Война чародеев - [12]
Спайк зашевелился, и Старлайт, обернувшись к нему, сказал:
— Бенбоу, можешь вернуть рыбу в море. Мальчику уже лучше.
Альбатрос подскочил к Спайку и, аккуратно сняв у него со лба бьющуюся рыбу, выпорхнул вместе с нею в окно.
— Как ты себя чувствуешь, Спайк? — взволнованно спросила Эбби.
— Отлично, — ответил мальчик, садясь в гамаке.
— А почему ты упал в обморок, не знаешь?
— Я услышал слова капитана Старлайта. Дело в том, что они поручили мне найти Старого Морехода.
— Кто — они? — удивилась девочка.
— Точно не знаю… но, по-моему, это были твои папа и мама, Эбби!
— Значит, они могут быть еще живы! — воскликнула она. — А больше ты ничего не вспомнил, Спайк?
Немного подумав, он отрицательно покачал головой.
— Я даже не могу припомнить, как они выглядят. Только слова остались в голове: «Найди Старого Морехода».
— А кто твои собственные родители? Хоть их ты помнишь?
— Нет, — проговорил мальчик. — Знаю только, что я откуда-то сбежал. Уплыл. Там была узкая щель в скале. Я едва сумел протиснуться сквозь нее под водой. Вот и все.
— Как же мы найдем моих родителей? — удрученно спросила Эбби.
— Должна быть вторая карта, — твердо заявил капитан.
— Почему вы так считаете? — с некоторым сомнением в голосе осведомилась Эбби.
— Потому что чародеи тьмы наверняка нашли карту, которая указывает месторождения Ледяной Пыли в Антарктиде. Она, должно быть, находится в их штаб-квартире.
— Думаете, они держат карту именно там? — спросил Спайк.
Старлайт кивнул.
— Чародеи тьмы обожают любоваться своими трофеями. Поэтому хранят их под рукой.
— Но как мы ее раздобудем? — недоумевала Эбби.
— Придется выкрасть, — решительно заявил капитан и, обернувшись к Спайку, добавил: — Ну как ты, парень? Пришел в себя?
— Я в порядке!
В подтверждение своих слов Спайк выпрыгнул из гамака.
Открыв рундук, капитан достал два каких-то странных костюма и протянул их ребятам.
На ощупь ткань была мягкой и легкой, вроде шелковых платочков тети Люси. Когда Эбби развернула одежку, то обнаружила, что это длинный темно-синий плащ с капюшоном. Плащ был таким большим, что в нем без труда мог бы поместиться даже крупный мужчина.
— Но они же нам велики, — разочарованно протянула девочка.
— Это плащи атлантов. Наденьте их, — сказал капитан.
Ребята исполнили приказание, и вдруг плащи, облепив их тела целиком, включая ступни, уменьшились и стали точно впору. Материя необычных одеяний оказалась удивительно теплой и уютной.
— Если вы натянете капюшоны на лицо, то сможете видеть сквозь них и даже свободно дышать. А больше вам ничего и не понадобится, — объяснил Старлайт. — Все остальное есть на корабле.
— А что теперь? — спросила Эбби.
Капитан уже вытащил вместительный вещевой мешок и быстро наполнял его содержимым своих рундуков. Затем снял со стены самый большой гарпун и ответил:
— Прежде всего нужно предупредить тетю Люси и дядю Бена о предстоящем путешествии. После поедем в Лондон, чтобы раздобыть карту. Ну а как только мы это сделаем, отправимся в Антарктиду — спасать твоих родителей.
— Да уж, дел на выходные у нас невпроворот, — глубокомысленно заметил Спайк.
6
На борту корабля «Ишмаэль»
Подойдя вместе с Эбби и Спайком к магазину, капитан Старлайт постучал медным молоточком в дверь. Когда та отворилась, он, приподняв фуражку, вежливо произнес:
— Добрый день, Люси. Рад вас видеть.
— Наконец-то вы заглянули, Адам Старлайт. Сколько лет, сколько зим! — отозвалась тетя Люси. — Ну проходите же поскорей.
Чтобы войти, капитану пришлось слегка нагнуться. Люси пригласила всех на кухню. Там сидел дядя Бен, который при виде неожиданного гостя поднялся со стула и, отложив в сторону валторну, которую полировал, с радостью пожал капитану Старлайту руку.
— А где же ваша большая птица? — поинтересовался Бен.
— Некоторые люди слишком пугаются, поэтому я оставил его на улице, — объяснил капитан.
— Ну, здесь-то ему всегда рады, — возразила Люси.
Старлайт открыл окно и свистнул. Секунду спустя влетел Бенбоу и приземлился на подоконник. Затем спрыгнул в комнату и устроился на одной из балок.
Все расположились вокруг стола. Капитан Старлайт, отказавшись от чая, попросил чашечку кофе и лишь потом заговорил о цели своего визита.
— Я хочу взять Эбби и Спайка с собой в путешествие и пришел просить вашего разрешения.
— Путешествие будет долгим? — спросила тетя Люси.
— Возможно.
— И опасным?
— Не исключено.
— Но зачем вам такие спутники? — не понимала тетя Люси. — Они ведь еще совсем дети.
— Потому что они не такие, как все, мэм. Думаю, вы и сами это знаете.
Люси кивнула.
— Они уже знают о морских чародеях?
— Теперь знаем, — ответила Эбби.
— Но почему вы решили, что они особенные? — спросил дядя Бен.
Старлайт повернулся к нему:
— Находясь в трех тысячах миль от Эбби, Бенбоу почувствовал, что девочке грозит опасность. Это говорит о том, что она обладает некими силами.
— Какими же? — осведомился Бен.
Старлайт пристально посмотрел на него.
— Честно говоря, пока не знаю. Но уверен, что не ошибаюсь.
— А Спайк?
— Он разговаривает на языке Семи Морей. Не каждый может похвастаться этим.
Некоторое время Люси молча смотрела на племянницу, а после произнесла:
— Насколько я понимаю, вы хотите отыскать мою сестру и ее мужа?
Не все спокойно в мире чародеев и волшебства.В Спеллере — маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, — идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи — паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн, как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту.
От сияющего мира у меня кружится голова. Хотя я боюсь блюхеров, и мне ужасно жаль всех людей, которые из-за них погибли, этой ночью они прекрасны. Деревья, трава и кусты теперь разделяют эту красоту. Ади видел их из окна своей башни, но ничего не мог сделать. Эти цветы уже проросли повсюду. Мир начал рушиться, и прятаться теперь поздно. Дома падают один за другим, как подкошенные, по вине этих странных растений, заполонивших весь город. Они пленники единственной башни, которая устояла. Но у тех, кто оказался в ловушке, больше нет выхода…
Роджер вечно на перепутье: принять вызов школьного хулигана или сбежать? Опоздать домой и заставить маму волноваться или спасти человечество, поверив старому гному, который вырос из-под земли? Остросюжетный триллер пополнит коллекцию любителей Терри Пратчетта и Нила Геймана. Сюжет разворачивается в Шотландии, где множество магических сооружений из каменных глыб. Именно в них – великая тайна, раскрыть которую может только Меч Судьбы. Но в чьих руках он окажется? Получит ли человечество шанс на выживание? Для этого нужно прекратить загрязнять Землю! Важная экологическая тема красной нитью проходит через сюжет этой книги. Для среднего школьного возраста.
В жизни девочки Франни вдруг началась загадочная полоса. На их ферму заглянуло НЛО, потом залетело привидение, в лесу поселился таинственный отшельник, которого спасла русалка, – без шуток, именно так отшельник и говорит, а Сина, которая заботится о Франни, неожиданно купила радиоприемник и принялась слушать радио с утра до вечера, хотя всегда над такими людьми посмеивалась. При чем тут Ночной сад – сад, цветы в котором распускаются только ночью? А притом, что, по слухам, этот сад исполняет любое желание – одно-единственное, но с самыми непредсказуемыми результатами…
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
Книга звёзд – главный магический фолиант Мира Ненадёжности и страны Ис – в руках зловещего Призрака. Как он будет использовать древний трактат? И что ему ещё нужно, чтобы стать владыкой всех трёх миров? Конечно же, мальчишка с удивительными магическими способностями! К тому же колдун Кадехар многому успел обучить Гиймо… В третьем, заключительном томе «Книги звёзд» герои вновь окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми магами, орками, жрецами кровожадного бога Бохора и наконец-то на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высокими стенами Енибохора.