Возвращение домой - [17]
Рурк сосредоточился на карточке Сары, которую дала старуха.
— Это визитная карточка, — заметил он.
— Да. У Сары своя компания, — гордо заявила Хэтти. — Я никогда не сомневалась, что эта девочка чего-то достигнет. У нее есть характер, и она очень умная. Домашний адрес и телефон написан на обороте, — добавила она, ткнув воздух костлявым пальцем.
Рурк посмотрел на ровный почерк на обороте карточки, потом снова перевернул ее и уставился на четкие тисненые буквы: «Отражение». Сара Андерсон, консультант по имиджу».
В шесть вечера того же дня Рурк входил в офис, расположенный в высотном здании, которое здесь называли башней Уинтроп.
Молодая женщина в приемной взглянула на него. Глаза ее округлились, а под профессиональной улыбкой засветился интерес.
— Да, сэр? Чем могу вам помочь?
— Я Рурк Фэллон. Я вам звонил.
— О да, конечно, мистер Фэллон. Я скажу мисс Андерсон, что вы пришли.
Рурк, продолжая стоять, осмотрелся. Приемная очень стильная, неяркая, тона выбраны бледные — кремовый, зеленоватый, неспелой малины, мебель смешанная, но смесь старинной и современной была удивительно гармонична, много растений, на стенах — нежные акварели. Обстановка успокаивала и свидетельствовала о прекрасном вкусе.
— Мисс Андерсон готова принять вас, мистер Фэллон.
Когда он вошел, Сара сидела за элегантным коричневым деревянным столом, опустив голову, поглощенная бумагами. Волосы до плеч закрыли лицо. Они такого же густого красно-каштанового цвета, как у Эвелин, заметил Рурк, но длиннее.
Эвелин учила Рурка никогда не раскрывать свои карты сразу. Он так и поступал, попадая в незнакомую ситуацию, всегда скрывал мысли и чувства. Но когда Сара Андерсон взглянула на него, он едва не споткнулся, а лицо застыло в изумлении. Ему показалось, будто кто-то двинул ему кулаком в живот.
«Боже мой. Это же копия Эвелин!»
Глава 5
Когда Сара взглянула на Рурка Фэллона, ее первой мыслью было: «О Господи. Какой потрясающий мужчина».
Следом возникла другая: «Чего он на меня так уставился? Как на привидение».
Но прежде чем она успела додумать свою мысль до конца, Рурк уже взял себя в руки и, шагнув вперед, представился, лицо его стало приятным и спокойным.
Сара поднялась, протянула через стол руку, вежливо улыбнулась.
— Я хочу поблагодарить вас, — начал Рурк, — что вы сразу согласились со мной встретиться.
— Но по телефону вы сказали, будто у вас ко мне неотложное дело. Тем не менее, мистер Фэллон, я действительно надеюсь, что вы понимаете, с каким трудом мы втиснули вас в наше расписание, и, боюсь, я могу уделить вам только пять минут — и жду клиента.
— Так поздно?
— Многие из моих клиентов — фигуры общественно значимые, с ненормированным рабочим днем, и я стараюсь приспособиться к ним.
— Понятно. Что ж, хорошо. Я буду краток. Вам говорит о чем-то имя Эвелин Делакорт-Кэтчем, мисс Андерсон?
— Нет. Не то чтобы… А, погодите. Не она ли возглавляет «Эв косметикс»?
— Миссис Кэтчем — владелица контрольного пакета акций. Она же основательница и президент компании. — Он вынул из кармана визитную карточку и передал Саре.
«Исполнительный директор».
На Сару это произвело впечатление, но не чересчур сильное. В конце концов сама она — консультант по имиджу в Лос-Анджелесе.
— Как вы понимаете, я работаю у миссис Кэтчем. Я здесь от ее имени. Она бы хотела встретиться с вами, мисс Андерсон.
— Со мной? А зачем это Эвелин Кэтчем?
— Я не вправе говорить об этом.
Сара удивленно посмотрела на него. Как странно.
— И когда она хочет со мной встретиться?
— Как можно скорее. Самолет компании ждет в аэропорту и готов доставить нас в Хьюстон. Все зависит от вас — быстро ли вы соберетесь.
— Что? Подождите, я думала, вы говорите о встрече здесь, в Лос-Анджелесе. Я не могу лететь за тысячи миль так внезапно и не зная зачем.
— Все, что могу сказать, — дело чрезвычайно конфиденциальное и важное, суть его может объяснить только миссис Кэтчем.
Сара удивленно хмыкнула.
— Мне очень жаль, если вы не поняли, мистер Фэллон. У меня здесь бизнес, мое время расписано на несколько недель вперед.
Но тем не менее Сара была очень заинтригована. Чего ради такая женщина, как Эвелин Делакорт-Кэтчем, захотела с ней встретиться?
Одно ясно — в ее профессиональных услугах она не нуждалась. Ее имя постоянно открывало список хорошо одевающихся людей.
— А не может вас кто-то заменить дня на два?
— Боюсь, что нет. Я сама занимаюсь клиентами. Я им даю советы, мистер Фэллон, им необходим мой… вкус, если хотите. Именно это покупают клиенты. «Отражение» — новое дело, и пока есть спрос, я не могу позволить себе пренебречь работой. Даже если речь идет об одном дне.
— Мисс Андерсон, поверьте мне, пожалуйста, вы совершаете ошибку. Дело очень серьезное.
— Какое же, мистер Фэллон?
Он сочувственно посмотрел на нее, а она иронично улыбнулась и развела руками.
— Ну что ж, признаюсь, вы возбудили во мне любопытство, но каким бы интригующим ни показалось мне ваше предложение, я вынуждена его отклонить. — Вежливо улыбаясь, Сара поднялась и снова протянула руку гостю. — А теперь, пожалуйста, простите, мистер Фэллон, сейчас у меня начнется другой деловой разговор. Так что доброй ночи.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.