Возвращение Трэвиса Дина - [19]
— А ты меня похоронила, — ответил он, привлекая ее ближе к себе, когда она сделала попытку отстраниться.
Кэти положила голову ему на плечо и коротко рассмеялась:
— Зато какой памятник я тебе соорудила!
— Да, но ты похоронила меня рядом с этим монстром Морган и обрекла на то, чтобы я оставался рядом с ней целую вечность.
Кэти придвинулась к нему чуть ближе, и Трэвис ощутил ее тепло.
— Мне хотелось хоть как-нибудь уязвить тебя, Трэвис. Обидеть тебя так же больно, как ты обидел меня, уехав.
— Кажется, я об этом догадался, — вздохнул Трэвис, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в волосы.
— Я так по тебе тосковала. — Кэти запрокинула голову, чтобы видеть его лицо. — И сначала я думала, что умру от тоски.
— Господи, Кэти, — прошептал он, позволяя кончикам своих пальцев погладить ее щеку. — Только мысль о тебе дала мне силы выжить. Только эта мысль позволяла мне дышать, когда легче было бы умереть.
Она вздрогнула, столько же от желания, сколько и от холода, и Трэвис обнял ее крепче и прижал к себе сильнее. Она не воспротивилась, и он уложил ее на пол, покрытый соломой, и лег с ней рядом.
— Я хочу тебя, Кэти. Ты мне нужна. Без тебя для меня нет жизни.
— Я не хотела, чтобы ты вновь занял место в моей жизни, Трэвис, — призналась она. — Но у меня ничего не получилось. Ты словно часть меня, и без тебя мне плохо.
Кэти потянулась к нему, коснулась его лица, провела ладонями по его щекам.
— Люби меня сейчас, Трэвис.
Он застонал и склонил голову, ища ее губы.
Кэти была теплой и податливой, и Трэвис наконец почувствовал, что она встречает его так, как он мечтал.
Глава 10
Их овевал ледяной воздух, но они этого не замечали. Их руки двигались, дыхание было учащенным, и вскоре они оказались обнаженными и разгоряченными в объятиях друг друга. Холод не был им помехой.
Трэвис поцеловал ее грудь — сначала один сосок, потом другой, проводя языком по их отвердевшим кончикам, и услышал глухой стон Кэти. Ее короткие, аккуратно подстриженные ногти впились в его обнаженную спину. Ее руки нащупали и нежно погладили шрамы от плети.
— О Трэвис, — прошептала она, и на ее глазах показались слезы.
— Это не важно, Кэти. Теперь это уже не имеет значения.
Потом он вошел в нее, утверждая свое право на обладание ею и отдавая то, что должно было принадлежать только ей.
Трэвис двигался в ее теле, и сладостные ощущения затопили Кэти и изгнали из ее головы все мысли. Она порывисто вздохнула, обвила его руками, стараясь притянуть как можно ближе. Она так жаждала этой минуты и так боялась, что она никогда не наступит.
И теперь Кэти хотела продлить наслаждение как можно дольше.
Ритм их танца ускорялся, пар вырывался из их ртов маленькими облачками. Кэти широко раскрытыми глазами смотрела на него. Трэвис встретил ее взгляд и наклонил голову, чтобы снова поцеловать ее. И, глядя друг другу в глаза, они одновременно испытали пик наслаждения. Удовлетворение было сильным и полным.
Когда все было кончено, они так и остались лежать на холодной и жесткой соломе в объятиях друг друга. Обвив ее обеими руками, Трэвис закрыл глаза и мысленно поблагодарил Бога за то, что они наконец вместе. Он был дома. Он был с Кэти.
— Все еще хочешь развестись? — спросил он шепотом.
Кэти запрокинула голову, чтобы встретить его взгляд.
— Зачем мне развод теперь, когда ты всем рассказал, что мы никогда не были женаты!
— Что?
Кэти покачала головой. Странно, но она больше не сердилась на него.
— Все в городе шепчутся и смеются, глядя на меня, Трэвис. Я знаю, что ты рассказал им. Черт возьми, даже Моди дала мне это понять.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Не лги мне, Трэвис.
— Так ты воображала, что я опозорил тебя, и все-таки не оттолкнула меня!
— Я не могу разлюбить тебя, Трэвис. Бог свидетель, я пыталась, но не могу.
— Рад это слышать. — Он улыбнулся ей своей кривоватой улыбкой, которая всегда ее успокаивала. — Я тоже тебя люблю.
— Так почему же ты это сделал?
— Я этого не делал.
— Но ведь ты сказал им что-то.
Трэвис попытался снова поцеловать ее в губы, но Кэти отвернулась, и он поцеловал ее в волосы. Потом погладил по щеке и повернул так, чтобы видеть ее зеленые глаза.
— Я сказал, что собираюсь во второй раз отпраздновать нашу свадьбу и что она будет пышной.
— Что?
— Я сказал, что у нас будет вторая свадьба. Сказал, что чувствую себя виновным в том, что наша свадьба была тайной и что я так надолго оставил тебя, и потому хочу, чтобы мы отпраздновали ее как положено, ведь ты заслуживаешь настоящего праздника.
Кэти почувствовала огромное облегчение и невероятную радость.
— Ты так сказал?
— Ага.
На этот раз, когда он снова наклонился поцеловать ее, она ответила на поцелуй.
— Таким образом, наша свадьба состоится и никто не узнает, что прежде мы не были женаты.
— Трэвис Дин…
— Да?
— Кажется, я люблю тебя.
— Кэти Хантер…
— Да?
— Ты правильно мыслишь.
Потом он целовал ее снова и снова, и Кэти казалось, что все счастье ее жизни зависит от него. Она даже не шелохнулась, когда дверь ледника внезапно распахнулась и луч солнечного света упал на них.
— О Господи всемогущий! — воскликнула Мод где-то у двери.
Трэвис быстро передвинулся за огромную глыбу льда, увлекая за собой Кэти. Его тело сотрясал хохот.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Она готова на все — лишь бы найти виновных в загадочной гибели своего жениха. Даже — признать мистическую связь этой гибели с другим преступлением, совершенным СТОЛЕТИЕ НАЗАД…Даже — начать собственное расследование в лабиринте интриг и секретов богатой и могущественной семьи, где КАЖДОМУ есть что скрывать…Даже — просить помощи у загадочного мужчины. У мужчины, который может спасти ее или погубить. У мужчины, который открыл для нее дверь в мир обжигающей, исступленной страсти и смертельной опасности.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!