Восточные грезы - [9]

Шрифт
Интервал

Кадир посмотрел на амулет. Подарок короля Джорджио его матери. В детстве он думал, что мама — самая прекрасная и замечательная женщина во всем мире. И она любила его, но тем не менее хранила свою тайну. Когда она передавала ему амулет, вероятно, перед ее глазами стояла картина возвращения домой странствующего сына.

Но Кадир не спешил возвращаться на родину. Первым делом он просто сообщил по дипломатическим каналам, что ему нужна личная встреча с королем Нироли.

Результатом стал поток писем и телефонных звонков и ДНК-тест, подтверждающий слова матери, без чего встреча с королем была бы просто невозможна.

И он не без оснований полагал, что именно результат ДНК-теста в конечном счете склонил короля Джорджио предложить ему трон Нироли.

В ходе дальнейших переговоров было решено, что его брат вступит на престол Хадии вместо него. В то же время у Кадира появился новый повод для беспокойства. Как примет его народ Нироли в качестве единовластного правителя? Ответом короля Джорджио явилось предложение заключить дипломатический брак между ним, Кадиром, и женщиной Нироли, с радостью принятой народом в качестве королевы. И он согласился.

Утром он должен был отбыть на частном самолете в Нироли. Король настаивал на том, чтобы народ не знал об их родстве до тех пор, пока он сам не представит его как своего сына и будущего короля с незамедлительным объявлением о предстоящей свадьбе на Натали Карини. Но со свойственной ему независимостью Кадир решил прибыть несколько раньше намеченного срока, чтобы увидеть, как отреагирует на это его отец. Он слышал, что король Джорджио был единовластным правителем, не перекладывающим ни на кого свои полномочия и не допускающим инакомыслия в своей стране.

Кадир же собирался дать ему понять, что если он будет править, то на своих собственных условиях.

Он снова посмотрел на дверь. Куда она ушла? В постель к другому мужчине? Кадир горько усмехнулся, испытывая отвращение к самому себе. У него были куда более важные дела, чем думать о какой-то случайной соблазнительнице, которую он никогда больше не увидит…


Натали пересекала площадь, не замечая восторженных взглядов прохожих. Вчерашний туман перешел в мелкий моросящий дождь. Он алмазными каплями сверкал в ее темных волосах, превращая их в непослушные кудри. Она вышла на улицу вовсе не для того, чтобы увидеть Леона Переза, и, конечно же, она не собиралась унизить себя до того, чтобы просмотреть список гостей, уехавших сегодня утром. Нет, она вышла на площадь, потому что ей просто был необходим свежий воздух. Единственным положительным моментом в этой ситуации был тот факт, что Леон Перез использовал презерватив, и ей не надо было беспокоиться о возможных последствиях их близости. Она почувствовала тошноту, только подумав о проблемах, которые могли бы возникнуть, если бы он этого не сделал.

Заметив впереди кофейню, она нырнула в ее уютную прохладу. Ее телефон начал звонить, как только она поставила на стол чашку капуччино.

— Король желает, чтобы вы немедленно вернулись в Нироли, — услышала она голос королевского советника.

— Немедленно? Но почему?

— Я ничего больше не могу вам сказать.

— Но у меня билет заказан только на послезавтра, и я не знаю, смогу ли я…

— Для вас будет организован частный рейс. Все, что вам нужно сделать, — это подойти к специальной стойке в аэропорту.

— Что произошло… — начала Натали, но министр быстро попрощался и повесил трубку.

Снаружи по-прежнему накрапывал дождь. На Нироли же было тепло и солнечно круглый год, почти как на Канарских островах, хотя и с небольшими сезонными переменами в виде моросящего дождя и сильных порывов ветра.

Что скрывалось за этим неожиданным вызовом?

Не изменил ли новый наследник свое решение насчет брака, думала Натали, когда через пару часов ее доставили на борт частного самолета.

— Что бы вы хотели выпить? — улыбаясь, спросил стюард. — У нас есть отличное шампанское.

Натали почувствовала, как самолет стремительно набирает скорость на взлетной дорожке. Ее охватила паника. Вот он, вот ее путь — не просто домой, но к ее будущему и ее незнакомцу-мужу.

— Нет, не надо шампанского, — сказала она. — Только воду, пожалуйста.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Это довольно странно, — выразила Натали свой протест шоферу машины, подъехавшей за ней прямо к трапу. — Я не хочу ехать сразу во дворец. Сначала мне нужно побывать дома.

— Сожалею, но мне приказано доставить вас прямо во дворец, — ответил шофер тоном, не терпящим возражения.

Натали молча уставилась в затемненные стекла. Что происходит? Почему в машине не оказалось никого, кто мог бы ей хоть что-то объяснить?

Машина свернула на скоростное шоссе, соединяющее дворец с аэропортом. Вскоре появились огни города и знакомый купол дворца.

Сделав неожиданный крюк, машина обогнула город и подъехала к заднему входу в королевскую резиденцию.

Натали вздохнула. Ее доставили на Нироли специальным рейсом, но в то же время во дворец она должна была попасть только через задний вход. Темный двор за воротами был холодным, сырым и совершенно негостеприимным.

Шофер вышел из машины и открыл пассажирскую дверцу. Несмотря на раздражение, Натали улыбнулась ему — в конце концов, он только следовал инструкциям.


Еще от автора Пенни Джордан
Вечный инстинкт

Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…


Тайный брак

Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…


Страсть по-итальянски

Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…


Искусство притворства

Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…


Долина счастья

Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.


Самое главное в жизни

Что испытывает женщина, встретив через десять долгих лет человека, которого она любила и с которым рассталась, не в силах изменить обстоятельства, объяснить, убедить? Что происходит с женщиной, когда она вспоминает свою студенческую любовь?


Рекомендуем почитать
Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Бархатный сезон

Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.