Воспоминания петербургского старожила. Том 2 - [70]

Шрифт
Интервал

– Вы, Вл[адимир] П[етро]вич, читаете ловко и, кажется, во время чтения импровизируете то, что находите полезным в данную минуту импровизировать, почему я хочу прочесть статью эту сама.

Прочла или не прочла она эту статью, не знаю, но знаю, что неделю спустя возвратила мне, не сказав ни да, ни нет. Только в этот раз добрейшая Лизавета Васильевна нашла нужным указать мне с каким-то особенным апломбом на ту статью, которую она поместила в «Библиотеке для чтения», года за два пред тем, под своим обычным псевдонимом Фан-Дима, названную ею «Хозяйка»[512], и спросила меня, читал ли я эту ее новую повесть, в которой она старалась воспроизвести женщину. Я повинился в незнакомстве моем с образцовою статьею и обещал прочесть, почему она тотчас, не теряя времени, снабдила меня экземпляром того нумера журнала Ольхина, в котором напечатана эта «Хозяйка», правду сказать, вовсе не восхищавшая меня; но когда я возвращал автору повести книгу журнала, то, разумеется, выразил мою благодарность за удовольствие, доставленное мне чтением этого нового труда Фан-Дима, изъявляя, однако, при этом сожаление, что г. Фан-Дим не продолжает своего превосходного перевода «Божественной комедии». Лизавета Васильевна пожала плечами и сказала:

– Я понесла порядочный материальный убыток, издав первые пять песней, и не считаю себя довольно богатою, чтобы делать новые затраты. Найти же издателя на Алигьери Данте трудно, почти невозможно, давая перевод свой даже без гонорара, а журналисты положительно отказываются от печатания его на своих страницах. К тому же я вся поглощена идеею о «Женском вестнике» и очень сожалею, что Сенковский поместил в «Библиотеке для чтения» свою бесподобную (!!??) повесть «Совершеннейшая из всех женщин»[513], которая могла бы украсить первый нумер моего будущего журнала и послужить темою для всего того, что надобно будет в нем воспроизводить о значении женщины.

В другой раз мне случилось встретиться у Лизаветы Васильевны снова с Иваном Ермолаевичем Великопольским, который в то время, как я вошел в гостиную, всегда всех занимавший и терзавший своим несчастным проектом об усовершенствовании льняного производства, при всем том, что был умный и светский человек и умел вести разговор о весьма многих разнообразных предметах, нечаянно, удаляясь от льна, ступил на почву толков о различных предметах и развивал весьма пространно идеи тогдашнего подобного ему прожектера, г-на Вешнякова, о карболеине[514]. Лизавета Васильевна, которой страшно надоели все эти технические соображения своего собеседника, обратилась ко мне:

– Ну, Вл[адимир] П[етро]вич, как жестоко разбранен ваш любезный Белинский в «Северной пчеле», где молодой литератор г-н Леопольд Брандт под буквами Я. Я. Я. отделал его так, что, как говорится, небу жарко[515].

– Видел я эту площадную брань за подписью Я. Я. Я., послужившею, как я слышал, предметом довольно ловкой эпиграммы, – отвечал я. – Но кто этот г-н Брандт?

– Как же, автор «Аристократки»[516]. Un assez gentil roman (довольно миленький роман). Читали вы?

– Ежели бы вы, Лизавета Васильевна, не произнесли уже вашего мнения об этом gentil roman, то я позволил бы себе отвечать вам известными словами Александра Андреевича Чацкого.

– Какими?

– Я глупостей не чтец, а пуще образцовых![517]

– Чацкому, – заметил Великопольский, – привелось бы слова эти нередко повторять, ежели бы он видел, что делается нынче в нашей литературе, где к числу забавных новостей принадлежит та, что знаменитый Фаддей Венедиктович Булгарин, недавний друг Кукольника, вдруг теперь начинает стрелять в новый журнал этого же самого Кукольника, «Иллюстрацию», довольно ожесточенно, хотя и холодными выстрелами[518]. Это бы ничего, а забавно то, что знаменитый Фаддей, не довольствуясь прозой своей, принялся за стихи из-за буквы ер[519], поставленной ни с того ни с сего Кукольником в слово «изящное», которое он стал печатать «изъящное».

– Да, да, – заметила г-жа Кологривова, – я где-то видела эти булгаринские вирши. Не помните ли вы их, Иван Ермолаевич?

– Как не помнить! – усмехнулся Великопольский, свирепо заиграв своими беззубыми челюстями и сверкнув из-под черных бровей своими темно-карими глазами. – Я действую противуположно Чацкому: читаю «Северную пчелу» и наизусть заучиваю вообще все современные образцовые глупости.

– Скажите же нам, – приставала женщина-литератор, – эти стихи.

– Извольте. Вот они:

Превратностей судьбы блистательный пример
Дает теперь нам буква ер (ъ)!
Давно ль мы видели несчастную годину,
Когда его с конца хотели истребить,
И вдруг, восхитившись, решились поместить
В изящное и даже… в середину![520]

– Однако, – заметила Лизавета Васильевна, – это еще не слишком глупо, точно так, как я нахожу далеко не глупым то, что Булгарин «Финскому вестнику», отличающемуся образцовою безграмотностью, постоянно говорит по-чухонски: «ей муста!», то есть не понимаю тебя, г. Дершау[521]. «Ей муста!», comme c’est drôle (как это забавно).

– Но, – объяснил Великопольский, – можно бы это «ей муста» предложить и самому господину Булгарину, когда он до неистовства на столбцах своей «Пчелы» расхваливает и рекламирует все то, что ему выгодно хвалить, как, например, на днях он превознес до небес кислые щи и питный мед какого-то Заморина. Это было до того увлекательно расписано, что обратило на себя внимание государя императора, повелевшего подать образчики этих напитков к высочайшему столу. Но, к сожалению, оказались и щи, и мед преневкусною бурдою, и, говорят, его величество приказал генерал-губернатору сказать Булгарину, чтобы в своих рекомендациях произведений промышленности он был бы осторожнее и, руководясь своим собственным вкусом, не вводил бы публику в обман.


Еще от автора Владимир Петрович Бурнашев
Воспоминания петербургского старожила. Том 1

Журналист и прозаик Владимир Петрович Бурнашев (1810-1888) пользовался в начале 1870-х годов широкой читательской популярностью. В своих мемуарах он рисовал живые картины бытовой, военной и литературной жизни второй четверти XIX века. Его воспоминания охватывают широкий круг людей – известных государственных и военных деятелей (М. М. Сперанский, Е. Ф. Канкрин, А. П. Ермолов, В. Г. Бибиков, С. М. Каменский и др.), писателей (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. И. Греч, Ф. В. Булгарин, О. И. Сенковский, А. С. Грибоедов и др.), также малоизвестных литераторов и журналистов.


Рекомендуем почитать
Кампанелла

Книга рассказывает об ученом, поэте и борце за освобождение Италии Томмазо Кампанелле. Выступая против схоластики, он еще в юности привлек к себе внимание инквизиторов. У него выкрадывают рукописи, несколько раз его арестовывают, подолгу держат в темницах. Побег из тюрьмы заканчивается неудачей.Выйдя на свободу, Кампанелла готовит в Калабрии восстание против испанцев. Он мечтает провозгласить республику, где не будет частной собственности, и все люди заживут общиной. Изменники выдают его планы властям. И снова тюрьма. Искалеченный пыткой Томмазо, тайком от надзирателей, пишет "Город Солнца".


Об искусстве. Том 2 (Русское советское искусство)

Второй том настоящего издания посвящен дореволюционному русскому и советскому, главным образом изобразительному, искусству. Статьи содержат характеристику художественных течений и объединений, творчества многих художников первой трети XX века, описание и критическую оценку их произведений. В книге освещаются также принципы политики Советской власти в области социалистической культуры, одним из активных создателей которой был А. В. Луначарский.


Василий Алексеевич Маклаков. Политик, юрист, человек

Очерк об известном адвокате и политическом деятеле дореволюционной России. 10 мая 1869, Москва — 15 июня 1957, Баден, Швейцария — российский адвокат, политический деятель. Член Государственной думы II,III и IV созывов, эмигрант. .


Хроника воздушной войны: Стратегия и тактика, 1939–1945

Труд журналиста-международника А.Алябьева - не только история Второй мировой войны, но и экскурс в историю развития военной авиации за этот период. Автор привлекает огромный документальный материал: официальные сообщения правительств, информационных агентств, радио и прессы, предоставляя возможность сравнить точку зрения воюющих сторон на одни и те же события. Приводит выдержки из приказов, инструкций, дневников и воспоминаний офицеров командного состава и пилотов, выполнивших боевые задания.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Воспоминания русских крестьян XVIII — первой половины XIX века

Сборник содержит воспоминания крестьян-мемуаристов конца XVIII — первой половины XIX века, позволяющие увидеть русскую жизнь того времени под необычным углом зрения и понять, о чем думали и к чему стремились представители наиболее многочисленного и наименее известного сословия русского общества. Это первая попытка собрать под одной обложкой воспоминания крестьян, причем часть мемуаров вообще печатается впервые, а остальные (за исключением двух) никогда не переиздавались.


Воспоминания

Внук известного историка С. М. Соловьева, племянник не менее известного философа Вл. С. Соловьева, друг Андрея Белого и Александра Блока, Сергей Михайлович Соловьев (1885— 1942) и сам был талантливым поэтом и мыслителем. Во впервые публикуемых его «Воспоминаниях» ярко описаны детство и юность автора, его родственники и друзья, московский быт и интеллектуальная атмосфера конца XIX — начала XX века. Книга включает также его «Воспоминания об Александре Блоке».


Моя жизнь

Долгая и интересная жизнь Веры Александровны Флоренской (1900–1996), внучки священника, по времени совпала со всем ХХ столетием. В ее воспоминаниях отражены главные драматические события века в нашей стране: революция, Первая мировая война, довоенные годы, аресты, лагерь и ссылка, Вторая мировая, реабилитация, годы «застоя». Автор рассказывает о своих детских и юношеских годах, об учебе, о браке с Леонидом Яковлевичем Гинцбургом, впоследствии известном правоведе, об аресте Гинцбурга и его скитаниях по лагерям и о пребывании самой Флоренской в ссылке.


Дневник. Том 1

Любовь Васильевна Шапорина (1879–1967) – создательница первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый ее дневник – явление уникальное среди отечественных дневников XX века. Он велся с 1920-х по 1960-е годы и не имеет себе равных как по продолжительности и тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т. д.), так и по остроте критического отношения к советской власти.