Воспоминания петербургского старожила. Том 2 - [61]

Шрифт
Интервал

– Ради бога, – воскликнул Струков, – без всех этих парлефрансе[436], Николай Николаевич! Вы очень пристрастны к «французскому с нижегородским», как сказал Чацкий[437], или хоть с тульским, потому что вы туляк. Жена ваша, которой вы никак цены понять не умеете, не писательница, а писатель русский, как Екатерина II, по мнению Вольтера, была не великая жена, а великий муж[438], – жена ваша также не прочь пускать французские фразы: это, может быть, единственный ее недостаток; но вы знаете, с того времени, что за два года пред сим Лизавета Васильевна явилась в русской литературе перелагательницей Данте в русскую «благородную», как выразился Сенковский, прозу[439], то между нами с нею порешено окончательно: «у нас здесь в доме», по крайней мере, ни слова не произносить по-французски в сношениях с русскими людьми. Исключение – одна лишь Александра Михайловна Каратыгина и ее дочь, которые до того опарижанились, что им, к прискорбию моему, стал труден родимый язык. Я камер-юнкер и, бывая при дворе во дворце или у разных высших придворных чинов и членов дипломатического корпуса, поневоле болтаю по-французски; но это меня страшно коробит и мне надоедает.

– А между тем, – умильно и как бы заискивательно замечал Кологривов, – мало кто так блестяще говорит по-французски, как вы, Дмитрий Николаевич. Но наши писатели, однако, не брезгают французским языком: не далее как вчера вечером на рауте моего министра, графа Карла Васильевича (т. е. Нессельроде), три четверти часа сряду я слышал бойкую беседу двух наших литераторов-камергеров: князя П. А. Вяземского и князя В. Ф. Одоевского.

– Ну им и книги в руки, – сказал Струков, – а я хочу, чтобы «у нас» здесь, в доме Блюма, на Фурштадтской, говорилось не иначе как по-русски. Да и на что это будет похоже, когда мы с Лизаветой Васильевной, занимающиеся теперь идеею осуществления русского журнала, посвященного женскому, чисто отечественному развитию[440], будем, словно попугаи, лепетать постоянно по-французски с русскими людьми!.. Поневоле посыпятся у нас в журнале галлицизмы. А куда как хорош русский журнал с неправильным языком! Это будет черт знает что такое! Но нечего мне с вами переливать из пустого в порожнее. Какая причина вашего появления у меня теперь?

– Lise поручила, – затараторил было Кологривов; но Струков перебил его:

– Какая у вас Lise, субретка, камеристка, модистка, кордебалетка, что ли, какая-нибудь? Я понимаю, вы хотели сказать, что Лизавета Васильевна, жена ваша, поручила вам узнать, в силах ли я прийти обедать с нею в столовую. Да?

– Да, да, – отвечал Кологривов, – и приняты меры, чтобы никого из малознакомых не принимать, кроме только коротких, таких как Т*****в и Великопольский[441][442]. Они оба здесь, и после обеда я с ними составлю вам, Дмитрий Николаевич, партию в вистик; Лизавета же Васильевна хотела заняться какою-то корреспонденциею.

Пока Кологривов это толковал, Струков встал с кровати и подтягивал шнуровку своих темно-красных канаусовых шаровар, вслед за чем перед зеркалом при зажженных его камердинером двух восковых свечах щеткою поправлял волосы и, высунув язык, чистил его черепаховою полоскою. Кончив все со своим туалетом, Струков, обратясь ко мне и видя, что я взялся за шляпу, сказал:

– Вл[адими]р П[етро]вич, вам ведь все равно, где ни обедать. Теперь почти пять часов, вас дома ждать перестали, так обедайте-ка у нас без церемоний. Я вас познакомлю с Лизаветой Васильевной, с которой как с Фан-Димом вы уже давно знакомы, и дело в шапке. Ни она, ни я, мы терпеть не можем излишних церемониальностей и разного рода китайских представлений. Гораздо лучше по простоте, по-русски. К тому же она давным-давно говорила мне, что я должен представить вас ей. Ну вот и кстати: представление будет вполне à la fourchette[443]! Ха! ха! ха!

– Фант с вас, Дмитрий Николаевич, – восклицал успокоившийся уже Николай Николаевич, – фант за то, что вы промолвили французское слово!

– Ну вот вам и фант мой, – говорил Струков, быстро писавший карандашом на клочке бумаги, – мой драгоценный автограф, который вы сию минуту отнесете Лизавете Васильевне, а мы с Вл[адимиром] Петр[овичем] следуем за вами.

После нескольких с моей стороны слов сомнения и затруднения я исполнил желание моего приятеля Дмитрия Николаевича. Пройдя с ним по ярко освещенному будуару-кабинету, по столько же освещенным большой, роскошно меблированной гостиной и обширной зале в пять окон с эраровским роялем[444] в одном углу, мы вошли в светлый узкий коридор, из которого очутились в весьма красивой и большой столовой, четырьмя своими окнами обращенной на двор. Комната эта была освещена люстрами у стен и громадным канделябром на накрытом и роскошно убранном обеденном круглом столе с шестью кувертами. В стороне между двух окон был другой четырехугольный стол, покрытый скатертью замечательной белизны и назначенный для закуски, которою занимались в это время, кроме известного мне так называемого хозяина дома, добрейшего Николая Николаевича Кологривова, еще двое мужчин: один сильный высокорослый брюнет в черном парике с темно-желтым лицом и с огромными черными бровями, дававшими ему какой-то свирепый вид, другой помоложе его господин также в парике, но не черном, а каштановом, очень тщательно завитом и одетый более или менее щеголевато и даже шикарно. Этот другой был знакомый мне по дому шталмейстера П. Н. Беклемишева тульский помещик Николай Гаврилович Т – в, которому в ту пору было-таки лет за сорок. Он был с Кологривовым на


Еще от автора Владимир Петрович Бурнашев
Воспоминания петербургского старожила. Том 1

Журналист и прозаик Владимир Петрович Бурнашев (1810-1888) пользовался в начале 1870-х годов широкой читательской популярностью. В своих мемуарах он рисовал живые картины бытовой, военной и литературной жизни второй четверти XIX века. Его воспоминания охватывают широкий круг людей – известных государственных и военных деятелей (М. М. Сперанский, Е. Ф. Канкрин, А. П. Ермолов, В. Г. Бибиков, С. М. Каменский и др.), писателей (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. И. Греч, Ф. В. Булгарин, О. И. Сенковский, А. С. Грибоедов и др.), также малоизвестных литераторов и журналистов.


Рекомендуем почитать
Василий Алексеевич Маклаков. Политик, юрист, человек

Очерк об известном адвокате и политическом деятеле дореволюционной России. 10 мая 1869, Москва — 15 июня 1957, Баден, Швейцария — российский адвокат, политический деятель. Член Государственной думы II,III и IV созывов, эмигрант. .


Артигас

Книга посвящена национальному герою Уругвая, одному из руководителей Войны за независимость испанских колоний в Южной Америке, Хосе Артигасу (1764–1850).


Хроника воздушной войны: Стратегия и тактика, 1939–1945

Труд журналиста-международника А.Алябьева - не только история Второй мировой войны, но и экскурс в историю развития военной авиации за этот период. Автор привлекает огромный документальный материал: официальные сообщения правительств, информационных агентств, радио и прессы, предоставляя возможность сравнить точку зрения воюющих сторон на одни и те же события. Приводит выдержки из приказов, инструкций, дневников и воспоминаний офицеров командного состава и пилотов, выполнивших боевые задания.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Воспоминания русских крестьян XVIII — первой половины XIX века

Сборник содержит воспоминания крестьян-мемуаристов конца XVIII — первой половины XIX века, позволяющие увидеть русскую жизнь того времени под необычным углом зрения и понять, о чем думали и к чему стремились представители наиболее многочисленного и наименее известного сословия русского общества. Это первая попытка собрать под одной обложкой воспоминания крестьян, причем часть мемуаров вообще печатается впервые, а остальные (за исключением двух) никогда не переиздавались.


Воспоминания

Внук известного историка С. М. Соловьева, племянник не менее известного философа Вл. С. Соловьева, друг Андрея Белого и Александра Блока, Сергей Михайлович Соловьев (1885— 1942) и сам был талантливым поэтом и мыслителем. Во впервые публикуемых его «Воспоминаниях» ярко описаны детство и юность автора, его родственники и друзья, московский быт и интеллектуальная атмосфера конца XIX — начала XX века. Книга включает также его «Воспоминания об Александре Блоке».


Моя жизнь

Долгая и интересная жизнь Веры Александровны Флоренской (1900–1996), внучки священника, по времени совпала со всем ХХ столетием. В ее воспоминаниях отражены главные драматические события века в нашей стране: революция, Первая мировая война, довоенные годы, аресты, лагерь и ссылка, Вторая мировая, реабилитация, годы «застоя». Автор рассказывает о своих детских и юношеских годах, об учебе, о браке с Леонидом Яковлевичем Гинцбургом, впоследствии известном правоведе, об аресте Гинцбурга и его скитаниях по лагерям и о пребывании самой Флоренской в ссылке.


Дневник. Том 1

Любовь Васильевна Шапорина (1879–1967) – создательница первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый ее дневник – явление уникальное среди отечественных дневников XX века. Он велся с 1920-х по 1960-е годы и не имеет себе равных как по продолжительности и тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т. д.), так и по остроте критического отношения к советской власти.