Война для двоих [заметки]
1
Султан Саладин – полное имя Салах ад-Дин, правитель Египта и Сирии, по национальности курд, не только прославленный полководец, но и покровитель науки, ремесел и культуры. Считался просвещенным правителем и удачливым полководцем. Успешно вел войну против крестоносцев, отвоевав у них Иерусалим, но разрешил христианам молиться своим святыням, оставив в Иерусалиме только мусульманскую администрацию. При этом последнего командующего войском крестоносцев, английского короля Ричарда Львиное Сердце, называл своим личным другом. Многократно побеждал войско византийского императора Алексея Первого Комнина. Был лично знаком с дочерью императора, известной писательницей и хронистом своего времени Анной Комнин, о чем она неоднократно сообщала в своих трудах, выражая султану глубокое уважение. Основу войска Саладина составляли конные лучники, использующие длинные и дальнобойные скифские луки, стреляющие дальше и сильнее традиционных и знаменитых в Европе английских луков, которыми было вооружено войско Ричарда Львиное Сердце. (Здесь и далее прим. автора.)
2
ИГИЛ (ДАИШ) – террористическая организация, запрещенная в России.
3
Реальные события, как и события с похищением офицеров ПВО Сирии для обучения операторов ЗРК. Все это происходило в 2017 году.
4
В Российской Федерации, в отличие от Советского Союза, не существует отдельного рода строительных войск, есть только военно-строительные формирования.
5
ДАИШ (ИГИЛ) – террористическая организация, запрещенная в России.
6
Девятая рота Рязанского училища воздушно-десантных войск – рота факультета специальной разведки, выпускники которой, как правило, отправлялись служить в органы военной разведки.
7
ВТА – военно-транспортная авиация.
8
Клиренс – расстояние от дорожного полотна до нижней части поддона автомобиля.
9
Сухель аль-Хасан, бригадный генерал, реальное лицо, один из самых прославленных и самых талантливых сирийских полководцев. Уже став генералом, в первых рядах своих бойцов ходит в атаку на противника. А через громкоговорители артисты читают стихи генерала, призванные поднять боевой дух бойцов дивизии.
10
Так называемое Разведывательное сообщество США (United States Intelligence Community) – собирательный термин для обозначения семнадцати отдельных правительственных учреждений США, перед которыми стоит задача сбора информации и ведения разведывательной деятельности в интересах США. Разведсообщество США представляет собой совещательный орган для координации разведывательных действий отдельных учреждений исполнительной власти, собирающих техническими и агентурными средствами информацию для защиты национальной безопасности США. Учреждено президентом Р. Рейганом в декабре 1981 года. Подчиняется Директору национальной разведки, которым обычно бывает советник президента по разведке.
11
Академический час равен сорока пяти минутам.
12
При расчете на академические часы занятия, как правило, делятся на пары, то есть по два академических часа плюс перерыв. В армии иногда используется понятие полутора или двух с половиной пар.
13
Команд-сержант-майор – звание в американской армии, примерно приравнивается к старшему сержанту или старшине в российской армии.
14
Госдепартамент США – официальное название Министерства иностранных дел США.
15
Кофе по-арабски заваривается из расчета на одну чашку: одна ложка кофе на одну ложку молотого кардамона.
16
ОМОГ – отдельная мобильная офицерская группа, грубо говоря, элита элит спецназа ГРУ.
17
КРУС «Стрелец» – комплекс разведки, управления и связи, составная часть экипировки «Ратник», коммуникационный прибор. Позволяет осуществлять связь как внутри подразделения, так и с отдаленным оператором, даже сидящим в Москве.
18
«Секретка» – секретная часть, составляющая часть любого крупного воинского подразделения.
19
Military Police – военная полиция.
20
«Мехвод» – механик-водитель, распространенное в армии жаргонное наименование воинской специальности.
21
Ариф – звание в сирийской армии, примерно равнозначно российскому ефрейтору. У ракиба, что приравнивается к младшему сержанту, тоже две точно такие же полоски на погонах, но у него угол направлен в сторону головы, тогда как у арифа в сторону плеча.
22
«РПГ-29» – самый мощный из существующих в мире гранатометов, способен насквозь прострелить железобетонный блок толщиной в шестьдесят сантиметров и поразить тех, кто за блоком спрячется.
23
«АК74У» – автомат Калашникова 74 укороченный.
24
«КПВТ» – крупнокалиберный танковый пулемет Владимирова, предназначен для уничтожения легкобронированных целей и земляных укреплений. Удачно сочетает в себе скорострельность и бронебойность. Уже несколько десятилетий бронетехника НАТО разрабатывается в соответствии с возможностью устоять против этого пулемета, имеющего повышенную дульную энергию в 31 Дж. Был разработан в 1944 году, принят на вооружение только в 1948 году и до сих пор не требует себе замены.
25
Танковый пулемет Калашникова. Пулемет Калашникова был принят на вооружение в 1962 году и до сих пор продолжает безотказную службу. Считается одним из лучших и самым надежным пулеметом своего калибра в мире. Для бронетранспортеров без башни был разработан отдельный пулемет «ПКБ» (пулемет Калашникова бронетранспортерный). В 1969 году пулемет Калашникова был модернизирован во всех вариантах исполнения и стал называться «ПКТМ». Американские оружейники из Центра по изучению зарубежной науки и техники армии США, заполучив пулемет Калашникова в свои руки во время афганской войны, провели исследование на его износ и дали заключение, что этот пулемет в армиях мира не имеет себе равных за счет своей простоты конструкции и надежности всех деталей.
26
Автомат «АК-12», входящий в комплект экипировки «Ратник», позволяет производить отсечку очереди так, чтобы в каждой расходовались только по два патрона. Автомат при стрельбе из-за выхода пороховых газов всегда уводит вверх и влево. Таким образом, третья пуля, как правило, летит мимо цели. Раньше среди офицеров спецназа считалось престижным уметь стрелять очередями по два патрона. Сначала это умели только единицы, потом большинство офицеров овладело таким методом стрельбы. Современный автомат делает это сам, помогая бойцу и не заставляя его сосредотачиваться на такой мелочи. Удобно, да и патроны берегутся.
27
Международный аэропорт имени Басиля аль– Асада расположен в двадцати пяти километрах к югу от Латакии. К аэропорту непосредственно примыкает поселок Хмеймим. Сам аэропорт в настоящее время используется российской военной базой «Хмеймим». Басиль аль-Асад, старший брат президента Сирии Башара Асада, считался потенциальным приемником своего отца Хафеза Асада на посту президента. Был известным спортсменом и любимцем народа. Погиб в автомобильной катастрофе в 1994 году.
28
Генерал Сухель аль-Хасан помимо военного таланта обладает еще и литературным даром. Он выпустил несколько книжек стихов. Его стихи перед атакой транслируются через громкоговорители на весь личный состав дивизии для поднятия, как говорит сам генерал Сухель, боевого духа воинов.
29
В интернете версия о создании десятитысячной русской армии для Сирии обсуждается уже несколько месяцев. Предположительно, армия формируется из лучших представителей разных спецназов, и командовать ею доверят именно генералу Сухелю. Об этом стали говорить после того, как президент Путин лично приказал вручить генералу российский орден Дружбы. В странах западной коалиции сильно опасаются появления в Сирии этой армии.
30
Старший сын президента Асада Карим Асад является известным заводчиком туркменских волкодавов (алабаев). Считается, что из его питомника выходят лучшие бойцовские собаки на всем Ближнем Востоке. По последним данным, у Карима Асада восемнадцать собак. Эти собаки участвуют в охране резиденции президента Башара Асада.
31
Мукаддам – звание в сирийской армии, приравнивается к российскому подполковнику.
32
Юнди авваль – рядовой первого ранга, аналога в российской армии не существует.
33
Мулязим авваль – аналог российского лейтенанта.
34
Саманный кирпич – изготавливается из глины с примесью соломы и навоза в странах с жарким климатом. Используется чаще всего в местах, бедных лесом.
35
Акид – звание в сирийской армии, приравнивается к российскому полковнику.
36
Мас-рестлинг – вид спорта, зародившийся в Якутии как национальный вид и обретающий все большую популярность в мире. Заключается в перетягивании палки от одного спортсмена к другому через доску, в которую спортсмены упираются ногами. Развивает в основном силу кисти, спины и ног, хотя задействованными бывают все мышца тела.
37
Мусаид авваль– звание в сирийской армии, переводится как полковой диспетчер, аналога в армии Российской Федерации не имеет.
38
Первый лейтенант – звание в американской армии, приблизительно приравнивается к российскому званию старшего лейтенанта. Звание старшего лейтенанта в армии США отсутствует.
39
Лэнгли – городок в штате Виргиния, в тринадцати километрах от Вашингтона, известен тем, что там располагается штаб-квартира ЦРУ. Иногда понятие «Лэнгли» служит синонимом понятия «ЦРУ».
40
Алавиты – одна из самых крупных и влиятельных народностей Сирии.
41
Матэ – тонизирующий напиток с большим содержанием кофеина. Считается традиционным напитком во многих странах Южной Америки, в Сирии и Ливане. В Сирии и Ливане это основной предмет экспорта. Сырьем для приготовления напитка служит измельченный порошок из высушенных листьев падуба парагвайского. Порошок настаивают в горячей воде в специальном сосуде и подают к употреблению с соломинкой.
42
Раис (арабск.) – глава, начальник, командир, руководитель, управляющий.
43
Рокада – железная, шоссейная или грунтовая дорога, идущая параллельно линии фронта. Строится для срочной переброски войск, для снабжения их боеприпасами и прочим.
44
ТОС-1А «Солнцепек» – тяжелая огнеметная система залпового огня, передвигающаяся на базе танка «Т-72». Стреляет термобарическими и дымозажигательными неуправляемыми ракетами калибра двести двадцать миллиметров. Дальность стрельбы до шести километров. Площадь поражения после одного залпа из двадцати четырех ракет составляет около сорока тысяч квадратных метров.
45
В Ираке правительственными войсками использовался ТОС-1 «Буратино».
46
Чалма – мужской головной убор, выполненный из длинного и узкого полотнища ткани, обернутого вокруг головы, носят чалму обычно поверх фески или тюбетейки. В прошлом была распространена среди исповедующих ислам народов Северной Африки, Передней, Южной и Средней Азии и в других регионах. Чалму в Индии и Пакистане носят без дополнительного головного убора. У разных народов чалма различается по размеру, величине, по способу обертывания вокруг головы и качеству ткани. Различия указывают не только национальную, но и социальную принадлежность владельца чалмы. Так, зеленую чалму носят потомки пророка Мухаммеда или люди, совершившие хадж, то есть посетившие Мекку.
47
Мулязим (мулазим) – воинское звание в сирийской армии, соответствует российскому званию прапорщик, но в Сирии относится к младшим офицерским званиям, тогда как в России это среднее звание между сержантами и старшинами, с одной стороны, и офицерами – с другой. Как правило, в современной Сирии звание мулязима дается бойцам, выслужившимся в офицеры из солдат, но не имеющим воинского образования. Выросло из обозначения военных слуг, дружинников в некоторых государствах средневекового Востока, в том числе и в Сирии.
48
«Тепловые ловушки» – защитная мера в авиации против самонаводящихся ракет.
49
Автомат «АК-12», входящий в комплект оснастки «Ратник», сам в автоматическом режиме отсекает очередь в два патрона.
50
«МС-4» – советская мина-ловушка. После установки времени на таймере с предохранителя срывается красная ленточка, которая таймер запускает. И через определенное время мина приходит в боевое положение. Тогда достаточно легкого перемещения, чтобы произошел взрыв. «МС-4» часто ставится под извлекаемые мины, например, под противотанковые, которые саперы противника пытаются извлечь, прокладывая коридоры через минные поля. Тогда мина-ловушка срабатывает во время извлечения, производя по принципу «домино» детонацию по всему минному полю.
51
Хай-кик – удар ногой в голову с разворота, относится к арсеналу муай-тай и боевых единоборств.
52
Муай-тай – тайский бокс, где разрешены удары локтями и ногами.
Ангел, бывший капитан спецназа ГРУ, профессионал высокого класса, стал киллером. Киллером, который знает себе цену. И если он взялся убрать наркоторговца по кличке Таманец, то доведет дело до конца. Даже если на его пути встанет всесильная Контора. Но, похоже, за ним охотятся не только люди из ФСБ, но и бывшие коллеги из ГРУ. Им-то он зачем? Неужели они все еще надеются, что он будет на них работать? Ладно, он сможет переиграть и тех, и других. Для него главное — выполнить заказ...
Капитана спецназа ГРУ Страхова уволили из армии по ранению. Он в растерянности – кому он теперь нужен на гражданке, если умеет лишь искать врагов, находить их и убивать? В довершение от него ушла жена. Остался капитан один. Хоть еще и молод, но жизнь уже сломана. Впереди – мрак безысходности, пьянство и деградация. Но вот как-то Страхов стал свидетелем, как группа отморозков напала на мужчину и женщину. Депрессию у капитана как рукой сняло. В нем мгновенно проснулись старые боевые навыки. Он тотчас же ввязался в драку и принялся с хрустом ломать носы и челюсти отморозкам.
Человека без документов, избитого до потери сознания, подобрали омоновцы и привезли в военный госпиталь Ханкалы. Обнаружив на его лице следы пластической операции, врач позвонил в ФСБ. Вот тут все и завертелось. Сначала госпиталь обстрелял снайпер, потом атаковали чеченские боевики. Но человеку удалось уйти живым и невредимым. Теперь на него объявлена охота. Ведь все уверены, что этот человек знает код доступа к банковской ячейке, в которой хранится тридцать миллионов долларов, похищенных из сейфа ООН. Группа особого назначения ГРУ под командой полковника Согрина тоже ищет беглеца, но с одной целью – использовать его как приманку, на которую клюнут террористы, засевшие в горах Чечни…
Славно повоевал на Северном Кавказе капитан спецназа ГРУ Александр Смертин. За время боевых действий он прослыл настоящим героем, решительным и бесстрашным бойцом. И прозвище у него появилось соответствующее – Саня Смерть. А враги прозвали его Валар, что по-вайнахски значит то же самое... После тяжелого ранения Александр уехал в деревню к матери. В это время чеченские боевики объявили охоту на всех офицеров ГРУ, воевавших на Кавказе. За голову Валара они назначили премию в пятьдесят тысяч долларов. И вот в Россию едет группа боевиков, среди которых – высококлассный снайпер.
Разведывательный взвод спецназа ГРУ старшего лейтенанта Арзамасцева выслеживает место сбора террористических банд. Разведвзвод действует предельно скрытно, ничем не выдавая себя, так как цель – лишь собрать данные о местоположении базы бандитов. Но внезапно в дело вмешивается взвод спецназа внутренних войск, преследующий одну из мелких банд. Арзамасцев понимает, что «краповые» вот-вот сорвут всю тщательно подготовленную операцию. Перед командиром разведчиков теперь стоит крайне сложная задача: спасти товарищей по оружию и не выдать при этом своего присутствия…
Бойцам частной военной компании «Волкодав» поставлена задача: ликвидировать элитное украинское спецподразделение «Тень», боевики которого совершили несколько успешных диверсий на территории России. Чтобы выяснить местонахождение базы «теней», в их ряды под видом беглого рецидивиста внедряют одного из «волкодавов» – лейтенанта Иващенко. В это же время из изолятора ФСБ совершает побег один из украинских диверсантов, которого некоторое время назад захватили «волкодавы», в том числе Иващенко. Лейтенант, который уже успел внедриться в ряды «теней», оказывается под угрозой разоблачения.
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
«Власть чаще всего держится на трех китах: нефти, наркотиках или оружии», — считает главный герой романа частный детектив Евгений Столетник.Расследуя убийство своего недавнего знакомца, журналиста Павла Козлова, он выходит на преступников, облеченных властью. Свободная экономическая зона города Приморска, в котором происходит действие, оказывается «свободной» для мафиози и «зоной» для ее жителей.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.
В дебрях венесуэльской сельвы великолепно обученные диверсанты из ЦРУ готовят провокацию. Они намерены сорвать поставки новейшего российского оружия в Латинскую Америку и тем самым выставить Россию как «оплот зла», партнера местных наркобаронов. Но секретная российская спецслужба «Департамент «Х» уже направила в Венесуэлу группу своих самых лучших бойцов, обладающих паранормальными способностями. Костяк группы составляют офицеры спецназа ГРУ во главе с подполковником Кирпичниковым. И мало кто из них сомневается в успехе.
Никита Берестов, бывший спецназовец ГРУ, работал спасателем МЧС на Дальнем Востоке, а его девушка Рита – в одном из госпиталей на востоке Украины. Когда неофашистские полчища начали бомбить Донбасс, Никита взял отпуск и поехал за Ритой, чтобы вывезти ее в Россию. Однако простая с виду поездка обернулась погружением в настоящий кошмар, в котором Никите пришлось вспомнить все свои боевые навыки. И лишь инстинкт бойца, отточенный за годы службы в спецназе, помог ему выжить в адском пекле братоубийственной войны и спасти свою любимую…
Майор Сохно снял броник, отбросил пистолет. В руке остался только нож. Как и у его соперника – чеченского бандита. Когда-то они воевали в Афгане, были боевыми товарищами. Теперь – смертельные враги. Бандит должен быть уничтожен. Если он ускользнет, произойдет крупнейший теракт. Хитроумная компьютерная операция с участием изощренных хакеров может направить ракету на судно, где проходит ежегодная встреча членов «большой восьмерки» – президентов и премьеров восьми самых развитых стран мира. Но этот теракт может быть предотвращен точным ударом ножа...
Спецназовец Костя Романов выходит на тропу войны. Секретное задание, полученное им от начальника флотской разведки, адмирала ГРУ, предельно конкретно и жестко: надо ликвидировать группу наемных убийц, действующих по всему миру и наносящих серьезный урон государственной системе России. Дело осложняется тем, что боевики этой группы – бывшие российские спецназовцы, а это значит, что голыми руками их не возьмешь. Но спецназ ГРУ – есть спецназ ГРУ. Костя заточен, как десантный нож, собран как автоматный затвор, стремителен как пуля.