Возлюбленная тьмы - [4]

Шрифт
Интервал

— Леанисса, — донёсся издалека шёпот, а затем я почувствовала, как чьи-то сильные руки заключили меня в объятия. Не ледяные, как у Рьелля, а лишь прохладные руки привлекли меня поближе к мускулистой груди. Я уткнулась в него лицом и обхватила изо всей силы, словно пытаясь вжаться в него, стать его частью.

— Великие Боги, Леанисса, я чуть с ума не сошёл!

Данавиэль поднял моё лицо за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Увидев расплавленное золото радужек, он вздрогнул.

— Пророчество исполнилось… Но ты жива!

— Надеюсь, ты не расстроен? — криво усмехнулась я.

— Расстроен?

Наклонившись, он впился поцелуем мне в губы. Серебряный князь сжал меня в объятиях, причиняя боль, но я не сопротивлялась. Легко подхватив меня на руки, он вышел на берег и осторожно опустил меня прямо на гальку, постелив свой плащ. Пусть и промокший, он был приятнее чем земля и защищал от самых острых камешков. Я прильнула к нему, покрывая его кожу поцелуями. В какую-то минуту Дани не удержался и впился клыками в моё тело, оставляя маленькие ранки. Я застонала, прижимаясь к нему ещё теснее. Наши движения становились всё резче и быстрее, пока наконец мы оба не достигли пика. На вершине блаженства он выкрикнул моё имя в мрачные небеса, озаряемые вспышками молний, а затем без сил упал на плащ рядом со мной.

Лёжа в его объятиях, я рассказала своему возлюбленному обо всём произошедшем. Когда Данавиэль понял, как близка я была к гибели, то весь задрожал.

— Эй, я здесь, — ласково прошептала я, целуя высокий лоб. — И теперь уже всё хорошо, я в полной безопасности. Вообще-то насколько я понимаю, я теперь бессмертна, как и все ЭльСаил. Так что тебе не о чем волноваться.

Князь тяжело вздохнул и вновь надолго припал к моим губам. Когда мы наконец смогли оторваться друг от друга, гроза добралась до острова. Хлынул ливень, мгновенно промочив насквозь сброшенную одежду Дани. Я рассмеялась, подставляя тело тяжёлым каплям.

— Ты стала ещё прекраснее, чем раньше, — тихо проговорил Данавиэль, пристально глядя на меня. Я приложила свою руку к его, рассматривая и сравнивая. Рядом мы смотрелись удивительно органично, как серебро и золото. Его светлая кожа делала мою искрящуюся золотистую ещё ярче. Чёрное золото моих волос сплелось с его серебряными прядями, как струи водопада.

— Ты считаешь меня красивой? — улыбнулась я, глядя на его восторженное лицо.

— Да, моя богиня, — шутливо ответил князь, но в его улыбку проскользнула печаль. — Ты действительно стала Золотой Богиней, Леанисса. Подумать только, моя возлюбленная — богиня. О таких высотах я раньше не мечтал.

Я пожала плечами и откинула волосы с лица.

— Честно говоря, пока я вовсе не ощущаю этой божественности. Рьелль сказал что должно пройти некоторое время до того, как мои силы окончательно раскроются. И что мне нужно многому научиться, чтобы стать сильнее. Так что все планы остаются в силе. Я поеду в Академию Афаль, как и собиралась.

— Я присоединюсь к тебе, как только смогу. Думаю, ситуация с Серым Орденом в моём мире близится к разрешению. Скоро я оставлю эту проблему на плечи своих вассалов, а сам отправлюсь в Афаль.

— Я буду ждать.

Мы прижались друг к другу, не обращая внимания на потоки дождя, текущие по плечам. Внезапно я усмехнулась, задумавшись о том, как сильно я изменилась. Теперь те, кто знал меня в Скьялл, ни за что бы меня не узнали. Изменилось всё — внешность, голос, поведение, даже характер. В тюрьме я была совсем другой. Хороши эти изменения или нет? Кто знает, повернуть их назад всё равно уже не удастся. С губ снова сорвался смешок и Дани удивлённо на меня посмотрел.

— Конечно, ты изменилась, — согласился он, когда я открыла ему свои мысли. — Но это правильно. До этого ты была маленькой мышкой в огромном каменном замке. Теперь ты повелительница древнего народа, богиня, дочь Рьелля. Это дорого стоит.

— Повелительница несуществующего народа, — уточнила я.

— Пусть так. Их сила живёт в тебе и лишь тебе решать, употребишь ты её во зло или во благо. И я, и твой отец — порождения тьмы. Ты словно нарочно окружаешь себя теми, кто губителен для всего живого. Но у тебя свой путь, и он вовсе не обязательно будет таким же мрачным, как наш.


Вскоре мы расстались. Я в последний раз оглянулась на Элисаль, мысленно прощаясь с ним. Этот остров многое мне дал и многому меня научил, но теперь пришло время двигаться вперёд, забыв о былых страхах. Дани поцеловал меня на прощание и телепортировал прямо в Афаль, предварительно, разумеется, наколдовав мне одежду, чтобы не смущать жителей города моим голым телом. С учётом того, что город фактически принадлежит магам, они, конечно, на многое насмотрелись, но всё же я не горела желанием разгуливать по улицам совершенно обнажённой. Мои вещи и мой конь, Демон (куда же без него!) уже ждали меня в одной из гостиниц города, около которой я и оказалась, как только ткань пространства сомкнулась, закрывая проход.

Глава 2

Афаль встретил меня ослепительным солнцем. Конец августа здесь был жарким и сухим, как и вообще всё лето, которое длилось в этих широтах более полугода. По обе стороны улицы возвышались прекрасные здания, покрытые затейливой резьбой. Основным материалом для строительства был белый мрамор, на солнце кажущийся ещё более белоснежным, искрящийся какой-то немыслимой чистотой. Все улицы тоже вымощены толстыми мраморными плитами, но более тёмными, с серым или песчаным оттенком. Несмотря на свою необычную внешность, я в этом городе не привлекала к себе особенного внимания. Несколько мужчин оглянулись на меня, пока я шла по улице к своей гостинице, но не с удивлением, а скорее с одобрением. Вообще же в Афаль привыкли к представителям других рас. Даже за те пару минут, пока я переходила улицу, я заметила несколько эльфов, кряжистого гнома, высокого человека, с ног до головы закутанного в чёрный плащ, из рукава которого на мгновение выглянула рука, покрытая эбеновой кожей, и несколько других, не менее необычных существ. Так что я органично влилась в пёстрое население города.


Еще от автора Ксения Анатольевна Изотова
Рождённая во тьме

Если ты провела всю свою жизнь в тюрьме, если всё, что ты когда-либо видела — это холодные каменные стены, то мир за пределами тюрьмы покажется тебе сказкой. Но не все сказки добры и прекрасны, некоторые из них полны опасностей, боли и борьбы. И не все сказки хорошо заканчиваются. А уж если само твоё рождение окутано тайной, которую никто не поможет тебе разгадать, то остаётся лишь одно — идти вперёд, невзирая на трудности и препятствия, идти вперёд, покидая постылые стены. И тогда, быть может, тебе повезёт, и ты узнаешь истину.


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольца детей Ауле

Подробно рассказав об эльфийских и человеческих кольцах власти, созданных Сауроном, Толкиен весьма туманно говорит о том, что случилось с гномьими кольцами. В Сильмариллионе им уделено где-то полстраницы, а ведь это немаловажная часть событий, связанных с кольцами власти. Какими были гномьи кольца? Как они себя проявили? Почему их не стало?Данная книга является попыткой ответить на эти вопросы.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.