, многие эмигранты не поверили Раскольникову. То, о чем он рассказал в письме, не укладывалось в их сознании, представлялось явным преувеличением и партийной склокой.
46
Моего дорогого котика? (франц.).
47
Ах, ты, старый хрен! (франц.).
48
Он осмелился предложить мне пять франков! За моего котика! Ах, негодяй! (франц.).
49
Германия напала на Советский Союз. (франц.).
50
Этнический немец.
51
Грязный педераст! Ты путаешься с немцами! (франц.).
52
Ясное дело, что я тебя не устраивал! Я нормальный мужчина! Французский патриот! (франц.).
53
А. А. Угримов был директором мукомольного предприятия, во время Второй мировой войны руководил отрядом партизан Дурданской группы. Так называемая «мельница Шушу Угримова» являлась местом сбора партизан, здесь же укрывали бежавших пленных, сбитых американских и английских летчиков. А. А. Угримов был награжден высшим французским орденом, получил личную благодарность генерала Эйзенхауэра, в 1947 г. подвергся высылке из Франции в Советский Союз с группой «двадцати четырех».
54
Сборник «Вестник Сопротивления» ставил своей задачей «почтить память русских людей, погибших в рядах Сопротивления во Франции. В Париже вышло всего два номера «Вестника», в 1946–47 г.г. Третий не был издан, т. к. его редакторы были высланы из Франции.
55
Борис Вильде (1908–42) — русский, принявший французское гражданство, антрополог, работал при европейском отделе Музея Человека. Во время оккупации был судим по делу «Резистанс» и расстрелян 23 февраля 1942. Анатолий Рогаль-Левицкий (1901–42) — русский, принявший французское гражданство, антрополог, заведующий одним из отделов Музея Человека. Во время оккупации был судим фашистами по делу «Резистанс» и расстрелян вместе с Б. Вильде. Вильде и Левицкий руководили одной из первых групп Сопротивления, издавали подпольную газету «Резистанс», после из гибели все движение было названо этим именем.
56
Да, это было за пределами элементарной логики. Разве могли хоть на миг подумать нормальные люди, что на родине их ждет новая волна сталинского террора, разве могли предположить, что «высочайшее прощение» было всего лишь лицемерной маской, скрывающей истинный замысел режима — полное уничтожение белой эмиграции. В конце сороковых годов большая часть возвращенцев оказалась на Колыме.
57
Планировавшийся выезд третьей группы в 1948 г. не состоялся.
58
В 1947 г. А. К. Палеолог, А. А. Угримов, И. А. Кривошеин, Л. Д. Любимов… всего 24 человека были высланы в Советский Союз за «вмешательство во внутренние дела Франции». В чем выражалось это вмешательство, никто из представителей власти конкретно объяснить не мог. Это было одним из проявлений начавшейся холодной войны.
Роман посвящен судьбе семьи царского генерала Дмитрия Вороновского, эмигрировавшего в 1920 году во Францию. После Второй мировой войны герои романа возвращаются в Советский Союз, где испытывают гонения как потомки эмигрантов первой волны.Вторая книга романа охватывает период с 1947 по 1953 годы, посвящена трудному жизненному пути возвратившихся в Советский Союз эмигрантов и их бесконечным скитаниям по неведомой стране.
Повести и рассказы советского писателя и журналиста В. Г. Иванова-Леонова, объединенные темой антиколониальной борьбы народов Южной Африки в 60-е годы.
Александр Петрович Павлов – русский писатель, теперь незаслуженно забытый, из-под пера которого на рубеже XIX и XX вв. вышло немало захватывающих исторических романов, которые по нынешним временам смело можно отнести к жанру авантюрных. Среди них «Наперекор судьбе», «В сетях властолюбцев», «Торжество любви», «Под сенью короны» и другие.В данном томе представлен роман «У ступеней трона», в котором разворачиваются события, происшедшие за короткий период правления Россией регентши Анны Леопольдовны, племянницы Анны Иоанновны.
Петр Николаевич Полевой (1839–1902) – писатель и историк, сын Николая Алексеевича Полевого. Закончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета, где в дальнейшем преподавал; затем был доцентом в Новороссийском университете, наконец профессором Варшавского университета. В 1871 г. Полевой переселился в Санкт-Петербург, где занялся литературной деятельностью. В журналах публиковал много критических статей по истории русской литературы. В 1880-х гг. Полевой издавал «Живописное обозрение».
Из огромного художественного наследия Вольтера наиболее известны «Философские повести». Писатель блистательно соединил традиционный литературный жанр, где раскрываются кардинальные вопросы бытия, различные философские доктрины, разработанные в свое время Монтескье и Дж. Свифтом, с пародией на слезливые романы о приключениях несчастных влюбленных. Как писал А.Пушкин, Вольтер наводнил Париж произведениями, в которых «философия заговорила общепонятным и шутливым языком».Современному читателю предоставляется самому оценить насмешливый и стремительный стиль Вольтера.
Действие романа относится к I веку н. э. — времени становления христианства; события, полные драматизма, описываемые в нем, связаны с чашей, из которой пил Иисус во время тайной вечери, а среди участников событий — и святые апостолы. Главный герой — молодой скульптор из Антиохии Василий. Врач Лука, известный нам как апостол Лука, приводит его в дом Иосифа Аримафейского, где хранится чаша, из которой пил сам Христос во время последней вечери с апостолами. Василию заказывают оправу для святой чаши — так начинается одиссея скульптора и чаши, которых преследуют фанатики-иудеи и римляне.
Данная книга посвящена истории Крымской войны, которая в широких читательских кругах запомнилась знаменитой «Севастопольской страдой». Это не совсем точно. Как теперь установлено, то была, по сути, война России со всем тогдашним цивилизованным миром. Россию хотели отбросить в Азию, но это не удалось. В книге представлены документы и мемуары, в том числе иностранные, роман писателя С. Сергеева-Ценского, а также повесть писателя С. Семанова о канцлере М. Горчакове, 200-летие которого широко отмечалось в России в 1998 году. В сборнике: Сергеев-Ценский Серг.