Воздушная гавань - [5]
— Готовить абордаж, сэр? — спросил Криди.
Гримм приподнял бровь.
— Мы дерзки и отважны, коммандер, но мы не сумасшедшие. Пусть этим занимаются коммодор Рук и его флотские дружки. Наша «Хищница» — частное судно.
— Так точно, сэр, — кивнул Криди. — Вероятно, лучше будет не задерживаться.
— Мы хорошенько потреплем им сети, вынудим спуститься, бросим буй и отправим Рука по их следу, — подтвердил Гримм. — Если ввяжемся в длительный бой, этот шторм, разыгравшись, может подняться и смести наш покров.
— Как и их собственный, — заметил Криди. Хорошие старпомы на службе так себя и ведут: встречают возражениями все планы своего капитана. Гримма, признаться, такие привычки малость раздражали. Не задолжай он тогда услугу сестре Криди…
— Наши пушки уступают и числом, и мощью, — терпеливо объяснил Гримм. — И кораблик у них поболее нашего. Окажись мы без сетей перед судном такого класса, даже самый бестолковый капитан их флота сумеет отправить нас вниз. И всю дорогу к Поверхности мы будем кричать от ужаса.
Криди содрогнулся.
— Так точно, сэр.
Гримм хлопнул молодого человека по плечу и одарил мимолетной улыбкой:
— Расслабься. Решая подвергнуть молодого офицера столь суровому взысканию, высокие флотские чины добиваются нужного эффекта: провинившийся вернется к своим обязанностям и не повторит прежних ошибок. Они вновь хотят пристроить тебя к делу, иначе попросту выгнали бы вон из флота. Тебе не долго осталось болтаться по хабблам. Уже скоро ты забудешь о «Хищнице» и вновь окажешься на палубе отлично вооруженного корабля.
— «Хищница» прекрасное судно, капитан, — твердо сказал Криди. — Просто… Чуточку более хрупкое, чем мне пришлось бы по вкусу.
«А вот и нет, — подумалось Гримму, — оно значительно менее хрупкое, чем ты можешь вообразить».
— Взбодрись, старпом! Даже если мы не отконвоируем захваченное судно к пристани, награда за укрощение этой малышки выльется в отличные премиальные. По сотне крон каждому, не меньше.
Криди поморщился.
— Тогда как Рук явится на все готовое и загребет себе сотни тысяч! И прикупит еще несколько советников для своего Дома…
Закрыв глаза, Гримм приподнял лицо, пока матросы развертывали почти прозрачные эфиршелковые мембраны. Ему не нужно было наблюдать за процессом — он уже наизусть знал, как эфирная сеть меняется при подаче на нее электричества в полную мощь; как она дрожит и вздымается, обретая кажущуюся невесомость. Ее прозрачные шелковые нити, раскинутые подобно гигантским паутинам на добрые две сотни футов вокруг самого корабля, уловили подъемную силу струящихся в небе незримых эфирных потоков и потянули «Хищницу» вперед. Изящное судно быстро набрало скорость. Окреп встречный ветер, холодный и сухой. В разреженном воздухе волнами катили далекие громовые раскаты, летящие из набухших внизу облаков.
Мысль о том, что флотский коммодор Гамильтон Рук усилит свое влияние в Копье, не особенно встревожила Гримма. Большинство интриг Копья Альбион никак его не затрагивали и не интересовали. Большие шишки в Копьях могли хоть уши друг другу оборвать, Гримма это вполне устраивало. Покуда у него есть «Хищница», он обеспечен всем необходимым.
Кеттл, аэронавт за корабельным пультом управления в нескольких футах позади и выше Гримма и Криди, издал короткий свист. Обернувшись, Гримм задрал голову и поднял бровь:
— Мистер Кеттл?
Убеленный сединой пилот повел подбородком, указывая на приближающиеся грозовые тучи.
— Капитан, будет не лишне обдумать спуск круче обычного. Гравитация скорее доставит нас к цели, а если стычка не задастся, мы скроемся в облаках, просто скользнув мимо неприятеля.
— Не лезьте не в свое дело, аэронавт! — огрызнулся Криди. — Если хотите поделиться с капитаном предложением, передайте через меня. Таков порядок, установленный на судах военного флота.
— Старпом, у нас не военное судно, — спокойно поправил его Гримм. — Это мое судно и больше ничье. Дайте подумать.
Предложение мистера Кеттла имело свои достоинства. Дополнительная скорость пикирования усложнит работу канонирам, но их корабль был прочным и юрким, и им вовсе не требовалось проявить чудеса меткости, чтобы вывести из строя судно противника по ходу внезапной атаки, — к тому же они смогут произвести свой обстрел чуть раньше, опережая грозу. Чем больше у них шансов оставить защитный покров «Хищницы» нетронутым, тем лучше.
Способный не моргнув и глазом вынести самый страшный шторм, Криди слегка позеленел от такой оценки флотских порядков своим капитаном. Но бросив выразительный взгляд через плечо на Кеттла, он предпринял еще одну доблестную попытку исполнять свои обязанности так, как считал нужным.
— Крутое пике представляется невыгодным, сэр. По всей вероятности, они даже не сообразят, что на них напали, пока наши пушки не откроют огонь.
— Мы вдали от дома, старпом. Я бы предпочел не впутывать слишком много вероятностей.
Гримм кивнул, отвечая пожилому пилоту.
— Мы последуем вашему совету, мистер Кеттл. Передайте канонирам, чтобы внесли поправку в угол стрельбы.
— Есть, сэр.
Склонив голову на сторону, Гримм оценил силу воздушного потока, омывавшего палубу.
— Мистер Криди, — сказал он, — командуйте ставить паруса, окажите милость.
Решительные, когда того требуют обстоятельства.Мстительные, когда месть – единственное утешение.Бескомпромиссные, когда малейшая уступка означает потерю лица.Отважные, когда бездействие равносильно смерти.21 история о женщинах в исключительных обстоятельствах.21 страшная, загадочная, захватывающая фантазия от признанных мастеров.
Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один.Мастер, умеющий многое и на многое готовый.Даже – найти настоящего убийцу могущественного рыцаря-фэйри – и очистить тем от подозрений имя одной из Королев фей...Не самое простое из дел Гарри.Дело, от успеха которого зависит не только судьба Прекрасного народа, но и судьба магии всего нашего мира...
Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН.Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый.Даже – раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы...Но расследование не обещает быть легким – ведь одновременно за Гарри охотятся ПОЛИЦИЯ, МАФИЯ и демоны – Падшие...А сильнейший из вампиров Красной Коллегии вызывает его на дуэль, исход которой ПРЕДРЕШЕН ЗАРАНЕЕ...
…Чикаго. Город, которому не привыкать к преступлениям. Но эти убийства необычны даже для Чикаго. Потому что совершены они человеком, обладающим паранормальной силой, и отомстить убийце не в силах не только полиция, но и «крестные отцы» города! …Начинается его время! Время охотника на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями ночи! Время Гарри Дрездена — изгоя, некогда посмевшего поднять руку на собственного учителя и теперь оставшегося со смертью один на один!
Когда мы покинули могучего чародея-детектива Гарри Дрездена, он чувствовал себя не слишком хорошо. Фактически, он был убит неизвестным убийцей. Но пребывание мертвецом не преграда, когда в опасности его друзья. За исключением того, что теперь он никто, и магия не может ему помочь. И несколько тёмных духов, бродящих в тенях Чикаго, желают расплаты.Для спасения своих друзей — и собственной души — Гарри придётся провернуть смертельный трюк без всякой магии...
Поклонники Аниты Блейк!Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один.Мастер, умеющий многое и на многое готовый. Но на этот раз Гарри придется нелегко.Ему предстоит отыскать таинственное "Слово Кеммлера" — последний из сохранившихся на земле манускриптов преступного черного мага, казненного по приговору Белого Совета.Тот, кто дерзнет провести в ночь на Хэллоуин описанный в этой книге чудовищный ритуал, обретет власть равно над миром живых и миром мертвых.Если Гарри не обнаружит "Слово Кеммлера" первым, оно окажется в руках уцелевших учеников Кеммлера — и погубит миллионы невинных жизней..
«Хроники бессмертных гладиаторов» — это мой цикл романов, вдохновлённый различными фантастическими фильмами и видеоиграми; хотя, по сути, это всего лишь затянувшаяся проба пера. Разбиение на части произошло лишь из-за долгостроя и нежелания слишком много писать в стол, поэтому «Инферно» крайне не рекомендуется к прочтению без знания предыдущих двух частей («Пургаторий» и «Парадиз»). Никакого вступления и экспозиции здесь не будет — роман начинается с полуслова, сразу с того же момента, на котором закончилась предыдущая часть цикла.
Всё или ничего — таков был расклад. Он играл по правилам, которые написали сильнейшие, боролся, предавал, убивал и… победил. Теперь он хозяин Нижнего города. Он заслужил уважение многих, его боятся и ненавидят, его мнение теперь невозможно игнорировать. Но стоя на руинах прошлого картеля, на трупах врагов и предателей уже невозможно понять, получил ли ты всё, или же наоборот, абсолютно всё потерял. Включая самого себя. ------------------------------- Спасибо Ольге Бобровской за обложку к книге.
Дин Рэй Кунц (род. 9 июля 1945 года, Эверетт, Пенсильвания, США) — американский писатель. Один из самых популярных авторов «романов ужасов». Из его шестидесяти книг двенадцать стали национальными бестселлерами в Америке. Известен во всём мире как непревзойдённый мастер остросюжетных триллеров, которые держат в напряжении с первой и до последней строчки. Содержание: Маска Дом Грома Фантомы Сошествие тьмы Сумерки Дверь в декабрь Незнакомцы Ангелы-хранители Призрачные огни Сумеречный взгляд Молния Полночь Нехорошее место Холодный огонь Логово.
Проснулся утром, в компании незнакомки? Башка трещит, память отсутствует, а под подушкой огромный ствол? Мозг тщетно пытается найти объяснение происходящему? Поздняк метаться, ты теперь Охотник за головами, в новом мире Неонсити!
Говорят, Бог создал землю за шесть дней. Высокоразвитые захватчики, называющие себя Админы, за сутки уничтожили и нашу цивилизацию и часть биосферы. Мы, земляне, всегда считали самым ценным сырьем редкоземельные элементы. В масштабах вселенной все оказалось куда циничней и страшней. Самым бесценным материалом оказались сами люди, вернее, то, что из них возможно произвести. ИНТЕЛЛЕКТУМ — жидкость, капля которой может сделать любое, даже неживое, разумным, а разумного более умным, сильным и магически одаренным.
Для некоторых даже зомби-апокалипсис – не повод сменить работу. Хороший курьер востребован во все времена, а особенно когда привычному миру пришел конец. Когда вчерашний сосед, для которого «теперь всё можно», стал опаснее инопланетного монстра, когда по дорогам рыщут мародеры, живые мертвецы осваивают огнестрельное оружие, адресату не сидится на месте, а хорошенькие спутницы постоянно втягивают героя в неприятности – Кириллу потребуется всё его мастерство, чтобы доставить посылку по назначению.