Войны клонов - [3]

Шрифт
Интервал


— Только не совершай необдуманных поступков, — вслух сказал граф. — Ничего не предпринимай, пока я не подготовлю почву. Задача в том, чтобы выиграть время. Извлечь максимум выгоды.


— Не трудись объяснять хатту долговременную стратегию, — проскрежетал Зиро.


Дуку старался воздерживаться от пространной аргументации в разговорах с Зиро. Одно неосторожное слово могло посеять у Зиро сомнения в целесообразности этого похищения. Тогда хрупкая конструкция его собственных планов тоже обрушится. Дуку вовсе не был уверен в том, что похищение Ротты выбьет власть из рук Джаббы или хотя бы ослабит его хватку. Но Зиро, наоборот, был убежден, что теперь ничто не помешает сделать племянника послушным орудием в его руках. И граф Дуку готовился этим заблуждением воспользоваться.


Дуку не без оснований предполагал, что устранение маленького хатта пробудит невиданную доселе жажду мести. Джабба не успокоится до тех пор, пока не разыщет всех участвовавших в похищения сына и не покарает их со свойственной ему изощренной жестокостью. На это Дуку и рассчитывал. Его целью было заполучить хатта в лагерь сепаратистов, и сделать это можно было, обвинив в исчезновении Ротты джедаев.


«Не имеет значения, кто именно перекроет республиканцам путь в гиперпространство — Джабба или Зиро, — размышлял Дуку. — Пока еще Зиро нужен для дела. Но как только мы заполучим с его помощью в союзники племянника, участь дяди предрешена. В случае крайней необходимости подойдет любой хатт».


Дуку не торговал идеями и был уверен, что никто из хаттов их не купит.


— Ну конечно, — с улыбкой ответил он существу, которое уничтожил бы без колебаний в случае, если бы оно помешало его планам, у него не было ни малейших сомнений в том, что и Зиро поступил бы с ним точно так же. — Но тебе нужно решить, что делать с Роттой дальше.


Зиро переместил свое тело по мраморному полу на возвышенность, устланную подушками из блестящего шелка, которые смахнул со своего пути. Хатты могут передвигаться только по гладкой поверхности. Ковры и обивка плохо сочетаются со смазочным слоем слизи. Тем не менее Зиро окружил себя изысканной обстановкой, словно хотел продемонстрировать всей галактике свое могущество тем способом, который понятен иным биологическим видам. Дуку не презирал его за это, скорее, испытывал нечто вроде жалости. Этим объяснялась и потребность хаттов выставлять напоказ танцоров-твилеков и других наделенных всякими способностями гуманоидов. При этом настолько непохожих на них самих, что ни один хатт ни при каких обстоятельствах не счел бы их физически привлекательными. Хатты коллекционировали все, что являлось предметом вожделения человекообразных существ. И причина была предельно ясна: если я обладаю всем, чего ты так страстно желаешь, — значит, имею власть над тобой.


Причиной всему был страх. Хатты подсознательно опасались угрозы. После того как Дуку сделал для себя это открытие, иметь с ними дело, хитро используя их паранойю, стало гораздо проще.


— Ротту скоро доставят на Тет, — сказал Дуку, чутко прислушиваясь к шуму, раздавшемуся за дверями.


В соседней зале звучали громкие голоса. И он слегка забеспокоился. Ничто не должно нарушать привычный порядок во дворце своенравного хаттского правителя. Дуку повернулся к Зиро:


— У тебя достаточно времени, чтобы не спеша все обдумать.


— Я ожидаю доклада с минуты на минуту. Скажи, за что ты так ненавидишь свой род джедаев?


— Они мне давно уже не сородичи, — ответил Дуку. — Но какое это имеет значение для тебя?


— Мотивация в бизнесе — самое главное.


— Господин Зиро, полагаю, не тебе об этом спрашивать. Сам ты вряд ли доверишь джедаям и их соратникам свое будущее.


— Я не доверил бы Республике ничего, что касается хаттов. Чего бы они не обещали, их цель ясна: лишить нас средств к существованию.


В глазах Зиро джедаи и Республика были единым целым. Дуку же пришел к этому заключению еще много лет назад.


— …И любого, кто не желает влиться в их счастливую республиканскую семью, они считают диктатором или анархистом. Если какой-то из миров хочет выйти из ее состава, его объявляют недемократичным, поскольку воля его обитателей не устраивает Корускант. Искусно замаскированная тирания.


— Нет нужды доказывать мне преимущества сепаратизма, Дуку. Мне все равно, какую игру ведешь ты, но я точно знаю, чего хочу сам. Помоги мне достичь моих целей, и я отплачу тебе той же монетой.


Несмотря на то что в разветвленном клане Джаббы этот хатт слыл хвастуном, граф подозревал, что за внешнем бахвальством Зиро скрывался тонкий ум. Поэтому незаметно все время следил на ним.


Внезапно раздался шум, и двери зала с треском распахнулись. Быстрым шагом в зал вошли два дроида, и Дуку проворно скользнул в тень алькова, чтобы, оставаясь незамеченным, не упустить ничего из происходящего.


— Благородный господин, — проговорил один из них монотонным глухим голосом. — У нас плохие вести. Сын твоего племянника похищен злоумышленниками.


Зиро сначала взметнулся на дыбы в притворном ужасе, затем осел вниз со звуком, похожим на шлепок камня о воду.


— Возмутительно! Они требуют выкуп?! Это оскорбление всем хаттам! Вышлите поисковую команду! Мы отыщем подонков, похитивших сына несчастного Джаббы!


Еще от автора Карен Трэвисс
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник.


Боба Фетт: Практик

Во время решающих сражений с йуужань-вонгами на помощь героям, к их удивлению, приходит знакомая фигура. Боба Фетт и его мандалорцы обращают свою изрядную мощь против мощи иногалактических захватчиков… Но где же они были до этого? Что заставило их в конце концов принять такое решение?


Кровные узы

Гражданская война угрожает крепнущему Галактическому Альянсу, против которого восстает все больше планет – и надвигающийся конфликт разделяет семьи Скайуокеров и Соло. Кореллианские корни Хана и приверженность Люка Ордену джедаев вбивают клин между двумя семьями. Дети Хана и Леи, Джейсен и Джейна, сражаются на стороне Галактического Альянса против инсургентов. Люк и Мара не могут защитить своего сына Бена от войны. В результате поисков убийцы всплывает зловещее имя из прошлого – Боба Фетт. И в новой галактике друзья и враги уже не те, кем кажутся...


Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества.


Республиканские Коммандо 4 Приказ 66

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Рекомендуем почитать
Фимбулвинтер. Пленники бирюзы

Серьёзное коллективное творчество – не такая уж редкость в нашей фантастике. Вспомним хотя бы «Пентакль» Олди, Дяченко и Валентинова или недавно вышедший «Кетополис». Книга, которую вы держите в руках – плод совместных усилий дерзкой команды литературного семинара «Партенит». Некоторые из авторов уже имеют сольные книги, иные успели отметиться только рассказами и повестями в сборниках. А всему виной – Андрей Валентинов, сподвигший их на эту авантюру!Кто такой лифтёр? Нет, не тот, кто вы подумали. Лифтёры – смотрители межпространственных тоннелей, они же – техники.


Ворованные звезды

Хорошая работа нынче в цене. Когда Марине, девушке с Земли, младшему научному сотруднику НИИ Иных миров, предложили отправиться в экспедицию на планету Хотос, она не раздумывая согласилась. Но ученым нужно быть готовым ко всему! Вдруг вместо мирной исследовательской работы придется укрывать преступника и прятаться от космической полиции?.. Или, например, усыновить мальчишку со странными способностями и спасти мир?


Проклятый Мир

Аннотация: Война – одно из самых неприятных событий с которым может встретиться человек в своей ничтожной судьбе. Пожалуйста, соблюдайте осторожность, старайтесь избегать крупных неприятностей и не задерживайтесь в гостях у Смерти, а главное при любых обстоятельствах по возможности быстрее покиньте место ее обитания. Как говорят электромонтеры: «Не влезай – убьет, а если влез - быстрее вылезай».


Где не ступала нога…

Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями.СОДЕРЖАНИЕ:ПредисловиеМюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской)Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского)Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского)Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой)Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова)Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова)Составление и предисловие: В.


Саргассы в космосе

В сборнике представлены лучшие образцы зарубежной фантастики, относящейся к жанру “космической оперы”, родоначальником которого считается Эдгар Берроуз. Действие этих книг происходит в безграничных просторах Вселенной, населенных самыми экзотическими порождениями человеческой фантазии, а герои больше всего похожи на суперменов. Оторваться невозможно!СОДЕРЖАНИЕ:Эндрю Нортон. Саргассы в космосе. Перевод С. Бережкова и С. ВитинаФрансис Карсак. Львы Эльдорадо. Перевод Ф. МендельсонаАртур Кларк. Юпитер пять. Перевод Л. ЖдановаДжек Уильямсон.


В звездные миры

Повесть Василия Бережного «В звездные миры» написана в классическом для фантастики 30-50-х годов ключе. Сюжет, основанный на идеях Циолковского, о полете советской ракеты на Луну не отличается новизной. Стиль повести очень похож на стиль А. Беляева, когда по названиям небольших глав можно догадаться, о чем идет речь в произведении.Художник Б. Аржекаев.Перевод с украинского К. Млинченко и П. Сынгаевского.


Улей

Оби-Ван соглашается помочь угнетенному коренному населению планеты Орд Сестус вернуть свободу и самоуправление.


Герой Картао

Идут Войны клонов. Кинман Дориана, представитель Верховного канцлера Палпатина, прибывает на придерживающуюся нейтралитета планету Картао в секторе Пракла. На планете расположен уникальный производственный комплекс, «Творения спаарти», который благодаря крансокам-твиллерам можно перепрофилировать на производство любой продукции всего за одну ночь.


Дикий космос

Войны Клонов полыхают в галактике в то время, как Армия Республики, и Сепаратисты изо всех сил пытаются получить власть в свои руки. Но в то время как генералы джедаи неустанно трудятся, чтобы победить графа Дуку и его мятежников, Верховный Канцлер Палпатин вынашивает собственные темные планы.Сепаратисты предприняли внезапную атаку на Корускант. Оби-Ван Кеноби, раненный во время нападения, настаивает, чтобы Анакин Скайуокер и его ученица Асока Тано отправились на выполнение опасной миссии против генерала Гривуса.


Случай в тумане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.