Воспоминания. Мемуарные очерки. Том 2 [заметки]
1
Гёрлиц – город в Саксонии.
2
Сражение под саксонским городом Бауценом между Наполеоном и русско-прусской армией состоялось 20–21 мая 1813 г. Закончилось оно отступлением союзников в Силезию и заключением через две недели перемирия до 11 августа.
3
В аттестате Булгарина о службе во французских войсках, выданном 11 октября 1814 г., указано, что с августа 1810 г. он служил подпоручиком в 3‐м легионе французских улан, с 1811 г. воевал в составе Польского легиона французских войск в Испании (в Каталонии, под командованием маршала Сюше), в 1812–1814 гг. находился в составе Великой императорской армии, под командованием маршала Удино; участвовал в сражениях под Кульмом, Лейпцигом, Ганау и удостоен ордена Почетного легиона (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 368).
4
Ошибка. Имеется в виду Жан Пьер Жозеф Брюер.
5
Ошибка. Ж. П. Ж. Брюер не был племянником Бертье, он был женат на его племяннице.
6
Булгарин в октябре 1806 г., когда ему уже исполнилось 17 лет, был выпущен из Первого кадетского корпуса в Уланский его императорского высочества государя цесаревича полк и вскоре принял участие в военных действиях против наполеоновских войск.
7
Кстати (фр.).
8
То есть в рот ей был вложен мундштук – железные удила, которые при натягивании повода закручивают язык лошади.
9
Луидор – французская золотая монета XVII–XVIII вв., вес которой составлял 8–9 г.
10
Это настоящий! (нем.).
11
Либо оформление повышения затянулось, либо Булгарин для эффектной концовки допустил небольшую неточность: по данным упомянутого в примеч. 3 аттестата он получил чин капитана (в 7‐м легионе французских улан) только в ноябре 1813 г., то есть через полгода после описываемых событий.
12
Если верить Булгарину, это была не последняя его встреча с Наполеоном. Известно следующее мемуарное сообщение: «…во время отступления из Москвы, когда бригада генерала Корбино, в которую входил уланский полк Любеньского, получила приказ обследовать местность между Старым Борисовом и Стадзенкой для облегчения переправы через Березину и наведения там мостов, Булгарин как литвин, знакомый с местностью, указал брод через Березину и первый переправился, что я сам видел, не зная еще тогда Булгарина, который мне позднее об этом рассказал, утверждая, что это он был тем офицером» (J. Z. [J. Załuski] Dwaj z najznakomitszych terazniejszych pisarzów rossyjskich polacy // Biblioteka naukoweyo zakladu imienia Ossolinskich. Lwów, 1843. T. 8. S. 156). Н. И. Греч, ближайший друг Булгарина, также вспоминал, что он «коротким друзьям своим из либералов поверял за тайну, что на переправе Наполеона чрез Березину при Студянке (деревне, будто бы принадлежавшей его матери) он был одним из тех польских улан, которые по рыхлому льду провели лошадь, несшую полузамерзшего императора французов» (Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 675–676). Ср.: Граббе П. Х. Записная книжка. М., 1888. С. 379; а также замечания Булгарина по поводу картины П. фон Гесса «Переход французских войск через Березину» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1846. № 93. 27 апр.).
13
о мертвых ничего, кроме хорошего (лат.).
14
В. Э. Вацуро установил, что речь идет о бароне Альфреде Жане Этьене Шабо, содержавшем в Петербурге католический пансион. Дом его находился в 3‐й Адмиралтейской части на Фонтанке, близ Обухова моста (сейчас участок дома № 117 по набережной Фонтанки; см.: Вацуро В. Э. Встреча (Из комментариев к мемуарам о Карамзине) // Вацуро В. Э. Записки комментатора. СПб., 1994. С. 139). В этом пансионе воспитывался племянник Карамзина Борис, сын его брата Александра.
15
Издатель антологии на французском языке.
16
В некрологе Э. Д. де Сен-Мору Булгарин писал: «Литераторы и петербургское общество первых трех двадцатых годов помнят господина де Сен-Мора (Émile Dupré de Saint-Maure), который посещал Петербург и Москву, был знаком почти со всеми русскими литераторами и во всех известных домах читал публично лучшие стихотворения на французском языке, и наконец, возвратясь во Францию, написал “Русскую антологию” (“Anthologie Russe”), “Пустынника в России” (“L’Hermite en Russie”) и в Париже напечатал собрание своих стихотворений “Вчера и сегодня” (“Hier et aujourd’hui”). Г. де Сен-Мор был не из знаменитых литераторов, но был честный и весьма добрый человек, приятный в обществе, скромный и уживчивый» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1854. № 193. 28 авг.). Ср. другое его воспоминание о Сен-Море: «Еще есть люди в Петербурге, которые помнят французского литератора Сен-Мора, дававшего в 1820 и 1821 годах здесь и в Москве публичные чтения, в которых читал стихи и различные отрывки из французской литературы. Выбирая пиесы для публичного чтения, он был чрезвычайно разборчив и даже у классических авторов заменял некоторые стихи и выражения своими стихами и фразами, повторяя часто: “On est très ici chaste aux oreilles!” (т. е. “Здесь весьма благопристойны – ушами”)» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1855. № 256. 19 нояб.). О Сен-Море см.: Заборов П. Р. «Русская самобытность» в литературном наследии Эмиля Дюпре де Сен-Мора // К истории идей на Западе: «Русская идея». СПб., 2010. С. 113–142.
17
В. Э. Вацуро установил, что имеется в виду поэт и чтец Александр Алексеевич Плещеев, сын друзей Карамзина (см.: Вацуро В. Э. Указ. соч. С. 140).
18
Статья эта не была опубликована.
19
Ср.: «Г-жа Е. В. пишет ко мне из Одессы, что она, уважая великих наших писателей Карамзина и Крылова, желала бы иметь их портреты, писанные масляными красками. Госпожа Е. В. видела только тот гравированный портрет Карамзина, на котором он изображен в бекеше на меху, а Крылова портрет нашла только в книге “Сто русских литераторов”. Госпожа Е. В. спрашивает меня: похожи ли эти гравюры? Отвечаю: лучшая гравюра Карамзина приложена к второму изданию его “Истории Российского государства” (издания покойного И. В. Сленина) [Т. 4. СПб., 1818]; только в этой гравюре (работы нашего знаменитого Н. И. Уткина), сохранено полное выражение физиономии историографа. Гравюра И. А. Крылова очень хороша и похожа в книге “Сто литераторов”. На вопрос: какие были волосы, глаза и цвет лица у Карамзина и Крылова, отвечаю: волосы у Карамзина были темно-каштанового цвета с порядочною проседью (когда издана гравюра), глаза карие, лицо бледное. Крылов, когда издавалась книга “Сто литераторов”, был сед, можно было однако же заметить, что волосы у него были темного цвета. Под конец жизни Крылов был сед, как лунь. В лице у него не было краски, и глаза были серые» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1848. № 259. 17 нояб.).
20
Прошу читателей заглянуть в статью мою «Путь к богатству»8.
21
Ср. со впечатлениями И. И. Лажечникова: «Увидеть Карамзина было одним из самых пламенных желаний: сколько раз собирался я идти к нему, чтобы положить перед ним мой сердечный поклон! Раз в театре мне указали его; он был с женой в креслах. Во все представление я не видал ничего, кроме Карамзина; когда, во время антракта, он вставал, я устремлял на него так пристально глаза, что он раз улыбнулся и, перешептываясь с женой, указал ей осторожно на меня. В последовавшую затем ночь я не спал от блаженства, что видел великого человека и был им замечен» (Лажечников И. И. Новобранец 1812 года // Лажечников И. И. Басурман; Колдун на Сухаревой башне; Очерки-воспоминания. М., 1989. С. 392).
22
По мнению Вацуро, описываемый вечер состоялся в декабре 1819 г.
23
Как не вспомнить при сем случае о доме А. Н. Оле[ни]на!
24
Позднее Булгарин писал по этому поводу: «…Н. М. Карамзин полагал (в изустной беседе), что одна из древнейших русских песен, это: “Ивушка, ивушка, зеленая моя”, – потому что тут упоминается о новгородских боярах» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1848. № 292. 29 дек.). Ср.: «Знаменитый наш историограф Н. М. Карамзин еще в молодости своей имел намерение издать полное собрание русских народных сказок с объяснениями или комментариями и, как мы слыхали впоследствии из уст его, сожалел, что другие занятия воспрепятствовали ему исполнить это желание. Он был убежден, как и мы, что народные сказки (то же самое, что скандинавские саги) лучше всего объясняют характер эпохи и нравственный быт народа» (Ф. Б. [Примечание к публикации И. П. Сахаровым сказки «Анкудин»] // Северная пчела. 1841. № 4. 7 янв.). Об интересе Карамзина к фольклору и его вкладе в фольклористику см.: Кочеткова Н. Д. Карамзин Н. М. // Русские фольклористы: биобиблиографич. словарь. XVIII–XIX вв. СПб., 2017. Т. 2. С. 506–510.
25
В «Рассуждении о стиле» (1753) Бюффон писал, что «стиль <…> – это сам человек» (перевод В. А. Мильчиной). Карамзин в статье «Что нужно автору?» (1794) вслед за ним утверждал, что «творец всегда изображается в творении своем» (Карамзин Н. И. Избранные сочинения. М.; Л., 1964. С. 120), а потом передал слова Бюффона таким образом: «Слог должен быть верным изображением писателя» (Вестник Европы. 1802. № 6. С. 127).
26
См.: Сочинения Николая Греча. Ч. 1–5. СПб., 1838. Портрет был помещен в последнем, 5‐м томе, который включал и републикуемый текст Булгарина.
27
См., например, биографии Булгарина: Conversations-Lexikon der neuesten Zeit und Literatur: In vier Bänden. Leipzig, 1832. Vol. 1. S. 342–343; Encyclopédie des gens du monde: répertoire universel des sciences, des lettres et des arts. Paris, 1834. T. 4. Р. 30. Подпись под статьей: J. H. S. [И. Г. Шницлер].
28
Имеется в виду книга немецкого писателя Генриха-Иосифа Кенига «Literarische Bilder aus Russland» (Stuttgart; Tubingen, 1837; рус. перевод: Очерки русской литературы. СПб., 1862), подготовленная на основе бесед с Н. А. Мельгуновым. В ней дана резко отрицательная характеристика Булгарина и Греча. Свою роль в создании книги Г. Кенига Мельгунов осветил в брошюре «История одной книги» (М., 1839). Подробнее см.: Кирпичников А. И. Между славянофилами и западниками. Н. А. Мельгунов // Кирпичников А. И. Очерки по истории новой русской литературы. 2‐е изд., испр. М., 1903. Т. 2. С. 171–190; Ботникова А. В. Книга Г. Кёнига «Литературные картины России» (из истории русско-немецких литературных связей) // Сборник материалов 2‐й научной сессии вузов Центрально-черноземной зоны: литературоведение. Воронеж, 1969. С. 115–136; Harer K. Из литературно-политической полемики конца 1830‐х годов: Неопубликованная статья С. П. Шевырева и Н. А. Мельгунова против «Северной пчелы» // Vademecum: к 65-летию Лазаря Флейшмана. М., 2010. С. 27–39.
29
Речь идет о многотомной книге «Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях: Ручная книга для русских всех сословий Фаддея Булгарина». Вышли лишь 6 частей: Истории ч. 1–4. СПб., 1837; Статистики ч. 1–2. СПб., 1837. Из-за банкротства издателя А. А. Плюшара остальные тома (в том числе и история русской литературы) не были выпущены.
30
С 1732 г. по 1743 г. это учебное заведение называлось Рыцарской академией.
31
См.: Греч И. М. Политическая география: Сочиненная в Сухопутном шляхетном кадетском корпусе, для употребления учащегося во оном корпусе шляхетства напечатана / [Пер. С. Ф. Наковальнина]. СПб., 1758. Ч. 1. И. М. Греч выпустил еще переработку грамматики И. К. Готшеда: Греч И. М. Немецкая грамматика, сочиненная в пользу и употребление благороднаго юношества при Сухопутном шляхетном кадетском корпусе / [Пер. Е. С. Харламова]. СПб., 1760.
32
Имеется в виду Русско-турецкая война 1768–1774 гг.
33
См. воспоминания Н. И. Греча об учебе в Юнкерской школе в 1801–1804 гг.: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 214–235. Школа существовала при Сенате, в ее задачи входило «образование благородных чиновников» для гражданской службы.
34
Речь идет о Министерстве внутренних дел.
35
Педагогический институт был создан в 1804 г. с целью подготовки преподавателей для средних и высших учебных заведений (в 1816 г. преобразован в Главный педагогический институт, в 1819 г. – в С.-Петербургский университет).
36
Греч был награжден за перевод с немецкого книги Шрёдера Ф. А. «Некоторые мысли о современных происшествиях» (СПб., 1806).
37
Исторический и политический журнал-газета «Гений времен» (Петербург, 1807–1809) выходил два раза в неделю и содержал статьи о политике и экономике европейских стран. В 1808–1809 гг. Греч был его соиздателем.
38
См.: Коцебу А. Ф. Ф. фон. Леонтина / Пер. с нем. СПб., 1808. В 4 т.
39
См.: Таблицы русских склонений [на открытом листе]. СПб., 1809; Опыт о русских спряжениях. СПб., 1811.
40
Булгарин ошибается: журнал Общества любителей словесности, наук и художеств «Санкт-Петербургский вестник» выходил не в 1811‐м, а в 1812 г. Греч печатал там рецензии, а в № 37 анонимно опубликовал эпиграмму на А. С. Шишкова (см.: Эрмион [Греч Н. И.] Газетные заметки // Северная пчела. 1857. № 125. 10 июня).
41
В 4-ю часть Сочинений Греча входили «Поездка во Францию, Германию и Швейцарию в 1817 году» и «Действительная поездка в Германию в 1835 году».
42
Воспитательный дом в Петербурге был учрежден в 1770 г. для призрения незаконнорожденных детей, сирот и детей бедняков; находился на Миллионной улице, с 1797 г. – в одном из корпусов бывшего дворца К. Г. Разумовского на Мойке (совр. адрес: наб. Мойки, 48).
43
Н. И. Греч всячески пропагандировал школы взаимного обучения. Он напечатал (без подписи) большую статью: Ланкастерские школы // Сын Отечества. 1818. № 31–33; в том же году выпустил «Руководство к взаимному обучению», а в сентябре того же года выступил одним из инициаторов создания такой школы (идея была выдвинута в масонской ложе «Избранного Михаила») (см.: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 391–395, 401–409). Он же был одним из создателей Санкт-Петербургского общества учреждения училищ по методе взаимного обучения, устав которого подписали Ф. Толстой, Ф. Глинка, Н. Греч и Н. Кусов (см. публикацию устава, утвержденного Александром I 14 января 1819 г.: Сын Отечества. 1819. № 7. С. 3–9), а среди членов (списки которых также публиковались в «Сыне Отечества»; см.: Сын Отечества. 1819. № 14–15) были И. А. Крылов, В. А. Жуковский, Д. И. Хвостов, В. К. Кюхельбекер, А. Г. Венецианов и др. Материалы о ланкастерских школах регулярно печатались в журнале Н. Греча «Сын Отечества».
44
В некрологе французскому писателю Эмилю Дюпре де Сен-Мору, который в 1819 г. устраивал в Петербурге публичные чтения по французской литературе (см. о нем в примеч. 3 к мемуару «Встреча с Карамзиным») Булгарин писал: «Сен-Мор чрезвычайно мне памятен, как по дружбе своей ко мне, так и потому, что он был причиною первого моего знакомства с Николаем Ивановичем Гречем, неизменным и верным моим товарищем в течение тридцати четырех лет! Время немалое! Не будучи вовсе лично знаком с Н. И. Гречем, я принес к нему в кабинет статейку, написанную мною о публичных чтениях Сен-Мора. Мы поразговорились в первое свидание, подружились и стали говорить друг другу ты! Это случилось со мною только однажды, в первый и последний раз в жизни!» (Северная пчела. 1854. № 193. 28 авг.).
45
В эти годы Булгарин принимал участие в наполеоновских войнах: сначала в русской армии, потом во французской.
46
Булгарин издавал «журнал истории, статистики и путешествий» «Северный архив» в 1822–1828 гг., после чего он был объединен в журналом «Сын Отечества» и выходил под названием «Сын Отечества и Северный архив».
47
См.: Учебная книга российской словесности, или Избранныя места из русcких сочинений и переводов в стихах и прозе, с присовокуплением кратких правил риторики и пиитики, и истории российской словесности, изданные Николаем Гречем: В 4 т. СПб., 1819–1822. «Опыт краткой истории русской литературы» составил 4‐й том этого издания.
48
В одном из фельетонов Булгарин писал: «“Северная пчела” основана Н. И. Гречем вместе со мною, и я, с первого ее нумера по нынешний, был ее соиздателем, вместе с Н. И. Гречем. Позволение на издание ее выдано нам вместе, и просьба была подана от нас обоих» (Ф. Б. Хвалить столь же опасно, как и порицать // Северная пчела. 1840. № 92. 26 апр.).
49
См.: Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем. СПб., 1827; Пространная русская грамматика, изданная Николаем Гречем. СПб., 1827. Позднее Булгарин вспоминал: «…в исходе 1827 года, когда Н. И. Греч выпускал в свет первое издание составленных им грамматик, и я принужден был написать предисловие к его “Пространной грамматике”. Принужден был, говорю, потому, что собственное предисловие автора никуда не годилось: он говорил в нем с публикою как красная девушка при первом свидании с женихом: заикался, мялся, краснел, извинялся. Я уничтожил это предисловие и написал другое, в котором прямо и решительно изложил важность и затруднительность предмета, обработанного автором, труды его и пользу, которую книга его принесет изучению и употреблению русского языка. Я не ошибся: прошло четверть века, “Грамматика” Греча распространилась по всей России, переведена на многие иностранные языки (между прочим и на еврейский) и видимо способствовала к установлению правил языка и к распространению правильности и отчетливости в употреблении русской грамоты» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1853. № 2. 3 янв.).
50
См.: Практические уроки русской грамматики, изданные Николаем Гречем. СПб., 1832.
51
В цитировавшейся в примеч. 24 статье Булгарин писал также: «…не излишним считаю сказать несколько слов вообще о грамматических трудах Н. И. Греча и о правах его на внимание и признательность отечественной публики. Некоторые из прежних наших грамматик написаны литераторами и учеными неоспоримого достоинства, но не имевшими практики и опыта в преподавании: они нередко толковали учащимся о правилах, нимало ненужных, оставляя без внимания необходимое. Другие авторы учебников были записные учителя, а не литераторы: они хорошо преподавали теорию языка, но не могли подкрепить своих уроков примерами и образцами, потому что сами писать не умели. Греч соединил в себе эти две стихии: он был несколько лет сряду учителем русского языка и потому знает, что и как должно преподавать детям и молодым людям. Притом он и писатель, известный правильностью, чистотою и изяществом своего слога: по этой причине он имел возможность и право давать образцы для изучения и подражания. Еще одно обстоятельство способствовало Гречу в составлении практического руководства к правильному употреблению русского языка. Занимаясь в течение сорока лет (с 1812 г.) редакциею “Сына Отечества” и “Северной пчелы”, он должен был рассмотреть и исправить несколько тысяч статей разнородных писателей. При этой ежедневной работе отмечал он ошибки, встречавшиеся у наших писателей чаще других, и при составлении правил грамматики обращал внимание преимущественно на эти, так сказать, стереотипные промахи. Главное достоинство грамматики Н. И. Греча, по моему мнению, состоит в обработке им русского синтаксиса. Сравните скудные, бессвязные, непрактические главы синтаксиса прежних грамматик с теми же главами в руководствах Греча: разница превеликая! Он дал характер и наименование всем отдельным частям фразы, предложениям простым и предложениям сложным. Он составил впервые полную систему русской конструкции, изгнав варварское правило старых писак, которые утверждали: “Удивительное свойство русского языка – ставь слова как угодно, смысл не переменится”. Он доказал противное, доказал, что в русском языке каждое слово должно занимать свое место и что расстановка слов совершенно переменяет смысл. Польза, принесенная грамматиками Греча, не подлежит никакому сомнению. Он может сказать как Карамзин, что сделал русскую грамматику известнее “для многих, даже и для строгих своих судей” (цитата из Предисловия Карамзина к “Истории государства Российского”. – А. Р.). Но отчего сочинения Греча подвергались жестоким критикам, были даже предметом насмешек? Отчего? Во-первых, Греч журналист, следственно, по ремеслу своему, враг всем педантам и неучам, которые на его книгах старались выместить что-либо для них неприятное в скромном жужжании “Пчелы”; во-вторых, он делит эту участь со всеми хорошими и полезными писателями. Вспомните, как критиковали, бранили Карамзина, Жуковского, Пушкина, как насмехались над ними, даже выводили их на сцену и т. п. Где теперь эти критики? А творения истерзанных ими писателей живут и процветают <…>».
52
С 1834 г. велась работа над «Энциклопедическим лексиконом» (издатель А. А. Плюшар), редакцию которого возглавлял Греч. В начале октября 1836 г. из‐за интриг О. И. Сенковского он был вынужден оставить пост главного редактора (см.: Греч Н. История первого энциклопедического лексикона в России // Греч Н. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 592–623).
53
«Библиотека для чтения» выходила с 1834 г.
54
Известные басни.
55
Имеются в виду басни Эзопа, обработанные Лафонтеном: «Ворона в павлиньих перьях» (переведена И. А. Крыловым под названием «Ворона», 1825), «Осел в львиной шкуре» (так, не лиса!) и «Волк, ставший пастухом» (переведена М. В. Ломоносовым без названия: «Лишь только дневный шум замолк…», 1748).
56
Пенелопа – персонаж «Одиссеи» Гомера, жена царя Итаки Одиссея. После длительного отсутствия мужа к ней стали настойчиво свататься многие аристократы, и, чтобы не выходить замуж, она дала обещание выбрать жениха, когда соткет саван свекру, но по ночам распускала то, что соткала за день.
57
Имеется в виду оптический телеграф – система передачи информации при помощи световых сигналов, получившая распространение в начале XIX в. На кровле строений размещались семафоры – шесты с подвижными поперечинами. Каждой букве алфавита соответствовала определенная фигура, образуемая различным расположением поперечных брусьев относительно опорного шеста.
58
Возможно, имеется в виду Г. С. Батеньков.
59
От фр. faire des courbettes – низкопоклонничать.
60
Эспланада (фр. esplanade от лат. explanare – «выравнивать») – широкое открытое пространство перед зданиями или крепостью.
61
Речь идет о подаренной императором яхте «Роченсальм», которую Аракчеев переименовал в «Волхов».
62
Мф. 23: 12.
63
Имеется в виду М. А. Шумский.
64
Имеется в виду очерк П. П. Свиньина «Поездка в Грузино» (Отечественные записки. 1818. № 39. С. 3–4, 19–34; № 40. С. 49–53, 57–74).
65
Воспроизводится легенда об ослеплении Велизария по приказу императора Юстиниана, не подтверждаемая историческими источниками.
66
Аренда – форма награждения чиновников и военных высоких рангов за службу, предоставление земельных угодий или доходного владения во временное пользование.
67
Булгарин в составе русских войск принимал участие в Русско-шведской войне 1808 г. на территории Финляндии (Лапландии), а позднее в составе французских войск участвовал в военных действиях в Испании.
68
Сыновья бежецкого соседа Аракчеевых Гаврилы Ивановича Корсакова Никифор и Андрей.
69
Так называли езду на своих лошадях. Поездка в Петербург и поступление Аракчеева в Артиллерийский и инженерный шляхетский кадетский корпус состоялись в 1783 г.
70
Речь идет о Павле Петровиче, будущем императоре Павле I.
71
Ср. свидетельство М. Бороздина: «Сад Грýзинский славился чистотою. Дети крестьян таились в кустах; их обязанность состояла [в том, чтобы] подбирать листья, падающие с деревьев» (Бороздин М. Воспоминания // Граф Аракчеев и военные поселения. 1809–1831. СПб., 1871. С. 23).
72
Рядом с собором стоял подаренный императором бельведер с чугунными колоннами ионического ордера, в центре которого находилась отлитая по модели И. П. Мартоса бронзовая статуя апостола Андрея.
73
Булгарин посетил Грузино, желая получить согласие А. А. Аракчеева на издание им и Н. И. Гречем газеты «Северная пчела». А. Е. Измайлов со слов известного своей лживостью П. П. Свиньина писал П. Л. Яковлеву 5 ноября 1824 г., что Аракчеев «не так-то милостиво принял Фадея. Он сделал ему неожиданный вопрос: для чего в 1812 или 1813 году служил он против России? – “Малешенек после батюшки остался”, – отвечал Фадей с лицемерною харею. “Вот как худо оставаться без родителей, – сказал граф, обратясь к какому-то мальчику, – попадешь в дурное сообщество и забудешь самые священные обязанности!”» (цит. по: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1978. Т. 8. С. 161–162). Однако поездка Булгарина была успешной, газета стала выходить 1 января 1825 г. Хорошо знавший Булгарина О. А. Пржецлавский вспоминал: «…Булгарин, ездивший за этим нарочно в Грузино, выпросил у гр. Аракчеева позволение на свою “Северную пчелу” <…>» (Пржецлавский О. А. Воспоминания // Поляки в Петербурге в первой половине XIX века. М., 2010. С. 190).
74
См., например, в «Северной пчеле» за 1825 г.: «Дешево и дорого» (№ 1); «Провинциал в столице (№ 4); «Провинциал в обществе большого света» (№ 11); «Подарки в Новый год» (№ 6); «Воздушный шар Архипа Фаддеевича, или Утешение в горестях» (№ 79); «Чувствительное путешествие по передним» (№ 119, 120); «Хладнокровное путешествие по гостиным» (№ 128, 133, 137, 142).
75
Вопрос о дате рождения Грибоедова является предметом дискуссий. В разных источниках фигурируют 1782, 1790, 1793, 1794, 1795 гг. Наиболее вероятной датой современные исследователи считают 4 января 1795 г., однако в послужных списках Грибоедова с 1818 г. стоял 1790 г.
76
Фамилия Грибоедова встречается в исторических документах с XVI в. По одной из них, его предок Федор Грибоедов был потомком польского выходца Яна Гржибовского (см.: Ромодановская Е. К. Грибоедов // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 1992. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 1. С. 230), по другой – жившего в Москве в 1720‐х гг. государынина сына боярского Акима (Якима) Грибоедова.
77
Имеется в виду Ф. А. Грибоедов.
78
Имеется в виду Соборное уложение – свод законов, принятый Земским собором в 1649 г. и действовавший до 1832 г.
79
Литовский статут – свод законов Великого княжества Литовского, составленный в XVI в. и продолжавший действовать на бывшей его территории после присоединения к России по 1840 г.
80
Через год в рецензии на книгу В. Берха «Царствование царя Алексея Михайловича» (СПб., 1831) Булгарин развил эту мысль: «Есть причины верить, что Уложение взято из Статута Литовского. Статут первоначально написан был по-русски, канцлером Львом Сапегою, и впоследствии уже переведен на польский язык. Непонятые и исковерканные поляками в переводе русские слова находятся в настоящем их значении в Уложении царя Алексея Михайловича» (Северная пчела. 1831. № 50. 5 марта). На самом деле благодаря подканцлеру Сапеге была напечатана третья редакция Статута, а действовать Литовский статут стал почти за 60 лет до этого, когда была принята первая его редакция. Хотя Булгарин преувеличил зависимость Уложения от Статута (у него были и другие источники), тем не менее он первым указал в печати на этот факт. Г. М. Магнер показал, что об этом он узнал от Грибоедова (см.: Магнер Г. И. «Дух времени» и «Государственный быт России» (Грибоедов как историк русского права) // Проблемы творчества А. С. Грибоедова. Смоленск, 1994. С. 209–216).
81
Неизвестно, о какой надписи идет речь у Булгарина. На известных изображениях герба Грибоедовых (см. в кн.: А. С. Грибоедов и его сочинения. Издание Е. Серчевского. СПб., 1858; Грибоедов А. С. Полн. собр. соч.: В 2 т. / Под ред. И. А. Шляпкина. СПб., 1889) надписи нет. С другой стороны, Булгарин мог видеть герб Грибоедова, по крайней мере тот писал Булгарину 12 июня 1828 г.: «Матушка посылает тебе мое свидетельство о дворянстве, узнай в Герольдии наконец, какого цвету дурацкий мой герб, нарисуй и пришли мне со всеми онёрами» (Грибоедов А. С. Полн. собр. соч.: В 3 т. СПб., 2006. Т. 3. С. 148).
82
О предках Грибоедова см.: Семевский М. И. Несколько слов о фамилии Грибоедовых // Москвитянин. 1856. № 9. С. 309–323; Николаев Б. П., Овчинников Г. Д., Цымбал Е. В. Из истории семьи Грибоедовых: (По архивным материалам) // А. С. Грибоедов: Материалы к биографии. Л., 1989. С. 76–92.
83
Вначале воспитателем Грибоедова был Иван Данилович (Иоганн-Бернгард) Петрозилиус (1774–1846) – преподаватель немецкого и латинского языков, содержавший в Москве один из лучших пансионов, впоследствии библиотекарь в Московском университете. Его сменил Ион (Богдан Иванович) Готлиб (1787–1852), который окончил Гёттингенский университет в 1810 г. и, приехав в Россию, сразу стал воспитателем Грибоедова. В 1812 г. он защитил диссертацию на степень доктора права, а впоследствии управлял немецким театром в Петербурге.
84
Грибоедов учился в университете с 1806 г., в 1808 г. окончил словесное отделение со степенью кандидата и стал слушать лекции на этико-политическом отделении.
85
Грибоедов тогда дебютировал в печати двумя публикациями о корпусе: Письмо из Бреста-Литовского к издателю // Вестник Европы. 1814. № 15. С. 228–238 (о празднике в честь генерала А. С. Кологривова); О кавалерийских резервах // Там же. 1814. № 22. С. 116–124 (о формировании их в 1812 г.).
86
С. Н. Бегичев был племянником А. С. Кологривова; его брат Д. Н. Бегичев исполнял тогда обязанности правителя канцелярии Кологривова. Племянница С. Н. Бегичева Е. П. Соковнина вспоминала: «Нравственное влияние С. Н. Бегичева на Грибоедова, начавшееся с 1812 года, когда Грибоедов, попав из университета в гусары, увлекался рассеянной жизнью военной молодежи, продолжалось до конца его жизни. Степан Никитич был на 9 лет старше Грибоедова, и Александр Сергеевич уважал в нем человека с большим умом и здравым смыслом, необычайно доброго, без всяких эгоистичных и честолюбивых целей, и всегда поддавался благотворному влиянию своего друга. Могу прибавить к этому, что С. Н. Бегичев всегда входил в материальные интересы Грибоедова, которые бывали очень стеснены, вследствие расточительности его матери. Дружеская помощь Степана Никитича не раз выручала его из затруднений» (Соковнина Е. П. Воспоминания о Д. Н. Бегичеве // А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. М., 1980. С. 95).
87
См.: Грибоедов А. Молодые супруги: Комедия в одном действии, в стихах. СПб., 1815. Это переделка пьесы французского драматурга О. Крезе де Лессе «Le secret du ménage [Домашний секрет]».
88
См.: Шаховской А. Своя семья, или Замужняя невеста: комедия в трех действиях, в стихах. СПб., 1818. Соавторы в книге не были указаны, Грибоедов написал 1‐е – 5‐е явления 2‐го действия.
89
Булгарин неверно указал год, премьера состоялась 11 февраля 1818 г. См.: Грибоедов А., Жандр А. Притворная неверность: Комедия в одном действии в стихах / Переведена с французскаго в стихах. СПб., 1818. Пьеса представляет собой переделку пьесы Н. Т. Барта «Les fausses infidélités [Притворные измены]».
90
В «Сыне Отечества» под своей подписью Грибоедов поместил лишь две статьи: «О разборе вольного перевода Бюргеровой баллады “Ленора”» (1816. № 30. С. 150–160); «Письмо к издателю из Тифлиса от 21 января» (1819. № 10. С. 187–191), в которых не идет речь о театре. Возможно, Булгарин имеет в виду одну небольшую заметку, которая в академическом издании Грибоедова представлена в разделе «Статьи, приписываемые Грибоедову» (Грибоедов А. С. Полн. собр. соч.: В 3 т. СПб., 1999. Т. 2. С. 583): «Письмо к издателю» (1817. № 2. С. 88. Подп.: N. N.).
91
Н. И. Греч утверждал в воспоминаниях, что Булгарин познакомился с Грибоедовым у него в доме; см.: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 687.
92
Этот поход состоялся в сентябре 1819 г.
93
Имеется в виду Фетх-Али.
94
Грибоедов создал к этому времени только два первых акта.
95
Работа над «Горем от ума» была завершена осенью 1824 г.
96
«Горе от ума» широко распространялось в рукописи. Приятель Грибоедова, довольно крупный чиновник Госконтроля, вспоминал: «У меня была под руками целая канцелярия: она списала “Горе от ума” и обогатилась, потому что требовали множество списков» (цит. по: А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. М., 1929. С. 274). Другой мемуарист писал, что в 1825 г. в Петербурге «литературные деятели захотели воспользоваться предстоящими отпусками офицеров для распространения в рукописи комедии Грибоедова “Горе от ума”, не надеясь никоим образом на дозволение напечатать ее. Несколько дней сряду собирались у [А. И.] Одоевского, у которого жил Грибоедов, чтоб в несколько рук списывать комедию под диктовку» (Завалишин Д. И. Записки декабриста. 2‐е изд. СПб., [1910]. С. 100. См. также: Каратыгин П. А. Записки. Л., 1929. Т. 1. С. 216). И в Москве эту пьесу «списывали нарасхват, поручая эту работу наемным, малограмотным писцам, почему в копиях было такое множество нелепейших ошибок. Молодежь читала эти копии с восторгом и заучивала наизусть многие стихи <…>» (Петербургский старожил В. Б. [Бурнашев В. П.] Забавный случай из жизни А. С. Грибоедова // Рус. мир. 1872. № 82. 30 марта). А. Д. Галахов, учась в Московском университете (1822–1826), восхищался «Горем от ума», ходившим в рукописи. Он упоминает, что «математики и медики не хуже словесников знали наизусть почти всю пьесу Грибоедова <…>» (Галахов А. Д. Записки человека. М., 1999. С. 87). Только в основных библиотеках и архивах Москвы хранится около 300 списков комедии (см.: Краснов П. Рукописные списки «Горя от ума» в библиотеках и архивах Москвы // Вопросы литературы. 1966. № 10. С. 253–256), но это лишь ничтожная часть общего числа списков того времени.
97
В изданном Булгариным театральном альманахе «Русская Талия на 1825 год» (СПб., 1824) были в искаженном виде опубликованы 7‐е – 10‐е явления 1‐го действия и 3‐е действие.
98
См.: Дмитриев М. Замечания на суждения «Телеграфа» // Вестник Европы. 1825. № 6. С. 111–115; Пилад Белугин [Писарев А. И.] Несколько слов о мыслях одного критика о комедии «Горе от ума» // Там же. 1825. № 10. С. 108–121.
99
Речь идет о популярном в России в начале XIX в. труде французского драматурга и теоретика литературы Жана-Франсуа де Лагарпа «Лицей, или Курс древней и новой литературы» («Lycée, ou Cours de littérature ancienne et moderne», 1799–1805. T. 1–16; рус. пер. 1810–1814. Ч. 1–5), написанном в духе последовательного классицизма.
100
Впервые «Горе от ума» было издано (с цензурными купюрами) в Петербурге в 1833 г.
101
В это время я упросил его позволить списать с себя портрет, собственно для меня. Это единственный портрет его. Зная, что доставим удовольствие многим, я и товарищ мой, Н. И. Греч, вознамерились издать оный. Знаменитый наш художник, Н. И. Уткин, исполнил наше желание27.
102
См.: Телешовой // Сын Отечества. 1825. № 1. С. 106–108 (написано в связи с петербургской премьерой балета «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника» (либретто А. П. Глушковского, музыка Ф. Шольца), состоявшейся 8 декабря); Отрывок из Гёте // Полярная звезда на 1825 год. СПб., 1825. С. 306.
103
См.: Хищники на Чегеме // Северная пчела. 1826. № 143. 30 нояб.
104
Грибоедов был 22 января 1826 г. арестован в крепости Грозной, 11 февраля привезен в Петербург, а 2 июня был освобожден с «очистительным» аттестатом.
105
Это был, как вспоминал В. Н. Григорьев, нанимаемый Булгариным каждое лето вместо дачи «деревянный дом с садом на Выборгской стороне, на самом берегу Малой Невки, почти супротив Аптекарского сада» (цит. по: Пиксанов Н. К. Русские писатели в неизданных воспоминаниях В. Н. Григорьева // Современник. 1925. Кн. 1. С. 135). В записке К. Ф. Рылеева указан адрес: «…на Самсоньевской ул., у будки в доме Калугиной», сейчас участок д. № 49/10 на углу Большого Сампсоньевского пр. и ул. Смолячкова (см.: Фомичев С. А. Грибоедов в Петербурге. Л., 1982. С. 145, 198).
106
В частности, он вместе с Булгариным ездил в Парголово. Булгарин вспоминал: «Когда мы, с покойным А. С. Грибоедовым, ехали в Парголово, летом 1826 года, грусть овладела им при виде бесплодной дикости петербургских окрестностей, и он, передавая в “Северной пчеле” свои впечатления, написал тогда о петербургской природе, что она “с величайшим усилием производит веники”» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1849. № 111. 21 мая.). Имеется в виду опубликованный без подписи очерк «Загородная поездка (Отрывок из письма южного жителя)» (Северная пчела. 1826. № 76. 26 июня).
107
То есть по мирным договорам.
108
По-видимому, в первом случае речь идет о малороссах, во втором – о поляках, а в третьем – о народах Балканского полуострова.
109
Это произошло в начале сентября 1826 г.
110
И. Ф. Паскевич был женат на двоюродной сестре Грибоедова.
111
Это и приводимые далее письма Грибоедова Булгарин публикует с купюрами, в основном за счет пассажей, которые не пропустила бы цензура или которые имели нелестный для него характер. Полный текст см. в: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 2006. Т. 3.
112
Булгарин далее вычеркнул фразу: «А то с этим невежественным чиновным народом век ничего не узнаешь, и сами они ничего знать не будут».
113
Имеется в виду Ермолов.
114
Стихотворение А. А. Жандра «Минуты жизни» было помещено в «Северной пчеле» (1827. № 2. 4 янв.) без подписи.
115
Стихотворение «К моей Музе» (Северная пчела. 1827. № 8. 18 янв.) было опубликовано без подписи, но с указанием, что оно принадлежит тому же автору, что и «Минуты жизни».
116
Трагедия «Борис Годунов», соч. А. С. Пушкина, находящаяся в рукописи42.
117
В романе «Иван Выжигин». Тогда я сочинял сей роман и напечатал 1-ю главу в «Сыне Отечества»43.
118
Далее пропущена следующая фраза: «Я несколько раз заставал моего Александра, когда он это читал вслух своим приятелям».
119
Вот черта, характеризующая Грибоедова. В последнюю Персидскую войну он проезжал верхом, вместе с князем Италийским, графом Суворовым-Рымникским, внуком великого, под выстрелами неприятельских орудий. Ядро оконтузило лошадь кн. Суворова, и она в испуге поднялась на дыбы. Грибоедов, любя князя и думая в первую минуту, что он ранен, пришел в некоторое смущение. Полагая, что страх вкрался в его душу, он решился наказать себя. При первом представившемся случае сел на батарею и выдержал, не сходя с места, 124 неприятельских выстрела, чтобы освоиться с ядрами, как он говорил.
120
Туркманчайский трактат – мирный договор между Российской империей и Персией, завершивший Русско-персидскую войну 1826–1828 гг. на весьма выгодных для России условиях. Был подписан 10 февраля 1828 г. в деревне Туркманчай (близ Тебриза).
121
Имеется в виду Демутов трактир – петербургская гостиница на набережной р. Мойки, принадлежавшая Ф. Я. Демуту, в которой останавливались состоятельные люди. После его смерти в 1802 г. она переходила из рук в руки, сохраняя старое название «Демутов трактир».
122
15 марта в прибавлении к № 32 «Северной пчелы» за 1828 г. Булгарин поместил заметку о приезде Грибоедова.
123
Вес золотого червонца в то время – 3,5 грамма. Ср. в письме Булгарина к шефу жандармов А. X. Бенкендорфу от 23 февраля 1830 г.: «Когда Грибоедов приехал в Петербург с Туркменчайским трактатом и получил от щедрот государя императора 4000 червонных, то тотчас же отдал мне деньги на сохранение. Князь [В. Ф.] Одоевский (служащий в иностранной цензуре), пришед в квартиру Грибоедова, удивился, застав меня, считающего деньги без хозяина квартиры. Я посоветовал другу моему составить капиталец, и он отдал мне 36000 рублей для сохранения. Между тем, прежде нежели разменяли червонцы и положили деньги в ломбарт, Грибоедов, имея нужду одеться, жить и уплатить кое-какие должки, взял у меня 5000 рублей, с тем, чтоб возвратить при получении жалования до отъезда в Москву или после. Не надеясь даже быть посланником, он хотел ехать на лето со мною в деревню мою» (Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 389).
124
Речь идет об имении Булгарина Карлово под Дерптом.
125
В этот же день Грибоедов оставил рукопись «Горя от ума» Булгарину с надписью: «Горе мое поручаю Булгарину. Верный друг Грибоедов. 5 июня 1828» (Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1995. С. 267); о ней Булгарин позже писал: «Грибоедов, уезжая посланником в Персию, дал мне полное право собственности собственноручною надписью на подлинной комедии и особою формальною бумагою» (Письмо Ф. В. Булгарина к Михаилу Александровичу [Дондукову-Корсакову] из Петербурга от 1 марта 1832 года // Библиографические записки. 1859. № 20. Стб. 621).
126
У Грибоедова – это духи ведьмы Али.
127
Ныне (в ноябре 1830 года) получил я известие, что отрывки из сей трагедии и некоторые другие сочинения Грибоедова уцелели52.
128
Так Грибоедов именует Булгарина, поскольку тот издавал (вместе с Н. И. Гречем) газету «Северная пчела».
129
Бонд-стрит (англ.) – с XVIII в. улица элитных магазинов в Лондоне, место прогулок модников и модниц.
130
Турецкий город Анапа был взят русской армией 12 июня 1828 г.
131
Незлобная – станица на левом берегу реки Подкумок, основанная в 1786 г. Была восстановлена в 1831 г.; ныне находится в Георгиевском районе Ставропольского края.
132
Родионов погиб 9 июня 1828 г.
133
Селение Горячие Воды в 1830 г. стало городом и получило новое название – Пятигорск.
134
То есть Паскевич.
135
Карс – город и крепость на северо-востоке Турции.
136
Улус (монг.) – государство, народ, люди. Здесь в значении: владения.
137
Карс был взят 23 июня 1828 г. Сообщение об этом, перепечатанное из газеты «Тифлисские ведомости», было помещено в приложении к № 85 «Северной пчелы» за 17 июля 1828 г.
138
Речь идет о будущей жене Грибоедова Н. А. Чавчавадзе.
139
«Пойдемте со мной, мне нужно что-то сказать вам» (фр.).
140
С. И. Чавчавадзе.
141
М. И. Чавчавадзе.
142
А. Г. Чавчавадзе.
143
Безобдал – Безобдальский хребет на границе Грузии и Армении с перевалом высотой 2528 м.
144
Гумры (Гюмри) – город в Армении.
145
Пашалык – административно-территориальная единица в Турции.
146
Имеется в виду Донской казачий полк, командиром которого был П. Т. Басов.
147
Арпа-чай – приток реки Аракс.
148
Имеются в виду друзья Грибоедова В. С. Миклашевич и А. А. Жандр.
149
Эти строфы и точки поставлены Грибоедовым в шутку, в подражание модным поэмам74.
150
Эчмиадзин – монастырь, основанный в 303 г., местопребывание католикоса всех армян, недалеко от Еревана.
151
Траппер (от англ. «trap» – «ловушка») – охотник на пушных зверей в Северной Америке; в данном случае имеется в виду главный персонаж цикла романов Дж. Ф. Купера. «Прерия» (фр.) – один из романов этого цикла, опубликованный в 1827 г. Грибоедов читал его, скорее всего, во французском переводе и приводит название по-французски.
152
Имеется в виду декабрист А. И. Одоевский, за которого Грибоедов хлопотал перед Паскевичем, но его просьбы не увенчались успехом.
153
В следующей книжке сообщу описание похорон его, доставленное мне из Тифлиса: читатели увидят, как целая страна любила и уважала Грибоедова78.
154
Беляны и Воля – районы Варшавы, расположенные в западной части города.
155
Доломан (долман) – часть гусарского мундира: короткая (до талии) однобортная куртка со стоячим воротником и шнурами.
156
Иркутский гусарский полк летом 1814 г. находился в Брест-Литовске.
157
Булгарин издавал журнал «Северный архив» с 1822 г.
158
Свидетель Н. И. Г[реч]. С ним мы сошлись почти так же. В первую четверть часа подружились, и вот этому уже прошло семнадцать лет.
159
Pirron ne fut rien, etc.5
160
Началом этого «затмения», т. е. упадка, Булгарин считал конец 1830‐х гг., когда в 1839 г. начал выходить обновленный журнал «Отечественные записки».
161
По другим версиям Крылов родился в 1769 или 1766 г.
162
А. П. Крылов служил в Оренбургском драгунском полку.
163
Пугачевцы в конце 1773 – начале 1774 г. в течение трех с половиной месяцев осаждали Яицкий городок (Уральск), обороной которого руководил И. Я. Симонов, но так и не смогли взять его.
164
С 1775 г. А. П. Крылов служил асессором палаты уголовного суда Тверского наместничества.
165
Крылов был зачислен туда в 1777 г.
166
То есть соблазном.
167
В Тверской магистрат Крылов перешел в 1778 г.
168
Повытчик – чиновник, ведавший повытьем (отдельным делопроизводством в судах XVI–XVIII вв.), позднее человека, исполняющего эти функции, стали называть столоначальником.
169
Имеется в виду П. А. Плавильщиков.
170
Имеется в виду Екатерина II.
171
В петербургских журналах «Санкт-Петербургский вестник» (1778–1781) и «Собеседник любителей российского слова» (1783–1784) печатались лучшие русские писатели того времени: И. Ф. Богданович, Г. Р. Державин, В. В. Капнист, Я. Б. Княжнин, Ю. А. Нелединский-Мелецкий, Д. И. Фонвизин, И. И. Хемницер, М. М. Херасков и др.
172
Баскак (тюрк.) – чиновник монгольского хана, занимавшийся сбором дани на завоеванных землях.
173
«Кофейница» сохранилась. Впервые была опубликована в: Сборник Отделения русского языка и словесности Академии Наук. 1869. Т. 6. С. 219–272.
174
Это произошло в 1783 г. Крылов служил в Петербургской казенной палате по 1787 г., а потом перешел в Горную экспедицию, где служил по 1788 г.
175
Все названные журналы Крылов издавал в Петербурге («Зритель» совместно с А. И. Клушиным и П. А. Плавильщиковым; «Санкт-Петебургский Меркурий» – с А. И. Клушиным), причем «Почта духов» (выходившая и в 1790 г.) целиком написана им самим.
176
При издании «Северного архива», в 1822 году, а потом, с Н. И. Гречем, при издании «Сына Отечества» и «Северной пчелы». Пример наш должен был побудить и других к тому же.
177
Похвальная речь науке убивать время, говоренная в новый год // С.-Петербургский Меркурий. 1793. Ч. I. С. 32–52; Похвальная речь Ермалафиду, говоренная в собрании молодых писателей // Там же. Ч. II. С. 26–55.
178
Утешение Анюте // С.-Петербургский Меркурий. Ч. II. № 4. С. 56–63; Мое оправдание. К Анюте // Там же. № 6. С. 188–199.
179
В мае 1792 г. был произведен обыск в «Типографии Крылов с товарищи», которую Крылов содержал совместно с И. А. Дмитревским, П. А. Плавильщиковым и А. И. Клушиным в 1791–1796 гг. Крылов был вызван на беседу к Екатерине.
180
«Типография Крылова с товарищи» в 1797 г. перешла к другим владельцам и стала именоваться Типографией губернского правления, а с 1804 г. – Театральной типографией. Позднее, с 1806 г., Крылов совместно с А. Н. Олениным и актером В. Ф. Рыкаловым владел Типографией Императорского театра. Вначале официальным содержателем числился А. И. Ермолаев, с 1809 г. им стал Рыкалов, а в 1813 г., после его смерти, – А. Ф. Похорский. Крылов в 1815 г. вышел из числа совладельцев. Об этих типографиях см.: Лямина Е. Э., Самовер Н. В. «Беспечен как Лафонтен»: заработки, доходы и жизненные стратегии И. А. Крылова // Семиотика поведения и литературные стратегии. М., 2017. С. 70–80, 86–89.
181
Проказники: комедия // Российский феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений. 1793. Ч. 40. С. 153–329; Сочинитель в прихожей: комедия в 3‐х действиях // Там же. 1794. Ч. 41. С. 149–228; Бешеная семья: комическая опера в 3‐х действиях // Там же. 1793. Ч. 39. С. 1–74.
182
Крылов стал домашним секретарем С. Ф. Голицына в 1797 г., а когда опала Голицына кончилась и в 1801 г. он получил пост лифляндского, курляндского и эстляндского военного губернатора, последовал за ним в Ригу и занимал там должность правителя дел его канцелярии.
183
См.: Модная лавка: комедия в трех действиях. СПб., 1807; Урок дочкам: комедия в одном действии. СПб., 1807.
184
«Драматический вестник» (С.-Петербург; 1808) – первый русский театральный журнал (издатели – Крылов, С. Н. Марин, А. А. Писарев, Д. И. Языков).
185
В альманахе Карамзина «Аглая» (Ч. 1–2. М., 1794–1795) произведения Крылова не печатались, два его стихотворения (не басни) были помещены в другом альманахе Карамзина – «Аониды, или Собрание разных новых стихотворений» (М., 1796). Первые басни Крылова «Дуб и Трость» и «Разборчивая невеста» действительно были опубликованы по рекомендации И. И. Дмитриева, но не в «Аглае», а в журнале «Московский зритель» (1806. № 1. С. 73–78). Приписываться Дмитриеву они не могли: там имелось примечание издателя П. И. Шаликова: «Я получил сии прекрасные басни от И*И*Д*. Он отдает им справедливую похвалу и желает, при сообщении их, доставить и другим то удовольствие, которое они принесли ему»; басни были помещены с подписью Крылова.
186
См.: [Жуковский В. А.] Басни Ивана Крылова // Вестник Европы. 1809. № 9. C. 35–67.
187
См.: Басни Ивана Крылова: вновь исправленные. Вторым тиснением. СПб., 1811; Новые басни Ивана Крылова. СПб., 1811. Вторая книга являлась дополнением к первой.
188
А. С. Строганов с 1800 г. по 1811 г. был главным директором императорских библиотек, а А. Н. Оленин в 1808 г. был назначен товарищем (то есть заместителем) директора.
189
Это произошло 2 января 1814 г.
190
Служба в библиотеке отнюдь не была синекурой; Крылов выполнил там ряд ответственных работ; см.: Бабинцев С. М. И. А. Крылов: Очерк его издательской и библиотечной деятельности. М,, 1955; Голубева О. Д. И. А. Крылов. СПб., 1997.
191
В 1814 г. Крылов читал басню «Водолазы», в 1816 г. – басни «Пруд и река», «Лиса-строитель», «Мартышка и зеркало», в 1817 г. – «Кукушка и Горлинка», «Сочинитель и разбойник», «Похороны».
192
Крылов в 1811–1815 гг. многократно читал свои басни в «Беседе любителей русского слова»; см.: Альтшуллер М. Беседа любителей российского слова. 2‐е изд., доп. М., 2007. С. 214–250.
193
Имеется в виду В. А. Плавильщиков.
194
Речь идет об издании 1830 г., которое Смирдин переиздавал с дополнениями в 1831, 1833, 1834, 1835, 1837 и 1840 гг.
195
Булгарин имеет в виду стихотворение П. А. Вяземского «Ивану Ивановичу Дмитриеву (В день его именин)» (Сын Отечества. 1822. № 48. С. 82–83). Вяземский, отвечая на упрек Булгарина, так оправдывался в 1869 г. в «Приписке» к своей статье о Дмитриеве: «Когда-то, в Иванов день, написал я куплеты в честь именинника Дмитриева. В этих стихах упоминаю кстати о тезках его: Иване Лафонтене и Иване Хемницере. А зачем не упомянули вы и об Иване Крылове? – строго и грозно допрашивает меня мой литературный следственный пристав. – Не упомянул я о живом Крылове в похвальном приветствии живому Дмитриеву по той же причине, но которой не стал бы выхвалять красоту живой соперницы в мадригале красавице, пред которою хотел бы я полюбезничать» (Вяземский П. А. Сочинения: В 2 т. М., 1982. Т. 2. С. 85).
196
См.: Вяземский П. А. Известие о жизни и стихотворениях Ивана Ивановича Дмитриева // Дмитриев И. И. Стихотворения. СПб., 1823. Ч. 1. С. I–LII. Вяземский трактовал Крылова как последователя Дмитриева, использовавшего в своем творчестве выработанные Дмитриевым язык и слог (см.: Вяземский П. А. Известие о жизни и стихотворениях Ивана Ивановича Дмитриева // Вяземский П. А. Сочинения: В 2 т. М., 1982. Т. 2. С. 75–76).
197
Здесь не место доказывать, как неграмматически составлен этот период.
«Вот наши строгие ценители и судьи!» (Грибоедов).
198
Критический отклик на статью Вяземского Булгарин напечатал вскоре после ее публикации (Литературные листки. 1824. № 2. С. 59–64), Вяземский сразу же ответил ему (Несколько вынужденных слов // Сын отечества. 1824. № 14. С. 306–312). Булгарин завершил полемику следующей репликой, напечатанной без названия в «Литературных листках» в рубрике «Литературные новости, замечания и проч.»: «Из уважения к пиитическим дарованиям и государственным заслугам достопочтеннейшего И. И. Дмитриева я совершенно прекращаю спор, возникший с сочинителем статьи под заглавием “Известия о жизни и стихотворениях И. И. Дмитриева”, припечатанной к сочинениям сего знаменитого писателя, коего имя должно произноситься с благоговением на русском Парнасе и не упоминаться по-пустому в статьях, выходящих за пределы ученой критики» (1824. № 7. С. 277). См. также примеч. 13 на с. 247–248.
199
Впервые опубликована в: Северные цветы на 1825 год. СПб., 1825. О правильности указываемого Булгариным адресата басни см. в воспоминаниях М. Лобанова и В. А. Олениной: И. А. Крылов в воспоминаниях современников. М., 1982. С. 84, 148, 418.
200
В возникшей в следующем, 1825 г. «Северной пчеле» Крылов в первых номерах опубликовал две басни: «Булыжник и алмаз» (№ 1) и «Свинья под дубом» (№ 5), а в 1830 г. еще одну – «Осел» (№ 58).
201
Вяземский был сильно уязвлен касающимся его булгаринским пассажем в воспоминаниях и в том же январе 1845 г. написал следующую эпиграмму, опубликованную в журнале «Москвитянин» (1845. № 2. С. 87):
Не ограничившись ею, Вяземский по поводу театральных рецензий Булгарина написал и опубликовал исключительно резкую басню «Хавронья» (Отечественные записки. 1845. № 4. С. 328), представляющую собой перелицовку басни Крылова «Свинья». Разгневанный Булгарин поместил в «Северной пчеле» (1845. № 101. 7 мая. Подп.: Ф. Б.) стихотворный ответ:
Любезным моим сатирикам, памфлетистам, куплетистам, эпиграмматистам и безграмматистам
Помимо этого он через несколько дней отозвался о басне и в фельетоне «Журнальная всякая всячина» (Северная пчела. 1845. № 106. 12 мая): «Это образец безвкусицы! В русской литературе никогда не появлялось картины отвратительнее, как стихотворение “Хавронья”».
202
«Почта духов» выходила с 1789 г., в 1788 г. Крылов печатался в журнале «Утренние часы».
203
Этот пост занимал тогда С. С. Уваров.
204
Венок был только поднесен Крылову, но не был одет на его голову, см.: Лямина Е., Самовер Н. Крыловский юбилей 1838 г. как культурный и идеологический феномен // Транснациональное в русской культуре. М., 2018. С. 47–48.
205
Булгарин не упоминает о скандальной ситуации, связанной с организацией юбилея, когда С. С. Уваров исключил из числа членов оргкомитета Н. И. Греча, Н. В. Кукольника и ряд других лиц, а Греч и Булгарин в знак протеста не пошли на празднование юбилея. См.: Греч Н. И. Юбилей Крылова // Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 624–631, 825–830; Лямина Е., Самовер Н. Крыловский юбилей 1838 г. как культурный и идеологический феномен. С. 28–39, 54, 57–64.
206
Неточность: в доме, принадлежавшем библиотеке, Крылов жил с 1816 по 1841 г., т. е. 25 лет (см. комментарии А. М. Гордина и М. А. Гордина в: И. А. Крылов в воспоминаниях современников. М., 1982. С. 415).
207
Это произошло в 1823, а не в 1824 г.
208
В 1843 г., т. е. за год до смерти Крылова.
209
Речь идет о дочери Крылова Александре (которую он официально не признавал и называл воспитанницей) и ее муже К. С. Савельеве. О них см.: Смирнов-Сокольский Н. Необыкновенные книги // Литературное наследство. М., 1952. Т. 58. С. 1003–1006.
210
После выхода в отставку Крылов прожил всего три года.
211
Крылов завещал все свое состояние не воспитаннице, а ее мужу. См.: Смирнов-Сокольский Н. Указ. соч. С. 1004–1005.
212
Позднее в одном из фельетонов Булгарин привел следующие воспоминания о Крылове: «Знаменитый наш хирург и оператор, заслуженный профессор и академик Илья Васильевич Буяльский, оказал несколько раз пособие нашему великому баснописцу Ивану Андреевичу Крылову, и они более двадцати лет находились в самых дружеских сношениях. И. А. Крылов всегда обедал в семейном кругу И. В. Буяльского, в день его именин, 20 июля; но в 1836 году не мог явиться к обеду, и И. В. Буяльский получил, чрез незнакомого ему человека, пакет, в котором находились следующие стихи:
Имениннику, Илье Васильевичу Буяльскому
Неизвестный. 20 июля 1836. СПб.
Когда, чрез несколько дней, И. А. Крылов появился в семействе И. В. Буяльского, все стали приставать к нему, чтоб он сознался, не он ли прислал стихи. Крылов улыбался и отвечал: “Не знаю… стишки плоховаты, но намерение доброе”. – Но каковы бы ни были стишки, а они, по всей вероятности, Крылова, потому что хотя он и хотел изменить почерк, но не умел, а только поставил буквы покрупнее. Когда нам на днях показали подлинник, мы, не зная дела, тотчас узнали почерк И. А. Крылова. Стихи эти хотя и не высокого пиитического достоинства, но обнаруживают прекрасную черту характера знаменитого баснописца, и потому мы поместили их на листах “Северной пчелы”» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1848. № 16. 21 янв.).
213
Большое число «ключей» было собрано в кн.: Кеневич В. Ф. Библиографические и исторические примечания к басням И. А. Крылова. Изд. 2‐е. СПб., 1878.
214
По мнению Н. Л. Степанова, басня направлена против критиковавшего «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина автора статьи «О свойствах царя Иоанна Васильевича» (Вестник Европы. 1821. № 18), опубликованной анонимно и приписанной читателями редактору журнала М. Т. Каченовскому (см.: Степанов Н. Л. И. А. Крылов. М., 1949. С. 146–147). На самом деле статья принадлежала Н. С. Арцыбашеву.
215
Булгарину изменила память, это он сказал не в 1824 г., а 1825‐м, в статье «Письма на Кавказ». Там он писал о баснях Крылова, напечатанных в «Северных цветах»: «Они прекрасны, замысловаты, но… право, не хочется высказать, – по рассказу не могут сравняться с прежними его баснями, в которых с прелестью поэзии соединено что-то русское, национальное. В прежних баснях И. А. Крылова мы видим русскую курицу, русского ворона, медведя, соловья и т. п. Я не могу хорошо изъяснить того, что чувствую при чтении его первых басен, но мне кажется, будто я где-то видал этих зверей и птиц, будто они водятся в моей родительской вотчине» (Д. Р. К. Письма на Кавказ. 2 // Сын Отечества. 1825. № 3. С. 313). Этот факт должен учитываться при атрибуции текстов в «Сыне Отечества» и «Северной пчеле», подписанных криптонимом Д. Р. К.
216
Имеется в виду П. А. Вяземский, который высмеял этот пассаж в статье «Жуковский. – Пушкин. – О новой пиитике басен» (Московский телеграф. 1825. № 4. С. 352–353).
217
См. «Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове» в настоящем издании.
218
Через некоторое время Булгарин поместил в газете «Объяснения», где писал: «В № 8 “Сев[ерной] пчелы” было напечатано “Воспоминание об И. А. Крылове”. Припоминаем читателям, что это не биография, а только воспоминание, в котором главное: характеристика человека и его творений, а не мелочи жизни. В это “Воспоминание”, писанное из памяти и по собственным заметкам, вкрались две неточности, впрочем весьма мелочные. Первые басни И. А. Крылова напечатаны не в “Аглае” Карамзина, а в “Московском зрителе” князя Шаликова, в 1806 году. Не имея времени справляться, сочинитель “Воспоминания” прибегнул к одному ученому библиографу и попал впросак. Вина, однако ж, хотя и не тяжкая, падает отчасти и на сочинителя “Воспоминания”. Другой промах, еще незначительнее, но все же промах, требующий покаяния. В “Воспоминании” сказано, что И. А. Крылов содержал типографию едва ли не с Похорским. Дело такое давнее, что едва ли кто помнит! Нашелся, однако ж, человек, который все это еще застал. Это старейший из книгопродавцев, а ныне знаменитый букинист, Иван Ильич Ильин. Он сказал нам, что И. А. Крылов содержал типографию с тогдашним литератором, Александром Ивановичем Клушиным (умершим в 1804 году), а потом с актером Рыкаловым (знаменитым комиком, которого мы еще видали на сцене и каких ныне нет и давно не бывало) и что книгопродавец Плавильщиков был с ними в части. Типография эта была некоторое время в руках И. И. Ильина, вместе с Похорским, и они напечатали первую книгу басен Крылова и издали первый портрет его. Потом типография, оставшись за Похорским, получила название театральной типографии. Хотя все эти мелочи вовсе не изменяют характеристики И. А. Крылова и в сущности ничего не значат, но все же мы обязаны произнесть: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa [моя вина, моя вина, моя величайшая вина (лат.) – формула покаяния у католиков]!» (Северная пчела. 1845. № 24. 30 янв.).
219
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1849. № 141, 142. 28, 30 июня.
220
В этой серии (1846–1855) ко времени написания настоящего мемуара вышли произведения В. А. Озерова (1846), Д. И. Фонвизина (1846), Г. Р. Державина (1847), А. Д. Кантемира (1847), М. Ю. Лермонтова (1847), М. В. Ломоносова (1847), И. И. Хемницера (1847), Я. Б. Княжнина (1847–1848), И. Ф. Богдановича (1848) и др.
221
Измайлов А. Е. Сочинения: В 2 т. СПб., 1849. (Полное собр. соч. русских авторов). См. расширенное переиздание сочинений в стихах: Измайлов А. Е. Избр. соч. / Изд. подгот. М. Амелин. М., 2009.
222
По поводу выхода Сочинений Фонвизина Булгарин писал о серии Смирдина в очередном фельетоне «Журнальная всякая всячина»: «Предприятие истинно патриотическое, благородное, достойное внимания всех грамотных людей в России и сильной поддержки со стороны всех сословий, от A до Z!» – и всячески расхваливал издание (Северная пчела. 1846. № 242. 26 окт.).
223
Этот фельетон Булгарина из цикла «Журнальная всякая всячина» имел подзаголовок «Письмо к А. Н. Г[речу], в Заманиловку, близ Парголова», т. е. был обращен к сыну Н. И. Греча Алексею, исполнявшему в то время обязанности секретаря редакции.
224
В 1826 г. А. Е. Измайлов был назначен вице-губернатором Тверской губернии (А. Н. Гречу было тогда 12 лет), в 1828 г. переведен на такой же пост в Архангельскую губернию, в 1829 г. вернулся в Петербург, а в начале 1831 г. умер.
225
Воля ваша, но в русском языке нет слова, вполне выражающего полное значение французского слова naïf. Лексикографы переводят это слово: чистосердечный, естественный, откровенный, нехитрый, простодушный.
226
Измайлов в 1792 г. поступил в Горное училище (основанное в 1773 г.), покинул его в 1797 г., а в 1804 г. училище было преобразовано в Горный кадетский корпус (ныне Санкт-Петербургский государственный горный институт им. Г. В. Плеханова).
227
Булгарин ошибается. В 1799 г. вышла первая часть этой повести, а в 1801 г. – вторая.
228
Термин «натуральная школа» был впервые использован самим Булгариным в одном из фельетонов в «Северной пчеле» (26 января 1846 г.) для критической характеристики Гоголя и его последователей, но впоследствии был применен В. Г. Белинским как удачное название для ориентированных на «реализм» современных русских писателей.
229
Бой прекратился из‐за отсутствия бойцов (фр.) – цитата из трагедии П. Корнеля «Сид».
230
См.: Разсуждение о нищих, каким способом можно уменьшить у нас в России великое число оных и доставить всем прочим безнужное пропитание безо всякаго на то иждивения от казны, написанное Александром Измайловым. СПб., 1804; Вчерашний день, или Некоторые размышления о жалованье и о пенсиях. СПб., 1807.
231
Описание издания см. в примеч. 3.
232
Речь идет об «индийской сказке» Александра Петровича Бенитцкого (1782–1809) «На другой день», опубликованной в журнале «Цветник» (1809. № 1). В анонимной заметке «Двойник» (Северная пчела. 1840. № 69. 27 марта), принадлежащей, по-видимому, Булгарину, говорилось про «литератора Беницкого, оставившего после себя весьма немного сочинений, но внесенного в историю русской литературы за одну только превосходную повесть “На другой день”». А. А. Бестужев также писал, что «Беницкий написал только три сказки, зато образцовою прозою. Из них “На другой день, или Завтра” будет на всех языках оригинальною, ибо кипит мыслями» (Бестужев-Марлинский А. А. Взгляд на старую и новую словесность в России [1823] // Бестужев-Марлинский А. А. Соч.: В 2 т. М., 1958. Т. 2. С. 528).
233
Точное название книги: Соч. в прозе и стихах. Ч. 1. Проза. СПб., 1826. (Ч. 2 не выходила.)
234
Имеются в виду сообщения Измайлова о причинах задержки номеров типа следующих: «Виноват издатель: гулял на праздниках» (Благонамеренный. 1819. № 7. С. 68), «Опять виноват издатель:
235
Альманах «Календарь муз» Измайлов издавал вместе со своим племянником П. Л. Яковлевым.
236
Тут описка Булгарина или опечатка в газете, это издание вышло в 1839 г.
237
Здесь и далее курсив Булгарина.
238
Эта «сказка» представляет собой сатирическое изображение писателя и журналиста П. П. Свиньина. Булгарин так характеризовал его: «…Павел Петрович Свиньин, пламенный патриот, основал и издавал “Отечественные записки”, вполне соответствовавшие своей цели. Каждый месяц выходила в свет небольшая книжка, в которой помещалось только одно отечественное. Добрый П. П. Свиньин, в пламенной любви своей ко всему отечественному, иногда погрешал противу истины, преувеличивая дело и ставя на ходули отыскиваемых им чудных мальчиков-живописцев и мясников-астрономов, и это была его слабая сторона; но в целом журнал был превосходный и принес много пользы» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1847. № 242. 25 окт.).
239
Речь идет о заметке Измайлова (подписанной криптонимом И.) в постоянной рубрике «Сатирические ведомости» в № 1 «Благонамеренного» за 1824 г. Там описывалось торжественное собрание некоего Общества баловней поэтов и прозаиков, на котором «г. Безграмотный [, читая “Смотр поэтам и прозаикам”,] с фонарем критики прошел скорым шагом по всем рядам поэтов и прозаиков и в красноречивом рапорте своем публике обличил таланты и успехи каждого писателя» (с. 64). Под Безграмотным Измайлов имел в виду А. А. Бестужева. В его статье «Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года» в «Полярной звезде на 1824 г.» (положительная рецензия Измайлова на этот альманах была опубликована в том же № 1) говорилось, что стихотворение В. И. Туманского «обличает талант молодого певца» и что Булгарин «с фонарем археологии спускался в неразработанные еще рудники нашей старины» (Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым / Изд. подгот. В. А. Архипов, В. Г. Базанов и Я. Л. Левкович. М.; Л., 1960. С. 268, 270). Выпад Измайлова был вызван замечанием Бестужева в обзоре, что «Благонамеренный» «забавен для своего круга» (Там же. С. 269).
В. П. Бурнашев запечатлел следующий рассказ Измайлова: «…зимою 1824 года за обедом у издателей “Полярной звезды” я дал торжественное слово Булгарину сделать его бессмертным. Но, прежде чем совершить казнь, я хотел заставить Фаддея с братиею вытерпеть ряд разнообразных юмористических пыток, в уповании, что когда дойдет до последнего удара секиры, все эти господа волею-неволею отрекутся от своего, брошенного ими на ветер, мнения, что “Благонамеренный” забавен только для своего круга. Для этого я не пренебрегал никакими случаями, чтоб Фаддея с Орестом Сомовым, бывшим моим сотрудником, а теперь критиканом “Литературных обозрений” в “Полярной звезде”, представить в их настоящем свете. Одним из таких случаев был в Москве маскарад на святках в доме моих друзей и кумов, Дорогомыжских, куда каждый из гостей должен был явиться в каком-нибудь характерном костюме. Я избрал своим костюмом “Полярную звезду”. Я надел на себя пестрое арлекинское платье, само собою разумеется нарочно сшитое по моему слоновьему росту театральным костюмером Натье. На грудь и на спину я прицепил себе две громадные звезды из серебряной бумаги, по крайней мере по аршину в диаметре каждую. На арлекинской шапочке торчала у меня маленькая серебряная звездочка. К поясу прикреплен был фонарь критики – детский игрушечный барабан с яркою надписью: “Ах! Лучше барабан поэта, Чем сиплый критика свисток!” – это стихи Туманского, напечатанные им в “Полярной звезде” 1824 года». В своей речи о современной литературе Измайлов стал превозносить «в самом карикатурном виде некоторых современных знаменитостей и в том числе лающего критика-юмориста, в котором, без упоминания имени, все узнали издателя “Волшебного фонаря”, “Листков” и нынешнего сотоварища Греча по изданию “Северной пчелы”» (Эртаулов [Бурнашев В. П.] Воспоминания об А. Е. Измайлове // Дело. 1874. № 4. С. 176–177). О. Сомов печатал обозрения русской литературы позднее, в «Северных цветах» на 1828–1831 гг., а во всех выпусках «Полярной звезды» подобные обозрения помещал А. А. Бестужев. Либо память подвела Бурнашева, либо он не хотел упоминать подвергшегося наказанию декабриста. «Эпиграмма» В. И. Туманского процитирована Бурнашевым или Измайловым неточно, в оригинале: «Оставил барабан поэта / За грязный критика свисток». «Волшебный фонарь» – рубрика булгаринского журнала «Литературные листки».
240
Булгарин, похвалив в рубрике «Литературные новости» басню Измайлова «Лгун», помещенную в № 1 «Благонамеренного» за 1824 г., иронически заметил, имея в виду процитированную выше заметку, что в том же номере Измайлов «весьма забавно описал собственную литературную вечеринку и назвал себя и своих сотоварищей именами, которые конечно каждый примет за шутку» (Литературные листки. 1824. № 2. С. 66). Чуть позже в заметке по поводу отзыва издателя газеты «St. Petersburger Zeitschrift» Е. И. Ольдекопа об Измайлове Булгарин оспорил положительную оценку его критических выступлений, заметив, что тот не печатал статей о поэзии и что в журнале вообще не рассматривались серьезно поэтические произведения (Ф. Б. Литература // Литературные листки. 1824. № 4. С. 139–143). Измайлов резко ответил Булгарину в статье «Изъявление благодарности гг. издателям St. Petersb. Zeitscrift (так! – А. Р.) и Литературных листков, журнала нравов и словесности» (Благонамеренный. 1824. № 5. С. 368–375), заявив, что критические статьи (пусть не его, а других авторов) печатались в журнале в большом числе, а в заметке об обществе литераторов изображен вовсе не он и не его знакомые. Булгарин не остался в долгу. Он писал, что «сказал только, что в нем [“Благонамеренном”] не были разбираемы беспристрастно и основательно пиитические творения <…>», а что касается заметки о Безграмотном, то нехорошо вкладывать в уста якобы придуманных персонажей хорошо известные многим слова реально существующих людей. Булгарин спрашивал Измайлова, понравится ли ему, если «другой представит критика с осанкой важной, в броне сермяжной, который, желая смыть все литературные свои погрешности, очутился у полыньи и едва не потонул» (Ф. Б. Ответ издателю Благонамеренного на его изъявление благодарности Литературных листков (см. № 5 Благонамеренного на стр. 368) // Литературные листки. 1824. № 6. С. 237).
241
Вечера у Измайлова проходили в первой половине 1820‐х гг. Там бывали Н. Ф. Остолопов, И. Б. Чеславский, Э. П. Перцов и др.
242
Магазин книгопродавца И. В. Сленина в доме Энгельгардта на Невском проспекте воспет Измайловым в стихотворении «Сленина лавка» (1824).
243
В шуточном стихотворении барона Дельвига сказано о А. Е. Измайлове, между прочим:
244
Но он позволил мне списать басню, и списал ее для меня, тут же на месте, покойный О. М. Сомов.
245
Правильно: «Слон и собаки». Басня была написана 2 апреля 1824 г. и впервые опубликована в «Литературной газете» (1831. № 23. 21 апр.), которую издавал О. М. Сомов, а не А. Ф. Воейков.
246
В сохранившемся в РНБ автографе раннего варианта басни собака была названа Цербером, а свинья охарактеризована как американская, что было очевидным намеком на П. П. Свиньина (см. комментарий Г. В. Ермаковой-Битнер в: Поэты-сатирики конца XVIII – начала XIX в. Л., 1959. С. 693–694; там же на с. 353–354 текст самой басни). Из содержательной (к сожалению, неопубликованной) кандидатской диссертации О. А. Проскурина 1984 г. «А. Е. Измайлов и литературная жизнь первой трети XIX века», где на с. 248–249 цитируется рукописный сборник произведений Измайлова (Т. 3. Басни, юмористические произв. и проч. Автограф. 1825–1829 // РНБ. Ф. 210. Ед. хр. 3. Л. 13–14), можно узнать, что в рукописи пес был польский, а другой пес, немецкий, имел кличку Грач (т. е. прототипом его был Н. И. Греч). При публикации был сделан целый ряд замен, чтобы затушевать прототипов басни. В рукописи было: «Цербер, задорный польский пес, / С американскою большой Свиньей схватился…», в печатном варианте: «Брылан, задорный беглый пес, / С большой Свиньей схватился…», в рукописи: «Знай, говорил он ей, знай каковы поляки!», в книге: «Знай, наши каковы кусаки!», в рукописи: «Вот я тебя, или не польской я кобель», в книге: «Заставлю пролежать в сарае пять недель», и т. п.
247
Помимо басни «Слон и собаки» против Булгарина направлены сатирические стихотворения Измайлова «Фаддей с фонарем», «Судья Фаддей», «Сленина лавка», «Песня» («Пусть задорный пес Фаддей…»), эпиграмма «Ну, исполать Фаддею!» (все – 1824).
248
Булгарин имеет в виду следующее стихотворение, помещенное в «Благонамеренном» в 1823 г. (№ 16. С. 274–275):
На день рождения А. Е. И.
14 апреля 1823
Б-н
249
Измайлов писал 3 мая 1823 г. П. Л. Яковлеву, что на следующий день после празднования его дня рождения, который приходился на 14 апреля, пришли к нему гости, придворные певчие, и «запели стихи, сочиненные на день моего рождения сарматом Булгариным. <…> Сюрприз был самый приятный» (ИРЛИ. 14.163. Л. 31 об.).
250
Булгарин неверно передает последовательность событий: приведенное стихотворение создано до басни «Слон и собаки» и других направленных против Булгарина эпиграмм и басен Измайлова. После указанных выше взаимных выпадов Булгарин отозвался о редактировании Измайловым Сочинений В. А. Озерова как о «событии, неслыханном поныне в истории словесности просвещенных народов», демонстрируя на примерах, что своей правкой Измайлов во многих местах «превратил смысл стихов Озерова, лишил их сладкозвучия и несносною перестановкою слов совершенно ослабил действие речей драматических лиц, выведенных на сцену Озеровым» (Литературные листки. 1824. № 8. С. 315–316). Измайлов ответил на это стихотворением «Судья Фаддей» и рядом других стихотворений и эпиграмм, которые опубликовать ему не удалось, но они широко распространялись в рукописи. В печать попали только мелкие выпады и намеки в «Благонамеренном» (№ 9. С. 229; № 11. С. 320–322, 333–334), после которых Булгарин прекратил полемику, заявив следующее: «[Измайлов] усиливается доказать мое бессилие по части критики и находит у меня множество ошибок. Сожалею, что не могу ему услужить тем же: я в нем ничего не вижу. Ex nihilo nihil fit [Из ничего ничто не происходит (лат.)]» (Краткие литературные замечания, наблюдения и проч. // Литературные листки. 1824. № 11/12. С. 430). Но к концу года отношения их стали теплее, в начале 1825 г. Измайлов поместил в «Благонамеренном» сочувственный отзыв об изданном Булгариным театральном альманахе «Русская Талия» (№ 1. С. 40–42), в начале следующего года Булгарин расхвалил изданный Измайловым альманах «Календарь муз» (Северная пчела. 1826. № 6. 14 янв.). (Об их взаимоотношениях см. также: Левкович Я. Л. Литературная и общественная жизнь пушкинской поры в письмах А. Е. Измайлова к П. Л. Яковлеву // Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1978. Т. 8. С. 151–194.) В 1826 г. Измайлов выпустил «Благонамеренный» только за первое полугодие и прекратил издавать журнал, а в конце года уехал из Петербурга служить в провинции. Вернулся в столицу он только в мае 1829 г. и вскоре опубликовал в «Северной пчеле» сатирический очерк «Письмо к издателям Северной пчелы» с подписью Михей Простенков (1829. № 92. 1 авг.), а также заметки о нравах и анекдоты (Изм… А. Смесь // Северная пчела. 1829. № 100, 102. 20, 24 авг.). После его смерти в «Северной пчеле» был помещен теплый некролог, где про Измайлова говорилось, что «в литературе русской он известен своими баснями и сказками и изданием разных журналов, в частной жизни был он человек честный, благородный, добродетельный, добрый сын, супруг и отец; в сердцах друзей своих оставляет он неизгладимое временем воспоминание» (1831. № 15. 20 янв.). В. П. Бурнашев в цитировавшихся выше воспоминаниях об Измайлове утверждал, что во время службы в Твери Измайлов публиковал в «Северной пчеле» «легкие статеечки в стихах» с подписью А. И. (Дело. 1874. № 4. С. 196, см. также с. 194), но стихи с подобной подписью в «Северной пчеле» не печатались.
251
Эпитафия помещена на могильном памятнике Е. Ф. Измайлову на Смоленском кладбище (Петербургский некрополь. СПб., 1912. Т. 2. С. 260); опубл. в «Новых баснях и сказках» Измайлова (1817).
252
«Воспоминания» Булгарин не завершил и об Измайлове написать не успел.
253
В начале фельетона Булгарин жаловался на холодное лето в Лифляндии.
254
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1858. № 95. 5 мая.
255
По-видимому, речь идет о П. С. Савельеве, который писал предисловие к Собранию сочинений Сенковского, см.: Савельев П. О жизни и трудах О. И. Сенковского // Сенковский О. И. Собр. соч. СПб., 1858. Т. 1. С. XI–CXII. Возможно, имеется в виду и вдова Сенковского, которая работала над книгой о нем: Сенковская А. А. Осип Иванович Сенковский (Барон Брамбеус): Биографические записки его жены. СПб., 1858.
256
Имеется в виду А. А. Смирдин, унаследовавший после смерти А. Ф. Смирдина его книготорговое дело.
257
Булгарин познакомился с Сенковским в Вильне, когда жил там, посещал вольнослушателем Виленский университет и вступил в Общество шубравцев, членом которого был и Сенковский. После приезда Сенковского в Петербург в 1819 г. Булгарин находился с ним в приятельских отношениях, печатал в «Северном архиве» (1822. № 1, 5, 7, 16; 1826. № 1) и «Северной пчеле» (1827. № 105–110, 129–133; 1828. № 72–78; 1833. № 4, 17, 137, 152, и др.). Сенковский цензурировал «Северную пчелу» в 1829–1830 гг. и книги Булгарина «Димитрий Самозванец» (СПб., 1830), Сочинения (Ч. 12. СПб., 1830), «Картина войны России с Турциею <…>» (СПб., 1830), «Петр Иванович Выжигин» (СПб., 1831). В дальнейшем, когда с 1834 г. Сенковский стал редактировать журнал «Библиотека для чтения», отношения стали более сложными. Хотя Булгарин и печатался в «Библиотеке для чтения» (см.: 1834. Т. 1, 4, 6, 8; 1838. Т. 28; 1845. Т. 68, 69; 1847. Т. 80–82, и др.), но они с Сенковским то разражались преувеличенными похвалами друг другу, то выступали с резкими нападками (об их взаимоотношениях см.: Jabłonowski A. Orientalista Sękowski w korespondencyi z Lelewelem // Jabłonowski A. Pisma. Warszawa, 1913. T. 7. S. 1–177; Каверин В. А. Барон Брамбеус: История Осипа Сенковского, журналиста, редактора «Библиотеки для чтения». 2‐е изд. М., 1966; Рейтблат А. И. Булгарин и Сенковский в 1810–1820‐х годах // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. М., 2016. С. 177–187).
258
См.: Справочный энциклопедический словарь: В 12 т. / Издание К. Крайя. СПб., 1855. Т. 9, ч. II.
259
Названы города и села различных польских воеводств.
260
Имеется в виду Иосиф Сенковский.
261
как свободный со свободным, как равный с равным (польск.).
262
Сенковский учился в Минском коллегиуме (Rhetorum Collegium Minscensis), но недолго и, не кончив его, перешел в Виленский университет.
263
Сенковский перевел басни не легендарного индийского мудреца Пильпая (Бидпая), а легендарного арабского мудреца – Локмана. См.: Amtsal Lokman el-hakim. Podobeństva i bayki mędrca Lokmana. Wilno, 1818; перевод подписан криптонимом Т. Н.
264
См.: Ohsson I. M. d’. Tableau général de l’Empire othoman. Paris, 1788–1824. Vols. 1–7. Рус. пер. первых двух томов: д’Оссон. Полная картина Оттоманския империи: В 2 ч. СПб., 1795. Сенковский опубликовал изложение содержания этой книги и ее разбор в журнале «Dziennik Wileński» (1819. Т. 1. S. 342–368, 481–500, 609–634; Т. 2. S. 359–372, 493–507, 597–621).
265
Друзы – арабы, исповедующие друзизм, очень специфическое ответвление мусульманства.
266
См.: Dzieńnik podryży… z Wilno przez Odessę do Stambulu [Дневник путешествия… из Вильно через Одессу в Стамбул] // Dzieńnik Wileński. 1819. Т. 2; Opis Odessę [Описание Одессы] // Dzieńnik Wileński. 1820. Т. 1; фрагменты в пер. на русский – Вестник Европы. 1820. № 1, 7.
267
Булгарин ошибается. В марте 1822 г. Сенковский действительно отклонил предложение Виленского университета занять кафедру ориенталистики.
268
Неверное утверждение. Сенковский покинул Египет в июле 1821 г. и в октябре прибыл в Петербург.
269
Сенковский писал: «На другой день посетили мы вторую пирамиду. Г. Бельзони, проникший в нее вместе с каирскими любителями древностей, хвалился сим отважным и великим подвигом. При входе и в Царской комнате он украсил стены надписями, в которых хотел сказать, что он открыл сию пирамиду (Scoperta da Giovanni Belzoni il 2 marzo 1818). Он сделал еще более: составил акт в канцелярии английского консула в Каире, чтобы в потомстве утвердить славу свою, какой не удостаивался еще ни один из фигляров в свете» (Посещение пирамид. Из путевых записок Иосифа Сенковского // Сын отечества. 1822. № 1. С. 27). В примечании к этому пассажу, помещенном в конце статьи, Сенковский утверждал, что Бельзони «отнюдь не стоит той славы ученого антиквария, которую он сам себе восписал в книге, изданной в Лондоне под именем его жены». По словам Сенковского, Бельзони был всего лишь надзирателем над арабами, осуществлявшими раскопки, руководство раскопками осуществляли другие лица, гораздо более компетентные (Сын отечества. 1822. № 3. С. 122–123). В конце марта в том же журнале было напечатано «Оправдание г. Бельзони» (1822. № 12. С. 221–226).
270
Возможно, именно с этой целью Булгарин поместил в рубрике «Смесь» своего журнала «Северный архив» выдержанную в панегирических тонах заметку о Бельцони, приехавшем в Петербург в первой половине марта 1822 г. Булгарин писал, что «никто из путешественников нашего времени не обратил на себя столько внимания, как г. Бельзони», называл его «прославившимся своими путешествиями по Египту и Нубии (1815–1819) и открытием драгоценных памятников искусств древних египтян», а труды его характеризовал как «блистательные» (Северный архив. 1822. № 7 (апрель). С. 76–77).
271
Булгарин поддерживал контакты с Д. П. Руничем и оказывал ему услуги.
272
После испытания у Х. М. Френа Сенковский в декабре 1821 г. был определен переводчиком в Коллегию иностранных дел и лишь в июне 1822 г. стал ординарным профессором арабской и турецкой словесности Петербургского университета.
273
См.: Collectanea z dziejopisyw tureckich rzecry do historii polskiej służących z dodatkiem objaśnień potrzebnych i krytycznych uwag [Выборка из сочинений турецких историков, касающихся польской истории, с прибавлением необходимых пояснений и критических замечаний]. Warszawa, 1824–1825. Т. 1–2.
274
Книга «Sur les origines russes [О происхождении русских]» (St. Petersburg, 1825) действительно принадлежит Й. фон Гаммер-Пургшталю, и по поводу ее Сенковский написал памфлет «Письмо Тютюнджю-Оглу-Мустафы-Аги, настоящего турецкого философа, к одному из издателей Северной пчелы» (Северная пчела. 1827. № 129–133), в переводе на французский язык и с дополнениями вышедший в Петербурге в том же году отдельным изданием; в этом «остроумном, исполненном глубоких сведений и необыкновенной веселости письме своем», пародируя высокопарный восточный слог, Сенковский доказывал Гаммеру, «что все им написанное есть совершенно пустой набор слов» ([Полевой Н. А.] [Рец. на кн.: Гаммер И. О начале Руси, извлечение из восточных рукописей. СПб., 1827; Тютюнджю-Оглу-Мустафа-Ага. Письмо к Ф. В. Булгарину. СПб., 1828] // Московский телеграф. 1828. № 23. С. 336, 334). Книга же «Supplément à l’Histoire générale des Huns, des Turks et des Mogols, contenant un Abrégé de l’histoire de la domination des Uzbéks dans la grande Bukharie… [Дополнение к общей истории гуннов, турок и монголов, содержащее в себе сокращенную историю владычества узбеков в Великой Бухарии…]» (St. Petersburg, 1824) издана самим Сенковским и является дополнением к книге французского ориенталиста Жозефа Дегина (De Guignes) «Histoire générale des Huns, des Turcs, des Mogols…» (Paris, 1756–1758. Т. 1–4).
275
Имеется в виду вольный перевод сатирических книг английского дипломата и писателя Джеймса Джастина Мориера, высмеивающих стяжательство, лицемерие, религиозное ханжество и деспотизм, – «Мирза Хаджи-Баба Исфагани в Лондоне» (СПб., 1830. Ч. 1–4; отрывки: Северная пчела. 1830. № 7, 8, 65–67) и «Похождения Хаджи-Бабы Исфагани в Персии и Турции, или Персидский Жилблаз» (СПб., 1831. Ч. 1–4; отрывки: Сын Отечества и Северный архив. 1831. № 21–23; Северная пчела. 1831. № 30–38); обе книги были переизданы под названием «Мирза Хаджи-Баба Исфагани» (СПб., 1845).
276
О. И. Сенковский был вынужден 14 апреля 1833 г. покинуть цензуру после скандала, связанного с пропуском им драмы В. Гюго «Лукреция Борджиа» в журнале «Revue étrangère» (1833. Кн. 5). Номер был уничтожен, а убытки по распоряжению С. С. Уварова взысканы с Сенковского (см.: [Стасов В. В.] Цензура в царствование императора Николая I // Русская старина. 1903. № 3. С. 573).
277
В «Северной пчеле» Сенковский под криптонимом ССС поместил в 1833 г. ряд нравоописательных очерков: «Петербургская барышня» (№ 4), «Личности» (№ 17), «Человечек» (№ 137), «Моя жена» (№ 152). В альманахе «Новоселье» (СПб., 1833), составленном Сенковским, под псевдонимом Барон Брамбеус он напечатал юмористический очерк «Незнакомка» и памфлет «Большой выход у Сатаны». В этом же году Сенковский выпустил книгу «Фантастические путешествия Барона Брамбеуса» (СПб.) и в «Северной пчеле» с этой же подписью опубликовал нравоописательные очерки «Арифметика» (№ 209–210), «Заколдованный клад» (№ 220).
278
В другом фельетоне Булгарин так характеризовал это издание: «…журнал, обративший на себя общее внимание, был “Библиотека для чтения” (1834). Журнал этот основали Осип Иванович Сенковский, приняв в заведование литературную часть, и А. Ф. Смирдин, управлявший хозяйственною частью. Любимый всеми русскими литераторами А. Ф. Смирдин начал издавать журнал от имени всех русских литераторов, избрав в редакторы первого русского грамотея, Н. И. Греча. Но Н. И. Греч наблюдал только за чистотою слога и правильностью языка, а журнал составлял с первой книжки О. И. Сенковский. Библиографию, критику, ученые и литературные известия, т. е. живую часть журнала составлял О. И. Сенковский, человек истинно ученый, умный, остроумный, одаренный пересмешливым, весьма забавным юмором (causticité). Журнал имел необыкновенный успех и мог быть сравниваем с лучшими иностранными обозрениями (revues)» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1847. № 242. 25 окт.).
279
См.: Барон Брамбеус [Сенковский О. И.] Резолюция на челобитную сего, оного, такового, коего, поелику, якобы и других, причастных к оной челобитной, по делу об изгнании оных, без суда и следствия, из русского языка // Библиотека для чтения. 1835. Т. 8. Отд. 6. С. 26–34.
280
Любовно-авантюрный роман «История о храбром рыцаре Францыле Венциане и о прекрасной королевне Ренцивене», созданный на основе старинного французского романа, проник на Русь в первой трети XVIII в. и получил широкое распространение в рукописном виде. Впервые был издан в Москве в 1787 г., впоследствии неоднократно переиздавался.
281
См., например, обширный список разного рода выпадов и негативных характеристик в публикациях Булгарина 1835–1839 гг. в: Каверин В. А. Указ. соч. С. 220–225.
282
Имеется в виду А. В. Дружинин, который редактировал «Библиотеку для чтения» в 1856–1860 гг. См.: Дружинин А. В. О. И. Сенковский: некролог // Библиотека для чтения. 1858. № 4. С. 80–96.
283
Выражение это Булгарин заимствовал из русского перевода романа Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (6 т. СПб., 1804–1807). У Стерна не Варвара, а Дина, см. подробнее: Кошелев А. В. «Варвара мне тетка, а правда сестра»: стернианская пословица в русской литературе // Литературный факт. 2016. № 1/2. С. 237–244.
284
«Я сказал, [что нужно было сказать]!» (лат.).
За десять лет до этого Булгарин несколько иначе характеризовал печатно и самого Сенковского, и круг языков, которыми он владел: «Осип Иванович Сенковский получил классическое образование под руководством ученых, снискавших европейскую славу, и с юношеского возраста посвятил себя изучению восточных языков, не по особенной страсти собственно к языкам, но к Востоку вообще, т. е. к его истории, географии, этнографии, словом, к существованию древнему и новому восточных народов, наших предшественников в образованности. За двадцать семь лет пред сим, в первой молодости, О. И. Сенковский, имея уже достаточные сведения в арабском языке, отправился к знаменитому ориенталисту Ариде, жившему в каком-то монастыре в горах Ливанских, и под его руководством изучил основательно древний и современный язык арабский и язык турецкий, путешествовал по Востоку, посетил Египет и Нубию и, прожив несколько времени в Константинополе, возвратился на родину. Сколько нам известно, О. И. Сенковский знает языки: греческий, древнееврейский, латинский, арабский (письменный и новый разговорный), турецкий, персидский, татарский, древнеисландский (на котором написаны саги), французский (на нем пишет он свободно), английский, немецкий, итальянский, испанский и все славянские наречия. Мы нисколько не преувеличиваем, исчисляя столько языков. Иным это покажется даже сомнительным, однако ж это сущая истина. Само по себе разумеется, что он не все эти языки знает в совершенстве, но на всех читает и все понимает, а для ученых трудов этого довольно. Когда здесь был турецкий посланник Галиль-Паша, то по произношению О. И. Сенковского принял его за природного турка. Сколько можно было бы сделать с таким богатым запасом сведений, с умом О. И. Сенковского и с его трудолюбием! Было время, когда он, изучая языки и историю Востока, занимался по десяти и даже по двенадцати часов в сутки, и по нескольку месяцев не выходил из дому! Мы помним время, в которое О. И. Сенковский принялся за изучение языка китайского и занимался составлением сравнительного словаря восточных языков, взяв за основание знаменитый Словарь Меннинского [Francisci à Mesgnien Meninski institutiones linguae Turcicae cum rudimentis parallelis linguarum Arabicae et Persicae. 2 Bde. Wien, 1765], и когда намеревался написать по восточным источникам историю хазаров, народа поныне почти неизвестного. Сколько света пролилось бы из этой истории на историю русскую, если б начатое было кончено! О. И. Сенковский воздвигнул бы себе незыблемый памятник в области наук и прославил бы наше отечество. На бесплодном поле русской журналистики иссякли все эти ученые предприятия, и разрушились все надежды знавших коротко глубокую ученость и необыкновенные способности О. И. Сенковского!» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1848. № 30. 7 февр.). См. также записку о Сенковском, написанную Булгариным для III отделения в апреле 1828 г.: «Сенковский воспитывался в Виленском университете и приобрел там первоначальные сведения в арабском языке, отправился на Восток в 1818 году для усовершенствования себя в восточных языках, жил долго на горе Либане у знаменитого ориенталиста Ариды, был в Египте, Нубии и, возвратившись в Константинополь, по своим познаниям в турецком и арабском языках был причислен графом Строгоновым к константинопольской миссии. Возвратясь в Петербург, Сенковский определен по высочайшему повелению в Коллегию иностранных дел в 1821 году, с тем, чтобы занять первое вакантное место драгомана, а за успешное приготовление себя к сему роду службы награжден 200 червонцев. Поелику не предвиделось, чтобы Сенковский нашел скоро вакантное место драгомана, то в 1822 году по высочайшему повелению определен ординарным профессором восточных языков в С.-Петербургском университете. В сие время Сенковский изданными сочинениями и переводами с восточных языков приобрел себе европейскую славу, и первые ориенталисты в Европе, Абель-Ремюза, Сильвестр де Саси и другие признали публично Сенковского отличнейшим ориенталистом и первым знатоком истории и географии Востока.
Сенковский знает совершенно турецкий язык и арабский, как книжный, так и разговорный. Кроме того, он знает хорошо по-персидски и по-татарски. Из европейских языков он пишет с равною легкостию по-русски, по-польски, по-французски и по-итальянски и знает сии языки совершенно. Он читает и переводит с языков испанского, немецкого и английского. Вообще филологические познания и ученость Сенковского поставляют его в число необыкновенных людей, и можно смело сказать, что едва ли в Европе есть другой человек, который бы знал столько языков и так совершенно, как Сенковский.
Но должно при сем сказать, что характер его не соответствует его необыкновенному уму и познаниям. Он человек беспокойного нрава, честолюбив и самолюбив до крайности, спорщик с гордости и неуживчив с людьми. Во время своего деканства в университете он надоел товарищам и подчиненным строптивостию своего характера и для выказания своего усердия делал самые пустые и вздорные доносы. Сенковский не любит хорошо говорить о людях, даже оказавших ему благодеяния, и если знает, что может возвыситься или приобресть выгоды по службе, то не пожалеет лучшего приятеля. Он вкрадчив, скоро входит в фамилиарность и любит вредить людям, чтоб дать почувствовать свое могущество. Как драгоман, он может быть употреблен с величайшею пользою для службы. Но, награждая его за службу, его надобно всегда держать в отдалении и не употреблять ни для каких дел, где только участь человека зависит от его свидетельства. Если следовать правилу, что из каждого человека надобно извлекать для пользы службы то, что составляет главное его качество, Сенковский единственный человек как драгоман – но лишь позволить ему действовать нравственно в делах – он тотчас употребит во зло малейшую частичку власти или доверенности. – Он чрезвычайно остроумен и весьма искусен в диалектах» (Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подготовил А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 267–268).
285
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1854. № 175. 7 авг.
286
Отклик на некрологи академикам, представленные П. А. Плетневым в Отчете по Второму отделению имп. Академии наук за 1853 г. (были прочитаны в публичном собрании Академии наук 29 декабря 1853 г.).
287
Отчество инженера, члена-корреспондента Академии наук и музыканта-любителя М. Д. Резвого в некрологе Плетнева указано верно: Дмитриевич.
288
См.: Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук: В 4 т. СПб., 1847.
289
Булгарин перечисляет сражения между армией Наполеона и войсками антинаполеоновской коалиции: при Люцене (городок в 20 км к юго-западу от Лейпцига) 2 мая 1813 г., при Бауцене (город в Саксонии) 20–21 мая 1813 г., под Кульмом (местечко в Богемии в 40 км к югу от Дрездена) 29–30 августа 1813 г., под Лейпцигом 16–19 октября 1813 г. (все даты даны по новому стилю).
290
Причиной отставки Катенина в 1820 г. стал его конфликт с вел. кн. Михаилом Павловичем; за фрондерство Катенин в 1822 г. был выслан из Петербурга. В 1829 г. он писал своему другу Н. И. Бахтину: «Однажды навсегда жребий мой брошен, по грехам моим – я литератор; службу я оставил, кажется, навсегда, богатства у меня едва достает, чтобы с горем, скукой и нуждой жить, семейства я не имею, стало живейшие мои желания и чувства обращены на один предмет, на приобретение некоторого уважения и похвалы, как писатель, при жизни и по смерти» (Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. СПб., 1911. С. 163).
291
Начатый Карамзиным период русской литературы Булгарин именовал Карамзинским, включая в него творчество Грибоедова и Пушкина и оканчивая его Лермонтовым (см.: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1856. № 100. 5 мая). Булгарин полагал, что «в последние годы царствования императрицы Екатерины II и в царствование императора Александра I сделано все возможное по части филологии и эстетики, чтоб утвердить и упрочить правила русского языка и составить легкую, выразительную прозу и блистательное стихосложение. И прежде, и теперь [в 1854 г.], если писатель желал нравиться умным, благовоспитанным и образованным людям, то должен был приближаться в чистоте и правильности слога и языка, в прозе к Карамзину, в стихах к Жуковскому и Пушкину. Это были и суть наши первообразы (прототипы) слога и языка» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1854. № 4. 7 янв.).
292
См.: Расин Ж. Б. Есфирь: Трагедия из священного писания / Пер. с фр. [в стихах] Павел Катенин. СПб., 1816. В этом же году пьеса была поставлена в Петербурге.
293
«Ложные признания» (фр.).
294
«Злой» (фр.).
295
См.: Корнель П. Сид: Трагедия. СПб., 1822; Мариво П. К. де Ш. Обман в пользу любви: Комедия в 3 д. СПб., 1827; Катенин П. А. Сплетни: Комедия в трех действиях в стихах; подражание Грессетовой комедии: Le Méchant. СПб., 1821; Он же. Говорить правду, потерять дружбу: комедия в 1 д. Соч. Мариво. Переделанная с фр. П. А. Катениным // Букет: карманная книжка для любителей и любительниц театра на 1829 год. СПб., 1829. «Баязета» Расина Катенин переводил вместе с А. А. Жандром, перевод не был опубликован и рукопись не сохранилась; «Горациев» П. Корнеля он перевел с Чепеговым, А. А. Жандром, А. А. Шаховским. Пьеса была поставлена в Петербурге в 1817 г., опубликовано только 4‐е действие, переведенное Катениным: Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина. СПб., 1832. Ч. 2. С. 43–56. «Недоверчивый, или Елена и Клерваль» – переделка комедии Ш. Колле «Dupuis et Des Ronais»; «Нечаянный заклад, или Без ключа дверь не отопрешь» – переделка комедии М. Ж. Седена «La gageur imprévue» (две последние пьесы не опубликованы, рукописи хранятся в Санкт-Петербургской театральной библиотеке).
296
См.: Катенин П. А. Андромаха: Трагедия в 5 д., в стихах. СПб., 1827. Третье действие этой трагедии Булгарин поместил в своем альманахе «Русская Талия». Романтическая комедия А. А. Шаховского «Иваной, или Возвращение Ричарда Львиного Сердца» по роману В. Скотта «Айвенго» была поставлена в Петербурге в 1821 г. Пролог Катенина к ней «Пир Иоанна Безземельного» был опубликован в: Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина. СПб., 1832. Ч. 1. С. 123–162.
297
Булгарин принадлежал к числу приятелей Каратыгина и мог слышать об этом от него. В другом месте он писал: «Страсть к театру была в нем [В. А. Каратыгине], так сказать, врожденная, и отец его, видя в нем сценические способности, устроил домашний театр, на котором Василий Андреевич играл, следуя наставлениям отца. С семейством Каратыгиных был знаком в то время пламенный любитель драматического искусства, известный литератор и переводчик многих театральных пьес Павел Александрович Катенин, служащий тогда капитаном лейб-гвардии в Преображенском полку. Он занялся сценическим образованием Василия Андреевича по господствовавшим тогда формам классической трагедии. Василий Андреевич вышел в отставку, определился на службу в Дирекцию Императорских театров 3 мая 1820 года и в том же году дебютировал в “Фингале”, трагедии Озерова, с большим успехом. <…> Василий Андреевич, пока господствовала на сцене классическая декламация, придерживался наставлений П. А. Катенина, с которым остался дружен до конца своей жизни» (Булгарин Ф. Воспоминания о Василье Андреевиче Каратыгине // Северная пчела. 1855. № 64. 21 марта). Об отношениях Катенина с В. А. Каратыгиным и его семейством см.: Каратыгин П. Записки. Л., 1970 (по указ.). Катенин был театральным наставником и А. М. Колосовой (с 1828 г. – жена В. А. Каратыгина), письма Катенина к ней см. в: Русская старина. 1893. № 3, 4.
298
Отрывок был опубликован: Катенин П. А. Вражда и любовь: (Из комедии) // Невский альманах на 1830 г. СПб., 1829.
299
См.: Катенин П. А. Размышления и разборы // Литературная газета. 1830. № 4, 5, 9–11, 19–21, 33, 33, 40–44, 50, 51, 67–72.
300
Булгарин поместил резко отрицательную рецензию на это издание (Северная пчела. 1833. № 97, 98. 3, 4 мая).
301
Стихотворение, о котором пишет Булгарин, не было обнаружено и в дальнейшем.
302
Ср. с запиской о Катенине, написанной Булгариным для III отделения в ноябре 1826 г.: «Павел Александрович Катенин был некогда оракулом Преображенского полка, регулятором полкового мнения и действий молодых офицеров. Он воспитывался в родительском доме на скорую руку, выучился по-французски, танцовать и на 14 году от роду вступил в статскую [службу], а в 1809 году был уже титулярным советником. В 1810 он перешел в Преображенский полк и в 1820 году произведен был в полковники; в том же году вышел в отставку, на 28 году от роду: ему теперь только 34 года.
Не получив никакого основательного воспитания и вышедши на 14 году в свет, с умом быстрым и пылким характером, страстью к литературе и чтению, он бросился на философический словарь Вольтеров и все творения энциклопедистов, а имея необыкновенную память, испестрил ум свой блестками и мишурою, которые казались драгоценными предметами молодым офицерам и даже пожилым безграмотникам. Оттого-то он почитался в полку гением и поддерживал свою славу охотою к спорам диалектическим и самонадежностью. Некоторые успехи в литературе и на сцене еще более утвердили его в сем мнении о себе. Но гвардейские офицеры превозносили его, а литераторы не любили за крутой нрав, вспыльчивость и даже дерзость в обхождении. В это время он был вреден своим влиянием и распространением волтерианства. Говорят, что покойный государь знал это и велел ему выдти в отставку (под рукою). Должно однако ж сказать, что Катенин более желал блистать, нежели действовать к какой-либо вредной цели. Он был frondeur не образа правления или политической системы (о которых не имеет понятия), но был frondeur des personnes, порицателем лиц. Рассердившись на графа Милорадовича за то, что он протежировал дурных актрис-красавиц, Катенин без умолку ругал его во всех домах. Он называл покойного графа Tyran, mais plutôt âne que tigre [тираном, но скорее ослом, нежели тигром (фр.)]. Это дошло до графа, и он отомстил ему. Однажды в театре начали вызывать Азаревичеву, любимицу Милорадовича, и Катенин как исступленный кричал: “Не надо, не надо!” – Граф отрапортовал покойному государю в Верону, и государь, по прежнему замечанию, велел выслать Катенина из города в свою деревню [7 ноября 1822 г.]. – С тех пор он весьма переменился, сделался скромнее в речах и в поступках, и как он никогда не был в душе ни якобинцем, ни атеистом, а болтал только в молодости, чтобы казаться выше других умом, то и самые зародыши сей идеи исчезли в нем. Он тем менее опасен ныне, что все прежние его поклонники и друзья-литераторы его оставили, а старые офицеры переменились, и сам Катенин сделался другой человек. Страшное дело! Я слышал от величайших защитников Катенина, что с ним нельзя теперь говорить, что он отстал в понятиях о литературе и вообще в суждениях. Так просвещение невидимо идет вперед. Теперь Катенин проводит время у Колосовой и других актрис, переводит и сочиняет для них пиесы и удивляется, что прежние его друзья и поклонники охладели к нему. Суждение Грибоедова о нем прекрасное: “Катенин не поглупел, но мы поумнели, и оттого он кажется нам ничтожным”.
Я оттого распространился столько о Катенине, что если сравнить прежнее его поведение с нынешним, то он совершенно два человека, и сколько прежний Катенин мог казаться опасным, столько нынешний безопасен» (Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подготовил А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 81–82).
303
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1854. № 12. 16 янв.
304
Цикл публикаций В. П. Гаевского о Дельвиге состоит из четырех статей (Современник. 1853. № 2, 5. 1854. № 1, 9).
305
А. А. Дельвиг в 1821–1822 гг. часто встречался с Булгариным на заседаниях Вольного общества любителей российской словесности, бывал у него дома (см.: Базанов В. Вольное общество любителей российской словесности. Петрозаводск, 1949. С. 371, 375, 379; Вацуро В. Э. С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. М., 1989. С. 105, 134), в 1823 г. поместил в булгаринских «Литературных листках» (№ 4) стихотворение «На выпуск птички». В июне 1824 г. конфликт между Булгариным и Дельвигом чуть не завершился дуэлью, с этих пор Дельвиг отзывался о литературной деятельности Булгарина резко негативно (см. его письмо П. А. Вяземскому от 10 сентября и письмо Пушкину от 28 сентября 1824 г.: Дельвиг А. А. Соч. / Изд. подгот. В. Э. Вацуро. Л., 1986. С. 284, 286). Личные отношения Булгарина и Дельвига были восстановлены в январе 1825 г., но ненадолго. В «Литературной газете» Дельвиг поместил отрицательные рецензии на «Димитрия Самозванца» (1830. № 14; без подписи) и на немецкий перевод «Ивана Выжигина» (1830. № 34), а также ряд других антибулгаринских публикаций.
306
У Булгарина описка: Иванович.
307
Курсив в цитатах здесь и далее Булгарина.
308
Эти серебряные четвертаки составляют всю сущность произведений барона Дельвига. Нет ни одного червонца!
309
Это говорит автор статьи о Дельвиге.
310
«Монах» – поэма, которую собирался написать Дельвиг (замысел не был осуществлен).
311
Цитируется письмо Пушкина Дельвигу от 23 марта 1821 г.
312
В другом своем фельетоне Булгарин писал: «В начале моего деятельного участия в русской литературе, т. е. с 1820 года, в Петербурге во многих домах были общества, в которые приглашались писатели, обратившие на себя внимание, художники и артисты. Припомню петербургским старожилам дом государственного секретаря, президента Академии художеств и директора Императорской Публичной библиотеки, Алексея Николаевича Оленина, у которого собирались на вечер каждое воскресенье, дом русского историографа Николая Михайловича Карамзина, который был открыт каждому знакомому ему, ежедневно, в девять часов вечера. Графиня Софья Владимировна Строганова (урожденная княжна Голицына) и государственный канцлер граф Н. П. Румянцов приглашали также, довольно часто, литераторов и художников на обеды и вечера. Умалчиваю о других собраниях. Во всех этих обществах не играли в карты, а беседовали о литературе, художествах и изящных искусствах. Многие в этих литературных беседах научились тому, чему никогда бы не научились иным образом. Более прочих обществ имело влияние на литераторов и художников общество у Алексея Николаевича Оленина, которого память непременно сохранится в истории литературы лучшей ее эпохи. Он ободрял литераторов в их трудах, советовал им и принимал даже отеческое участие в их судьбе. Добрый, благородный, умный, незабвенный муж в истории просвещения России! – Недостатком всех этих русских литературных обществ в двадцатых годах был недостаток в них дам, которые бы принимали сердечное участие в русском языке и в русской литературе. Недоставало только женщин для упрочения этого стремления к высокой цели, потому что без женщин изящное и прекрасное может только появляться вроде метеора, но не утверждаться в гражданском быту» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1854. № 256. 13 нояб.).
313
В. П. Гаевский не раз цитирует булгаринский мемуар «Встреча с Карамзиным».
314
Литературные собрания у А. Ф. Воейкова начались в 1822 г., на них бывали В. А. Жуковский, Е. А. Баратынский, К. Н. Батюшков, П. А. Вяземский, Н. И. Гнедич, Н. М. Карамзин, И. И. Козлов, И. А. Крылов, П. А. Плетнев, В. А. Перовский, Дельвиг и др. О вечерах Воейкова см.: Бурнашев В. П. Мое знакомство с А. Ф. Воейковым в 1830 году и его пятничные литературные собрания // Русский вестник. 1871. № 9–11.
315
Имеется в виду С. Д. Пономарева. Ее салон возник в середине 1810‐х гг. и просуществовал до ее смерти в 1824 г. Его посещали Гнедич, Крылов, А. Е. Измайлов, П. А. Катенин, Н. И. Греч, Баратынский, Дельвиг, О. М. Сомов, В. И. Панаев, К. Ф. Рылеев, М. Л. Яковлев. См.: Вацуро В. Э. Указ. соч.
316
Салон Карамзиных в конце 1810‐х – 1830‐е гг. посещали Жуковский, Вяземский, Батюшков, А. С. Пушкин, А. И. Тургенев, Воейков, Гнедич, А. И. Кошелев, А. С. Хомяков, В. П. Титов и др. Салон А. Н. Оленина существовал в 1810–1830‐х гг. Там бывали Крылов, Гнедич, Пушкин, Батюшков, Вяземский, А. С. Грибоедов, В. А. Озеров, Греч, А. А. Шаховской и др. В другом месте Булгарин вспоминал про «бывшего государственного секретаря, президента Академии художеств и директора Императорской Публичной библиотеки, Алексея Николаевича Оленина, мужа ученого, знатока и любителя литературы и всего изящного. Дом покойного Алексея Николаевича был дом патриархальный, в полном значении слова; каждое воскресенье он принимал у себя, по вечерам, ученых, литераторов, художников и всех любителей изящного. В доме его бывали и Карамзин, и Жуковский, и Пушкин, и Крылов, и Гнедич, словом, все деятели, большие и малые, тогдашней знаменитой литературной эпохи. Добрый и благородный Алексей Николаевич призрел и меня, в начале моего литературного поприща, весьма часто руководствовал мудрыми своими советами при издании “Северного архива” и первый одобрил мои труды в изящной словесности. Пока будет биться во мне сердце, не иссякнет в нем благодарность к этому почтенному мужу, и я об нем буду говорить пространнее в отрывках из моих “Воспоминаний”. Супруга Алексея Николаевича Оленина, Елисавета Марковна, урожденная Полторацкая, была олицетворенная доброта, и все их семейство обходилось с посетителями чрезвычайно ласково и предупредительно» (Дорожные впечатления Ф. Б. // Северная пчела. 1854. № 33. 10 февр.). Подробнее о салоне Оленина см.: Тимофеев Л. В. Приют, любовью муз согретый. СПб., 2007; о салонах Пономаревой, Карамзиных, Олениных и др. см. также: Муравьева И. Салоны пушкинской поры: Очерки литературной и светской жизни Санкт-Петербурга. СПб., 2008.
317
У Булгарина – Федоровны, что является явной опиской, поскольку далее в этом же тексте он правильно указывает отчество Воейковой.
318
То есть за рамками табели о рангах, включавшей 14 классов. Анонимный рецензент книги «Басни и сказки Александра Измайлова» (СПб., 1821) писал, что автор «особенно отличается точным и близким изображением низкой природы: его сказки, в которых главную ролю играют люди пятнадцатого класса, могут назваться единственными в нашей литературе!» (Сын Отечества. 1821. № 36. С. 135). В это время А. Ф. Воейков был соредактором Н. И. Греча в «Сыне Отечества» и отвечал за литературный отдел. Есть еще одно свидетельство, что эта рецензия написана Воейковым: «[Измайлов] принял тон забавника, шутника, любезника в обществе людей пятнадцатого класса, как выразился о нем <…> Воейков в печатной статье» (Полевой К. А. Записки о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого // Николай Полевой: материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Л., 1934. С. 173). В 1823 г. этот оборот был использован в стихотворении Баратынского, Дельвига и др. «Певцы 15‐го класса» (1822), в котором высмеяны А. Е. Измайлов и близкие ему литераторы. См.: Боратынский Е. А. Полн. собр. соч. и писем. М., 2012. Т. 3, ч. 1. С. 160–162.
319
См.: Булгарин Ф. В. Воспоминания об Испании. СПб., 1823. Речь идет о стихотворении «С. Д. П[ономарев]ой при посылке книги “Воспоминание об Испании”, соч. Булгарина», опубликованном в альманахе «Полярная звезда» на 1824 г.
320
В конце 1818 г. Батюшков уехал на службу в Италию, а после возвращения в 1822 г. у него обострилось психическое заболевание, от которого он в дальнейшем уже не излечился.
321
У Измайлова в басне «Слон и собаки» (1824): «…в родню хоть толст, / Да не в родню, быть может, прост». Он обыгрывает слова из басни Крылова «Слон на воеводстве» (1808): «…в родню был толст, да не в родню был прост».
322
В басне намек на самого Измайлова. История басни изложена в публикуемых в этой подборке воспоминаниях об Измайлове.
323
Жуковский был влюблен в М. А. Протасову, но попытки его вступить с ней в брак не имели успеха.
324
Общую квартиру на Невском проспекте в доме Меншикова Жуковский и семья Воейкова снимали в 1822–1826 гг.
325
Письмо Пушкина см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Л., 1937. Т. 13. С. 85.
326
В другом месте Булгарин писал о письмах Пушкина следующее: «Я был журналистом в то самое время, когда А. С. Пушкин писал много и иногда необдуманно. Хвалил я его всегда, как первоклассного поэта, но позволял себе некоторые замечания. Имею собственноручные письма А. С. Пушкина, что он благосклонно ценил мои замечания, и скажу более, даже дорожил моим мнением, но, прислушиваясь к разным литературным сплетням, часто гневался, что и доказывается пасквильными его выходками» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1858. № 20. 25 янв.). Помимо письма, упомянутого в предыдущем примечании, известна только одна записка Пушкина Булгарину от ноября 1827 г. (см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Л., 1937. Т. 13. С. 346). Булгарин даже цитировал одно из неизвестных писем Пушкина: «Покойный Пушкин (знаменитый поэт), негодуя на то, что мы не хотели признавать поэтом одного из его приятелей, рифмоплетов (речь шла, по-видимому, о Дельвиге. – А. Р.), писал к нам: “Публика не стоит того, чтоб для нее ссориться с приятелями”. Мы отвечали: “Приятель, требующий несправедливости, не стоит того, чтоб для него лгать перед публикою”» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1845. № 43. 22 февр.). Впрочем, в другой публикации он утверждал, что эти слова Пушкина были сказаны в разговоре: «Однажды покойный А. С. Пушкин сказал нам, при свидетелях, в ответе на наше мнение о беспристрастии в критике: “Публика не стоит того, чтобы для нее ссориться с приятелями. Справедливою и строгою критикою вы не приобретете друзей, а верно лишитесь их”. А. С. Пушкин мог быть практически прав, но мы не последовали его совету и, посвятив жизнь свою литературе, приняли на себя обязанность говорить правду и другу и недругу» (Ф. Б. [Рец. на: Маяк современного просвещения и образованности. 1830. Ч. 3] // Северная пчела. 1840. № 89. 23 апр.).
327
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1847. № 20. 25 янв.
328
Имеются в виду «С.-Петербургские ведомости», издателем которых являлась Академия наук.
329
См.: Шевырев С. П. Николай Михайлович Языков // Московский городской листок. 1847. № 6, 7.
330
Так, еще в 1824 г. в «Литературных листках» Булгарин писал: «Гений Пушкина обещает много для России; мы бы желали, чтоб он своими гармоническими стихами прославил какой-нибудь отечественный подвиг» (№ 1. С. 25). В 1830 г. в рецензии на VII главу «Евгения Онегина» он развил эту мысль: «Мы думали, что автор “Руслана и Людмилы” устремился на Кавказ, чтобы напитаться высокими чувствами поэзии, обогатиться новыми впечатлениями и в сладких песнях передать потомству великие подвиги русских современных героев. Мы думали, что великие события на Востоке, удивившие мир и стяжавшие России уважение всех просвещенных народов, возбудят гений наших поэтов – и мы ошиблись! Лиры знаменитые остались безмолвными, и в пустыне нашей поэзии появился опять Онегин, бледный, слабый… Сердцу больно, когда взглянешь на эту бесцветную картину» (Северная пчела. 1830 № 35. 22 марта).
331
В своих «Воспоминаниях» Булгарин не успел написать об этом.
332
Ср. об А. Д. Хрипкове: «Это был человек, в известном отношении, не от мира сего. Он – орловский помещик, роздал свое имение родственникам, сделался артистом (в значении – «человеком искусства». – А. Р.); уехал в Дерпт на несколько времени и оставался тут 20 лет; доходил иногда до того, что нуждался в мелочах, но был со всеми знаком, всеми любим, хотя ни у кого не заискивал и всем за взятое отплачивал или своими артистическими произведениями, или своею дружескою компаниею» (Пирогов Н. И. Вопросы жизни // Пирогов Н. И. Сочинения. Киев, 1910. Т. 2. С. 610–611).
333
Так прозвал его любезный мой товарищ по изданию Русской статистики111, ныне профессор Казанского университета, Н. А. Иванов.
334
Булгарин приобрел имение Карлово под Дерптом в 1828 г. Он вспоминал в 1858 г.: «…я, продав мое именьице в западном крае России, переселился в Лифляндию. Признаюсь вам, что вновь заведенный тогда в Лифляндии порядок (крестьяне там были освобождены от крепостной зависимости. – А. Р.) побудил меня к этому. Это тот же самый порядок, который предполагается теперь ввести во всех населенных имениях в России. Я не мог отдельно завести этого порядка в помянутом моем именьице и потому решился отказаться от него и переселиться туда, где этот новый порядок уже существовал. Вот уже тридцать лет прошло с тех пор, и я испытал пользу того, что теперь намерены сделать во всей России. По долгу веры и по всем законам человечества так быть должно, и наконец мы дождались, что так будет у нас в России» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1858. № 235. 25 окт.).
335
Языков жил в Дерпте 7 лет, с 1822 по 1829 г.
336
Булгарин имеет в виду следующие издания: Языков Н. Стихотворения. СПб., 1833; Он же. Новые стихотворения. М., 1845.
337
Знаменитый гермейстер ордена меченосцев.
338
Развалины рыцарских замков.
339
Перепечатка стихотворения Языкова не прошла Булгарину даром. В конце января 1847 г. Н. И. Греч писал Булгарину: «У меня был Л. В. Д[убельт] и объявил, что приведение стихов Языкова о Лифляндии принято было с неудовольствием, потому что теперь не время на такие выходки» (Наша старина. 1916. № 1. С. 70). Замечание было сделано редакции «Северной пчелы», хотя стихотворение печаталось отнюдь не в первый раз: впервые оно было опубликовано в альманахе «Мнемозина» (1825), затем входило в сборник стихотворений Языкова 1833 г.
340
Стихотворение Языкова 1822 г.
341
Имеется в виду стихотворение «Воспоминание об А. А. Воейковой» (1831). Языков был влюблен в жену А. Ф. Воейкова, племянницу В. А. Жуковского А. А. Воейкову.
342
Этот пост занимал тогда Д. В. Дашков.
343
Неточно цитируется стихотворение И. И. Дмитриева «Эпитафия» (1803). См. примеч. 340 на с. 336.
344
Булгарин имеет в виду В. Г. Белинского, который в 1840‐е гг., после сближения Языкова со славянофилами, неоднократно негативно отзывался о его творчестве. В статье 1842 г. «Русская литература в 1841 году» он писал, что Языков «утратил даже свой звонкий и разгульный стих» и у него «не сорвалось с пера ни одного русского слова, ни одного русского выражения, на которые отозвалась бы русская душа или в котором отозвалась бы русская душа» (Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1978. Т. 3. С. 313). В этом же 1842 г. в рецензии на «Стихотворения Полежаева» он назвал Языкова стихотворцем, который «ошибочно провозглашается поэтом» (Там же. М., 1979. Т. 5. С. 12). В статье Белинского «Русская литература в 1844 г.» Белинский даже утверждал, что «в эстетическом отношении общий характер поэзии г. Языкова чисто реторический, основание зыбко, пафос беден, краски ложны, а содержание и форма лишены истины» (Там же. М., 1981. Т. 7. С. 459).
345
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1854. № 175. 7 авг.; 1852. № 99. 3 мая; 1855. № 244. 5 нояб.; 1847. № 8. 11 янв.
346
Воспоминания написаны по поводу книги П. А. Кулиша «Опыт биографии Н. В. Гоголя, со включением до сорока его писем» (СПб., 1854), вышедшей под псевдонимом Николай М+.
347
Кулиш писал, что 10 апреля 1830 г. Гоголь «определился на службу в Департамент уделов и занял место помощника столоначальника, – но не прослужил здесь и году» (Кулиш П. А. Указ. соч. С. 42).
348
Булгарин имеет в виду себя.
349
Памятник архитектуры раннего классицизма. Построен в 1760–1770‐х гг. (ул. Почтамтская). Дом не сохранился.
350
После того как в 1936 г. Вас. Гиппиус опубликовал документы о службе Гоголя в Департаменте государственного хозяйства и публичных зданий и привел аргументы против булгаринской версии (см.: Документы о службе Гоголя в департаменте государственного хозяйства и публичных зданий / Публ. Вас. Гиппиуса // Н. В. Гоголь: Материалы и исследования. М.; Л., 1936. Вып. 1. С. 291–294), она стала считаться недостоверной. По мнению Гиппиуса, после обнаружения публикуемых им документов «для “булгаринской версии” в биографии Гоголя не остается <…> места» (с. 294). Но из булгаринских воспоминаний следует, что Гоголь числился на службе в III отделении очень недолго. Следовательно, все отводимые Гиппиусом хронологические точки вполне подходят для этого. Гиппиус утверждает, что «поступление на службу до заграничной поездки невероятно. Если еще можно было допустить, что Гоголь для успокоения матери выдумывал несуществующие службы, то обратное было бы абсурдом; скрывать от матери свою службу, зная, как она ждет от него известий о поступлении, Гоголь, конечно, не стал бы» (Там же). Это не совсем так. Если Гоголь, поступив в III отделение, сразу пожалел об этом и решил не служить там, то он не стал бы информировать мать о поступлении, чтобы не пускаться в сложные и малопонятные матери мотивы ухода с этой службы. Это могло происходить в апреле или мае 1829 г., до отъезда в Германию. Отводит Гиппиус и сентябрь 1829 г., так как «слова в письме от 27 октября – “в скором времени я надеюсь определиться на службу” – в общем контексте письма заставляют думать, что речь идет о первой службе» (Там же). Однако Гоголь мог скрывать от матери факт поступления на службу в III отделение. Наконец, что касается месячного промежутка между увольнением из Департамента государственного хозяйства и поступлением в Департамент уделов, то, по мнению Гиппиуса, «слова письма от 2 апреля – “после бесконечных исканий, мне удалось, наконец, сыскать место”, – говорят о том, что и в марте 1830 г. Гоголь, скорее всего, нигде не служил» (Там же). Последнее утверждение не представляется достаточно убедительным. Если Гоголь писал о «бесконечных исканиях», среди которых и служба в Департаменте государственного хозяйства, то что мешало ему включать в число этих «бесконечных исканий» и кратковременную службу в III отделении? Таким образом, доводы Гиппиуса представляются неубедительными.
Показательно, что когда Министерство народного просвещения «просигнализировало» III отделению о статье Булгарина, где «неуместно и двусмысленно говорится о службе покойного Гоголя в III отделении», то Дубельт в своем ответе, признавая, что воспоминания не должны были быть опубликованы, также мотивировал это «неуместностью», но отнюдь не их недостоверностью (публикацию переписки см.: Литературный музеум. Пб., 1921. С. 175–180). Характерно, что не вызвала сомнения достоверность воспоминаний и у такого сторонника Гоголя, как И. С. Аксаков, который 27 августа 1854 г. писал родителям: «Очень могло быть (Булгарин обещает в случае нужды напечатать и стихи и письмо Гоголя – последнее чуть ли не о деньгах), что мальчик Гоголь, попавши в П[етер]бург и не имея ни о чем верного понятия, ни о Булгарине, ни о III-м отд[елении], последовал совету какого-нибудь приятеля, уверившего его, что таков обычай и порядок, что так у практических людей заведено и проч. Вообще люди с натурами чисто художническими способны делать страшные глупости и простым, ясным, здравым умом не отличаются большею частью» (Аксаков И. С. Письма к родным. 1849–1856 / Изд. подгот. Т. Ф. Пирожкова. М., 1994. С. 303).
351
Архив Булгарина утрачен, и упоминаемые письма и стихи неизвестны.
352
Еще в 1852 г., в письме некоему Василию Васильевичу (по мнению И. А. Виноградова, В. В. Толбину, см.: Гоголь в воспоминаниях, дневниках, переписке современников / Подгот. И. А. Виноградов. М., 2013. Т. 3. С. 977), предложившему для публикации в «Северной пчеле» свою статью, Булгарин писал: «Гоголь в первое свое пребывание в Петербурге обратился ко мне, чрез меня получил казенное место с жалованием, и в честь мою писал стихи, которые мне стыдно даже объявлять!» (Киевская старина. 1893. № 5. С. 321). Большинство биографов Гоголя не склонны доверять этому свидетельству Булгарина и либо вообще не упоминают о нем (см., например: Жданов В. В. Н. В. Гоголь. М., 1959; Степанов А. Н. Н. В. Гоголь. М.; Л., 1966), либо подозревают Булгарина в обмане (см.: Золотусский И. Гоголь. М., 1984. С. 89–90; Манн Ю. В. Гоголь. Труды и дни: 1809–1854. М., 2004. С. 175–178; Гоголь в воспоминаниях, дневниках, переписке современников. Т. 3. С. 978–979), либо прямо пишут о «клеветническом сообщении» (Гиллельсон М. И., Мануйлов В. А., Степанов А. Н. Гоголь в Петербурге. Л., 1961. С. 41) или «инсинуации» (Машинский С. Художественный мир Гоголя. М., 1979. С. 366). Лишь немногие исследователи склонны с доверием отнестись к воспоминаниям Булгарина (см.: Lavrin J. Nikolai Gogol. N. Y., 1962. P. 92; Lindstrom Т. S. Nikolay Gogol. N. Y., 1974. P. 30). Попытки на основе имеющейся информации опровергнуть эти утверждения Булгарина не были удачными, поэтому игнорировать его мемуары нет оснований; подробнее см.: Рейтблат А. И. Служил ли Гоголь в III отделении? // Рейтблат А. И. Как Пушкин вышел в гении. М., 2001. С. 261–267.
353
Булгарин имеет в виду П. А. Кулиша.
354
Повести посвящены покойному князю В. П. Кочубею. Диканька – наследственное имение Кочубея.
355
Этот отклик Булгарина был вызван следующей статьей: Писемский А. Сочинения Н. В. Гоголя, найденные после его смерти. Похождения Чичикова, или Мертвые души. Часть вторая // Отечественные записки. 1855. № 10. Отд. 3. С. 57–76.
356
Эти слова из лексикона натуральной школы. По-русски говорится: грязно и пошло. Подумаешь, что дело идет о сальных свечах!
357
Булгарин имеет в виду себя, О. И. Сенковского и Н. А. Полевого.
358
Речь идет о В. А. Жуковском, В. Ф. Одоевском и П. А. Вяземском. Карамзин перебрался из Москвы в Петербург в 1816 г., Жуковский переселился в Петербург в конце 1815 г., Одоевский – в 1826 г., Вяземский – в 1830 г.
359
Журнал «Литературные листки» выходил в 1823–1824 гг. в качестве приложения к журналу Булгарина «Северный архив».
360
Имеется в виду генеральный судья Войска Запорожского В. Л. Кочубей, казненный в 1708 г. по обвинению в ложном доносе на гетмана Мазепу.
361
Имеется в виду журнал «Отечественные записки», выходивший с 1839 г.
362
Это мнение было высказано в брошюре К. С. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя “Похождения Чичикова, или Мертвые души”» (М., 1842).
363
Булгарин имеет в виду как свои многочисленные высказывания о Гоголе в «Северной пчеле», о которых см. нашу статью: Гоголь и Булгарин: к истории литературных взаимоотношений // Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 188–223 (в приложении дан список публикаций Булгарина о Гоголе в «Северной пчеле»), так и рецензии на «Мертвые души» Н. И. Греча (Северная пчела. 1842. № 137. 22 июня), Н. А. Полевого (Русский вестник. 1842. № 5/6. Отд. III. С. 33–57), О. И. Сенковского (Библиотека для чтения. 1842. Т. 53. Отд. VI. С. 24–54), К. П. Масальского (Сын Отечества. 1842. № 6. Июнь. Отд. VI. С. 1–30) .
364
Речь идет о рецензиях на «Мертвые души» С. П. Шевырева (Москвитянин. 1842. № 7. С. 207–228; № 8. С. 253–260), П. А. Плетнева (Современник. 1842. Т. 27. С. 19–61), Н. Д. Мизко (Отечественные записки. 1843. Т. 27. Отд. 5. С. 23–48) и прежде всего многочисленных статьях и рецензиях В. Г. Белинского в «Отечественных записках» (1842. № 7, 8, 9, 11; 1843. № 2, 5, и др.) и «Современнике» (1847. № 1).
365
Печатается по: Воспоминание о добром книгопродавце, московском купце Василье Алексеевиче Плавильщикове, содержателе типографии, книжного магазина и библиотеки для чтения // Булгарин Ф. Полное собрание сочинений. СПб., 1843. Т. 5. С. 36–37. Первая публикация: Московский купец Василий Алексеевич Плавильщиков, содержатель типографии, книжного магазина и библиотеки для чтения // Литературные листки. 1823. № 3. С. 37–39. Подп.: Ф. Б. (Помещено под рубрикой «Некрология».)
366
В оригинале опечатка, указан 1824 г.
367
Третий брат, Алексей Алексеевич, избрал гражданскую службу и находится ныне в Москве, в чине статского советника.
368
См.: Роспись российским книгам для чтения из библиотеки В. Плавильщикова, систематическим порядком расположенная: В 3 ч. СПб., 1820.
369
См.: Лакруа С. Ф. Курс математики / Соч. Лакроа; пер. с фр. П. Смирнов. СПб., 1817–1823. Ч. 1–7; Шрёк И. М. Древняя и новая всеобщая история / Соч. И. М. Шрекком, для обучения юношества; пер. с нем. СПб., 1824; Кошанский Н. Ф. Таблица латинской грамматики. СПб., 1817; Павловский А. П. Грамматика малороссийского наречия, или Грамматическое показание существеннейших отличий, отдаливших малороссийское наречие от чистого российского языка, сопровождаемое разными по сему предмету замечаниями и сочинениями. СПб., 1818; Голдсмит О. История римская от основания Рима до падения Западной Римской империи: В 4 ч. / Соч. Гольдсмита; пер. с фр. Павел Яковлев. СПб., 1815–1818; Шишков А. С. Рассуждение о старом и новом слоге российского языка. Изд. 2‐е. СПб., 1818. Среди изданий Плавильщикова произведений И. М. Долгорукова нам обнаружить не удалось.
370
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1949. № 241. 29 окт.
371
См., например: О Ваньке Каине славном воре и мошеннике: Краткая повесть. СПб., 1775; История славнаго вора, разбойника и бывшаго московскаго сыщика Ваньки Каина: Со всеми его обстоятельствами, разными любимыми песнями и портретом / Писанная им самим при Балтийском порте в 1764 году. М., 1782; Комаров М. Обстоятельныя и верныя истории двух мошенников: перваго российскаго славнаго вора, разбойника и бывшаго московскаго сыщика Ваньки Каина со всеми его сысками, розысками, сумозбродною свадьбою и разными забавными его песнями; втораго французскаго мошенника Картуша и его сотоварищей. М., 1794; [Сумароков А. П.] История Ваньки Каина: со всеми его сысками, розысками, и сумазбродною свадьбою. Краткая повесть о бунтовщике и разбойнике Стеньке Разине. СПб., 1815.
372
См. примеч. 95 на с. 351.
373
Недостоверные сведения. Вначале были изданы книгой 6 песней: Гомерова Илиада / Переведенная Ермилом Костровым. Во граде с. Петра, 1787. Костров продолжал работать над переводом, и переведенная им часть (7-я, 8-я и начало 9‐й песни) были опубликованы после его смерти (Вестник Европы. 1811. № 14, 15). «Причиной незавершенности перевода “Илиады” было, вероятно, то, что К[остров] пришел к выводу о невозможности продолжать переделывать гомеровский эпос по канонам фр[анцузского] классицизма, которые перестали его удовлетворять» (Шишкин А. Б. Костров Е. И. // Словарь русских писателей XVIII века. СПб., 1999. Вып. 2. С. 133).
374
Смирдин купил право на издание басен Крылова в течение 10 лет. Первое из изданий Смирдина вышло в 1830 г.: Басни Ивана Крылова в осьми книгах. Новое изд., вновь исправленное и умноженное. Иждивением книгопродавца Смирдина. СПб., 1830.
375
Имеется в виду стихотворение «Певец во стане русских воинов», написанное в 1812 г., когда В. А. Жуковский служил при штабе М. И. Кутузова.
376
Т. е. сладостно и пристойно жить честным трудом.
377
Так с 1849 г. назывался отдел фельетона (в нижней части газетного листа) в «Северной пчеле».
378
См.: Карамзин Н. М. История государства Российского. 3‐е изд. СПб., 1830–1831. Т. 1–12; Жуковский В. А. Баллады и повести: В 2 ч. СПб., 1831; Он же. Стихотворения: В 8 т. Изд. 4‐е, исправленное и умноженное. СПб., 1835–1837; Он же. Ундина. СПб., 1837; Пушкин А. С. Руслан и Людмила. Изд. 2‐е, исправленное и умноженное. СПб., 1828; Он же. Борис Годунов. СПб., 1831; Он же. Евгений Онегин. СПб., 1831; Он же. Поэмы и повести: В 2 ч. СПб., 1835; Козлов И. И. Безумная. СПб., 1830; Он же. Собрание стихотворений: В 2 ч. СПб., 1833. К. Н. Батюшкова Смирдин до того времени не издавал, он выпустил его Сочинения (в 2 т.) только в следующем, 1850 г.
379
Журнал «Библиотека для чтения» выходил с 1834 г.
380
Вышли две части альманаха «Новоселье» (1834, 1835; в 1845–1846 первые две части были переизданы с добавлением новой третьей части) и три тома альманаха «Сто русских литераторов» (1839, 1841, 1845).
381
В 1843 г. было разыграно книг на 300 тыс рублей ассигнациями, в 1844 г. – на 400 тыс рублей.
382
«Полное собрание сочинений русских авторов» А. Ф. Смирдина – уникальная книжная серия (1846–1855), не имевшая в русском книгоиздании аналогов ни ранее, ни позднее. В нее вошли сочинения почти 40 писателей: А. О. Аблесимова, К. Н. Батюшкова, И. Ф. Богдановича, Д. В. Веневитинова, Н. И. Гнедича, Н. И. Греча, А. С. Грибоедова, Д. В. Давыдова, В. И. Даля, А. А. Дельвига, Г. Р. Державина, И. М. Долгорукова, Екатерины II, А. Е. Измайлова, А. Д. Кантемира, В. В. Капниста, Н. М. Карамзина, Я. Б. Княжнина, И. И. Козлова, Е. И. Кострова, М. В. Крюковского, Н. В. Кукольника, М. Ю. Лермонтова, М. В. Ломоносова, М. В. Милонова, М. Н. Муравьева, А. Н. Нахимова, Ю. А. Нелединского-Мелецкого, В. А. Озерова, А. Погорельского (А. А. Перовского), В. Л. Пушкина, Ф. В. Растопчина, Н. Р. Судовщикова, В. К. Тредиаковского, Д. И. Фонвизина, И. И. Хемницера, Н. И. Хмельницкого.
383
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1847. № 36. 15 февр.
384
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. СПб., 1829 (2‐е изд. – 1829; 3‐е изд. – 1830).
385
Орлов А. А. Родословная Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина, род его, племя с тетками, дядями, тестем и со всеми отродками: нравственно-сатирический роман: В 4 ч. М., 1831. Орлов выпустил и ряд других книг, посвященных Выжигину и его семье: Хлыновские степняки Игнат и Сидор, или Дети Ивана Выжигина: В 2 ч. М., 1831; Хлыновские свадьбы Игната и Сидора, детей Ивана Выжигина: сатирический роман. М., 1831; Крестный отец Петра Выжигина, или Два кума Ивана Выжигина: аллегорический роман. М., 1831; Смерть Ивана Выжигина: нравственно-сатирический роман. М., 1831; Церемониал погребения Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина: нравственно-сатирический роман. М., 1831; Бегство Петра Ивановича Выжигина в Польшу: нравственно-сатирический роман. М., 1832; Федор Кривой, или Елисавета Михайловна, супруга Петра Ивановича Выжигина: нравственно-сатирический роман: В 3 ч. М., 1832.
386
См.: Русские повести и рассказы: В 8 ч. СПб., 1832–1834 (в этом издании автор не был указан); Русские повести и рассказы А. Марлинского: В 8 ч. 2‐е изд. СПб., 1835–1837.
387
Имеется в виду следующее издание: Русские повести и рассказы А. М-го: В 3 ч. М., 1834. Автор книги – А. П. Протопопов.
388
Испытывавший нехватку денег А. Ф. Смирдин «делал частые поездки в Москву для продажи своих изданий, но там его положительно обирали. Например, обратится он с предложением товара к какому-либо московскому книгопродавцу, хоть к Логинову; тот, если уступки 20%, берет немного, рублей на 1000 или 1500, а если 30%, то берет на 10 т[ысяч], и то на годичный или полугодичный срок. Из нужды А[лександр] Ф[илиппович] соглашается на стеснительные условия; а когда нужно получать векселя, Логинов предлагает взамен их наличные деньги, разумеется, с вычетом еще 15%, так что товар оказывается проданным с уступкою 50» (Овсяников Н. Г. Воспоминания старого книгопродавца о петербургской книжной торговле за пятидесятилетие до 1870 года // Материалы для истории русской книжной торговли. СПб., 1879. С. 14).
389
Помимо детских и гадательных книг, в также песенников Логинов выпустил и несколько изданий, рассчитанных на более искушенного читателя: Масселен Ж. Г. Свет в малом виде, или Жизнь человеческая в противоположных отношениях / Пер. с фр. М., 1821; Новый живописец общества и литературы, составленный Николаем Полевым: В 6 ч. М., 1832; Ушаков В. А. Киргиз-Кайсак: повесть: В 2 ч. 2‐е изд. М., 1835; Гранд, Эгрон А. С. Палестина и места, освященные учением и страданиями апостолов: сорок восемь живописных видов по рис. Гардинга, Турне и др. знаменитых художников: В 4 ч. / Пер. с фр. Н. Бобылева. М., 1838; Бантыш-Каменский Д. Н. История Малой России: В 3 ч. 3‐е изд. М., 1842, и др.
390
Пятнадцатого класса, т. е. за рамками Табели о рангах, где низшим был четырнадцатый класс. Булгарин имеет в виду рецензию А. Ф. Воейкова на четвертое издание «Басен и сказок» А. Е. Измайлова (СПб., 1821), помещенную без подписи в журнале «Сын Отечества» (1821. № 36). См. примеч. 96 на с. 457.
391
Имеется в виду Повесть о Бове Королевиче, сюжет которой восходит к французским сказаниям о рыцаре Бово д’Антона. Через ряд языков-посредников (сербохорватский, затем старобелорусский) она в XVII в. проникла на Русь, а в XVIII в. перешла в лубочную книгу и в лубочные картинки, а затем и в фольклор. Подробнее см.: Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. Бова, Петр златых ключей. М., 1964.
392
Печатается по: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1848. № 187. 21 авг.
393
Это неверно, Песоцкий опубликовал несколько текстов, см.: Несколько слов от издателя «Репертуара русского театра» // Репертуар русского театра. 1840. № 12. Смесь. С. 29–32; Литературное объяснение Репертуара русского театра с Пантеоном русского и всех европейских театров // Северная пчела. 1840. № 51. 5 марта; Берлинские театры. Письмо издателя к редактору // Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. 1842. № 9. Отд. 2. С. 1–8; Первый и последний отзыв Ф. Кони, или Раз-навсегда! // Репертуар и пантеон. 1843. № 5. Внутр. сторона обложки; [От издателя] // Репертуар и пантеон. 1846. № 7. Вклейка без пагинации в начале номера.
394
Выявить книги, изданные Песоцким до начала выхода «Репертуара русского театра», нам не удалось. Наиболее ранние известные нам датируются 1840 г. (все – СПб.): «Очерк жизни Фридриха-Вильгельма III, короля прусского»; Гофман Э. Т. А. «Кот Мурр: Повесть в 4 ч.»; Варен Ш., Шапо А., Моннэ Э. «Бал у банкира: Комедия-водевиль в 1‐м д.».
395
«Репертуар русского театра» выходил с 1839 г.
396
Булгарин неточно излагает судьбу «Репертуара русского театра». В 1842 г. этот журнал и издаваемый с 1840 г. В. П. Поляковым журнал «Пантеон русского и всех европейских театров» были объединены в один под названием «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров» (издатели – Песоцкий и Поляков). С 1843 по 1847 г. его издавал один Песоцкий (название все время несколько варьировалось). С 1848 г. (когда Песоцкий был очень болен и вскоре умер) его издателем стал Ф. А. Кони (журнал стал называться «Пантеон и Репертуар русской сцены» и просуществовал по 1856 г.). Подробнее о «Репертуаре русского театра» и Песоцком см.: Федотов А. Русский театральный журнал в культурном контексте 1840‐х годов. Tartu, 2016.
397
«Эконом» выходил с 1841 г. под редакцией Булгарина. Там он в первое время своего редакторства поместил целый ряд статей, посвященных как «идеологии» хозяйствования на земле («Русские письма о торговле и фабричной и мануфактурной промышленности», 1841, тетр. 1, 2; «Управление именьем», 1841, тетр. 11, 12; «Практический домашний курс сельского хозяйства для начинающих хозяйничать», 1842, тетр. 56, 57, 59, 66, 70, и др.), так и конкретным вопросам («Самый простой и легкий способ возделывания картофеля, средства к его сохранению и совет, как заставить русского человека полюбить его», 1841, тетр. 1; «О полевых рвах», 1841, тетр. 16; «Несколько мыслей об оброчных имениях», 1842, тетр. 69, и др.). Но потом стал писать реже, а после конфликта с Песоцким (завершившегося 15 мая 1843 г. дракой) вскоре снял с журнала свою подпись и прекратил печататься там. Позднее он утверждал, что заведовал редакцией «Эконома» до мая 1844 г. (см.: Северная пчела. 1845. № 285. 18 дек., а также: Там же. 1849. № 59. 16 марта).
398
Тут, видимо, описка или опечатка. Журнал «Сын Отечества» выходил в 1838–1840 гг. под неофициальной редакцией Н. А. Полевого. К. А. Полевой не был его редактором.
399
Помимо книг, упомянутых в примеч. 28 и называемых Булгариным ниже, нам, если не считать отдельных оттисков пьес из «Репертуара русского театра», известно только одно его издание: Араго Ж. Воспоминания слепого: Путешествие вокруг света Жака Араго / Пер. П. А. Корсакова и др.; Изд. В. Межевича и И. Песоцкого, украшенное 50 картинками, рисованными и гравированными в Париже. СПб., 1844–1845. Т. 1–2.
400
Речь идет о следующем выходившем выпусками издании: Русский певец: собрание русских песен / Аранжированных для пения с акомпаньеманом на фортепиано А. Варламовым, с вариациями [для фортепиано] на каждую песню, составленными В. Кажинским. [СПб., 1846–1848].
401
Михайловский-Данилевский А. И. Император Александр 1 и его сподвижники в 1812, 1813, 1814, 1815 годах: Военная галерея Зимнего дворца…: Жизнеописания соч. ген.-лейт. А. И. Михайловского-Данилевского / Портр. с подлинников Дова рисованы парижск. худож. Гюо и Долле. СПб., 1845–1849. Т. 1–6. Первые три тома Песоцкий выпустил сам, 4‐й – совместно с В. С. Межевичем, а 5‐й и 6‐й издал П. А. Печаткин.
402
Не ясно, в какой связи Булгарин упоминает «Литературную газету», к которой Песоцкий не имел никакого отношения. Ее издавали А. А. Краевский (1840, 1847–1848), Ф. А. Кони (1841–1843), А. И. Иванов (1844–1846), В. Р. Зотов (1849).
403
См.: Карамзин Н. М. История Государства Российскаго. СПб., 1816–1821. Т. 1–9.
404
Вольное общество любителей словесности, наук и художеств действовало в Петербурге в 1801–1826 гг., а Вольное общество любителей российской словесности (известное и под названием «Вольное общество соревнователей просвещения и благотворения» и с 1818 г. издававшее журнал «Соревнователь просвещения и благотворения») – в 1816–1826 гг.
405
Ср.: «Было время, когда русские литераторы, журналисты и любители русской литературы сходились, или у одного из журналистов и литераторов, или собирались в литературных обществах, читали небольшие русские литературные новости, разговаривали и рассуждали о литературе, или проводили время в приятной беседе о других предметах изящного, шутили, смеялись, словом приятным образом отдыхали после трудов и занятий умственных. В этих обществах сходились и критикующие, и критикуемые, но не показывали и вида малейшей между собою неприязни! Тонкая шутка, ловкая, безобидная эпиграмма, обличала соперничество, но не вражду. Словом, не только все литераторы знали друг друга, но и любители литературы были знакомы между собою. Протекло лет тридцать, и все переменилось» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1856. № 31. 2 февр.). См. также примеч. 90 к подборке «[Воспоминания о писателях]».
406
О реформе, произведенной В. А. Каратыгиным в исполнении классицистских пьес, Булгарин писал: «[В молодости В. А. Каратыгин] был не то, что теперь, ибо в каждом искусстве есть постепенность и до верха совершенства надобно дойти по тернистому пути труда и науки. Однако ж и тогда В. А. Каратыгин был гением, понимал совершенно свои роли и вся его ошибка состояла в том, что он, не надеясь еще на собственные силы, следовал иногда старинным преданиям о декламации и жестах. Но он скоро увидел свою ошибку, и я помню, что первый его раскол <…> состоял в том, что он отказался кантировать стихи, т. е. читать нараспев, как тогда было в обычае и как читал сперва сам Тальма, как читали всегда Дмитревский и Яковлев. Это был закон, который В. А. Каратыгин ниспровергнул силою своего таланта и вместо напева или кантирования александрийских стихов создал свою собственную дикцию, которая, как всякое нововведение, возбудила против себя сопротивление в артистах» (Булгарин Ф. Драматические письма // Письмо первое (к князю А. А. Шаховскому) // Репертуар европейского и Пантеон иностранных театров. 1843. Т. 1, кн. 1. С. 120).
407
Упомянуты роли в трагедиях «Фингал» (1805) В. А. Озерова, «Эдип-царь» (1811) А. Н. Грузинцева, «Андромаха» (1667) Ж. Расина, «Радамист и Зенобия» (1711) П. Кребийона, «Сид» (1636) П. Корнеля, «Димитрий Донской» (1807) Озерова.
408
Булгарин писал за несколько лет до публикации этого мемуара: «Беспристрастные знатоки дела, видавшие первого французского трагика Леметра и первого английского трагика Макреди, отдают пальму первенства В. А. Каратыгину, следовательно он теперь первый трагик в Европе, что должно радовать нас, русских. Дмитревского мы знаем только по преданиям, но видели Яковлева – и потому можем судить о В. А. Каратыгине по сравнению с первым русским трагиком, которого место он занял с честью и во многом превзошел его. Во все время сценической деятельности В. А. Каратыгина я желал видеть его в роли Вольфа, в драме Коцебу “Гусситы под Наумбургом”, оцененной некоторыми критиками несправедливо. Яковлев был превосходен в роли Вольфа, и В. А. Каратыгин, играя эту роль в прошлом году, вполне удовлетворил меня. Всегда мне нравилась игра В. А. Каратыгина, но лучше всех ролей, по моему мнению, он играл в “Вильгельме Теле”, трагедии Шиллера. Спокойствие В. А. Каратыгина в первом действии, в роли поселянина, доброго отца семейства, это спокойствие, в котором отсвечивалось будущее геройство – было истинно выспреннее (sublime), а самоотвержение и пылкость в четырех остальных актах доведены были до высшей степени изящества. Тут я узнал, что такое Каратыгин!» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1850. № 100. 6 мая).
409
В другом месте Булгарин вспоминал: «Мы видели первый Французский театр (Théâtre Français), в Париже, в самую блистательную его эпоху, при Наполеоне, когда этот театр пользовался всемирною славою и когда украшением его были великий Тальма, Флери, Ларив, г-жи Рокур, Дюшенуа, Марс, Жорж, Бургоэн (Bourgoin)» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1845. № 237. 20 окт.).
410
Речь идет о трагедии П. Корнеля «Гораций» (1640), которая шла в Петербурге в 1817–1823 гг. под названием «Горации» (а в Москве ставилась в 1820 г. под названием «Горации и Куриации»).
411
Умереть! (фр.).
412
«Заколдованный дом» («Das böse Haus»; 1834) – драма немецкого писателя Й. фон Ауфенберга, шла в Александринском театре с 1836 г.
413
Персонаж трагедии «Елизавета и граф Эссекс» (1832) немецкого драматурга И. Г. фон Дика.
414
Названы персонажи пьес «Ломоносов, или Жизнь и поэзия» (1843) Н. А. Полевого и «Ермак» (1829) А. С. Хомякова.
415
Имеется в виду историческая драма «Денщик» (1851) Н. В. Кукольника.
416
Упомянуты персонажи следующих пьес: «Козьма Рощин, рязанский разбойник» (1836; на основе повести М. Н. Загоскина «Кузьма Рощин») К. А. Бахтурина, «Кин, или Гений и беспутство» (1836) А. Дюма, «Тридцать лет, или Жизнь игрока» (1827) В. Дюканжа и М. Дино, «Бенвенуто Челлини» (1852) П. Мериса, «Велизарий» (1826) Э. Шенка.
417
Полное название – «Замок Плесси-Летур, или Смерть Людовика XI» (1851).
418
«Кай-Марций Кориолан» – осуществленный В. А. Каратыгиным перевод «Кориолана» У. Шекспира, «Нашла коса на камень» – комедия Э. Ожье «L’aventurière», переделанная в стихах В. А. Каратыгиным (1851), «Двое за четверых, или Ревность и шутка» («Défiance et malice, ou Le prêté rendu») – комедия М. Дьелафуа, переведенная в стихах В. А. Каратыгиным (1827).
419
В. А. Каратыгин и А. М. Каратыгина находились в Мазано (вилла Джованни Рубини под Миланом) 21–28 июня 1845 г. (по н.ст.). Запись рассказа Каратыгина об этом посещении была опубликована: Воспоминания о Рубини (Из путевых рассказов В. А. Каратыгина) // Иллюстрация. 1846. № 1. С. 10–11.
420
Речь идет о 1844 г., когда Булгарин занимался возведением правой части своего дома в Карлове (см.: Шор Т. «Нелитературное» Карлово и его обитатели: (обзор документов Национального архива Эстонии) // Новое литературное обозрение. 2014. № 129. С. 183).
421
Сближение Булгарина с Каратыгиными датируется октябрем 1844 г. (см.: Каратыгина А. М. Воспоминания // Каратыгин П. А. Записки. Л., 1930. Т. 2. С. 197–202, 207). См. теплые письма В. А. Каратыгина (Русская старина. 1895. № 8. С. 40; ОР РНБ. Ф. 371. Ед. хр. 108) и А. М. Каратыгиной (ОР РНБ. Ф. 865. Ед. хр. 137) Булгарину.
422
Трагедия А. Н. Грузинцева «Эдип-царь» (СПб., 1811) была поставлена в 1811 г.
423
Премьера водевиля С. Потемкина «Последняя песнь лебедя» состоялась 18 февраля 1853 г.
424
Драма Н. В. Кукольника «Денщик» в 1853 г. шла только 27 февраля, а В. А. Каратыгин умер 13 марта.
425
Булгарин намекает на М. А. Корфа и Н. А. Полевого, которые предъявляли подобные претензии к воспоминаниям Булгарина. См. в этом томе публикации, посвященные их полемике с Булгариным.
426
Год рождения А. И. Михайловского-Данилевского приведен Булгариным правильно. См.: Бокова В. М. Михайловский-Данилевский А. И. // Русские писатели, 1800–1917: Биографич. словарь. М., 1999. Т. 4. С. 106.
427
Иван Лукьянович Михайловский-Данилевский происходил из древнего дворянского рода, переселившегося из Польши в Малороссию, во время неустройств и преследований за веру, при основании Унии3. Он родился в 1744 году. В 1764 году он был студентом в Киевской академии4, и в 1781 имел звание войскового товарища в Малороссии. В 1776 году И. Л. Данилевский отправился в чужие краи для усовершенствования себя в науках, и пробыл восемь лет, на собственном иждивении, в Германии и во Франции. В 1784 году выдержал блистательный экзамен в Геттингенском, знаменитом тогда университете и получил звание доктора медицины. Но Иван Лукьянович никогда не практиковал, а учился медицине единственно из любви к естественным наукам, почитая медицину, по справедливости, ключом к истинной мудрости. Возвратясь в отечество, Иван Лукьянович получил чин надворного советника и определен был правителем канцелярии Государственного заемного банка, а по именному указу императора Павла Петровича, 11 декабря 1796 года, назначен старшим директором того же банка, в котором продолжал служение до своей кончины, последовавшей 19 августа 1807 года. Иван Лукьянович Михайловский-Данилевский был человек ученый, честный и добродушный, всеми любимый и уважаемый.
428
Александр Семенович Крюков служил в Конной гвардии ротмистром, в конце царствования императрицы Екатерины II и потом был уволен от службы с чином титулярного советника. При восшествии на престол императора Александра Павловича, Крюков произведен прямо в надворные советники и определен советником в Государственный ассигнационный банк. Потом был нижегородским вице-губернатором, а впоследствии губернатором, и умер в глубокой старости за два года пред сим, т. е. в 1846 году5.
429
Петершуле – немецкое училище при лютеранской церкви Св. Петра, основанное в 1710 г. В 1918 г. превращено в государственную школу.
430
Московский университетский благородный пансион (1779–1830) существовал при Московском университете и представлял собой закрытое учебное заведение для мальчиков из дворянских семей.
431
То есть во время вакаций (каникул).
432
Мундир этот был общеармейский.
433
См.: Фукс Е. Б. История генералиссимуса, князя италийского, графа Суворова-Рымникского: В 2 ч. М., 1811; Он же. История российско-австрийской кампании 1799 г. под предводительством генералиссимуса, князя италийского, графа Александра Васильевича Суворова-Рымникского: В 3 ч. СПб., 1825–1826; Он же. Анекдоты князя Италийского, графа Суворова Рымникского. СПб., 1827.
434
Имеется в виду сражение между русскими и французскими войсками под селом Тарутино 18 октября 1812 г. Михайловский-Данилевский писал письмо маршалу И. Мюрату.
435
Булгарин перечисляет сражения между армией Наполеона и войсками антинаполеоновской коалиции: при Люцене (городок в 20 км к юго-западу от Лейпцига) 20 апреля 1813 г., при Бауцене 20–21 мая 1813 г., при Дрездене 26–27 августа 1813 г., под Кульмом (местечко в Богемии в 40 км к югу от Дрездена) 29–30 августа 1813 г., под Лейпцигом 16–19 октября 1813 г., под французским городом Бриенном 29 января 1814 г., при городке Арси-сюр-Об 20–21 марта 1814 г., при Фер-Шампенуазе (около 100 км к востоку от Парижа) 25 марта 1814 г., под Парижем 19 марта 1814 г. (все даты даны по новому стилю).
436
В Венском конгрессе, проходившем с сентября 1814 по июнь 1815 г., участвовали представители почти всех стран Европы, которые определили новые границы европейских государств.
437
Александр I выехал из Парижа 13 (25) сентября и приехал в Петербург 2 (14) декабря 1815 г.
438
Ахенский конгресс с участием глав Австрии, Великобритании, Пруссии, России и Франции проходил в прусском городе Ахене (Аахене) с 29 сентября по 22 ноября 1818 г. На нем обсуждался вопрос вывода оккупационных войск из Франции и приема ее в союз участвовавших в конгрессе стран, а также ряд более частных вопросов.
439
От первой юности до конца своей жизни А. И. Михайловский-Данилевский сохранил чувства сыновней привязанности и благодарности к г. Крюкову, и в разговорах с ним не называл его иначе, как папенькой.
440
Описание Отечественной войны в 1812 году, по высочайшему повелению соч. ген.-лейт. Михайловским-Данилевским: В 4 ч. СПб., 1839.
441
Описание войны 1813 года, по высочайшему повелению соч. ген.-лейт. Михайловским-Данилевским: В 2 ч. СПб., 1840; Описание похода во Франции в 1814 году: В 2 ч. СПб., 1836.
442
Описание первой войны императора Александра с Наполеоном в 1805 году, по высочайшему повелению соч. ген.-лейт. и членом Военного совета Михайловским-Данилевским. СПб., 1844; Описание второй войны императора Александра с Наполеоном, в 1806 и 1807 годах, по высочайшему повелению соч. ген.-лейт. и членом Военного совета Михайловским-Данилевским. СПб., 1846; Описание Финляндской войны на сухом пути и на море, в 1808 и 1809 годах, по высочайшему повелению соч. ген.-лейт. Михайловским-Данилевским. СПб., 1841.
443
Описание Турецкой войны в царствование императора Александра, с 1806 до 1812 года, по высочайшему повелению сочиненное ген.-лейт. и членом Военного совета Михайловским-Данилевским: В 2 ч. СПб., 1843.
444
Записки 1814 года А. Михайловского-Данилевского. СПб., 1831; Воспоминания. Из записок 1815 года А. Михайловского-Данилевского. СПб., 1831; переиздание: Записки 1814 и 1815 годов А. Михайловского-Данилевского, бывшего флигель-адъютанта императора Александра Павловича. 2‐е изд. СПб., 1832.
445
Александр 1 и его сподвижники в 1812, 1813, 1814, 1815 годах. Военная галерея Зимнего дворца… Жизнеописания соч. ген.-лейт. А. И. Михайловского-Данилевского / Портр. с подлинников Дова рисованы парижск. худож. Гюо и Долле: В 6 т. СПб., 1845–1849. С 5‐го тома, вышедшего в 1848–1849 гг., уже после смерти Михайловского-Данилевского, в книге появилась следующая информация: «Жизнеописания сост. под ред. ген.-лейт. А. В. Михайловского-Данилевского и гвардии полковника А. В. Висковатова».
446
Текст этого исследования Михайловского-Данилевского так и не был опубликован, но сохранился в архиве в его личном фонде (ОР РНБ. Ф. 859. К. 6. № 3). См.: Сапожников А. И. А. Н. Михайловский-Данилевский и его неопубликованный труд «Описание войны императора Александра против Австрии в 1809‐м году» // Клио. 1997. № 2. С. 25–36.
447
Сражение при польской деревне Грохов (недалеко от Варшавы) состоялось 13 февраля 1831 г.
448
Он имел следующие иностранные ордена: австрийский Леопольда 3‐й степени; прусские: Красного Орла 1‐й степени и За военные достоинства; Гессен-Кессельский Золотого Льва; баденский военный орден 2‐й степени Церингенского Льва23.
449
Позднее Булгарин писал: «Я знал покойного [А. И. Михайловского-Данилевского] в течение двадцати шести лет, любил и уважал его, и говорил ему всегда в глаза откровенно мое мнение, когда он спрашивал меня, и скажу к чести покойного, что он никогда не гневался за противное мнение или за замечание. Некоторым лицам не понравилось в написанной мною биографии, что после отца Александру Ивановичу достался деревянный дом в Петербурге, что он был обязан благодарностью д[ействительному] с[татскому] с[оветнику] Крюкову за попечение о нем в юности и за женитьбу, и до гроба не изменил этому благородному чувству, напротив называл всегда г. Крюкова отцом, что относится к чести Александра Ивановича, и наконец, что в описаниях войн покойный Александр Иванович, как очевидец и участник подвигов русских войск, иногда увлекался личным своим чувством, освещая иные места, а другие поставляя в тени. О последнем обстоятельстве я говорил в глаза Александру Ивановичу, и он сознавался, что современнику невозможно быть совершенно беспристрастным и избегнуть первых впечатлений. Александр Иванович сознавался в этом, потому что при всей своей учености был чрезвычайно умен. Не понравилось также некоторым лицам сказанное в написанной мною биографии, что Александр Иванович обладал прекрасным слогом, но в отношении грамматических трудностей языка прибегал к совету опытных литераторов. Дело гласное и всем литераторам известное, потому что Александр Иванович никогда в этом не скрывался. Насчет деревянного дома отвечать нечего. Был дом деревянный, так нельзя же превратить его в каменный! Насчет посещения Александром Ивановичем Московского университета я не уверен. Так мне сообщено одним старым приятелем, и если это ошибка, то всего одна ошибка в биографии. Все прочее, я уверен, подтвердил бы Александр Иванович, если б биография написана была при его жизни» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1849. № 97. 4 мая). К словам «достался деревянный дом в Петербурге» Булгарин сделал примечание: «В то время деревянных домов было множество, даже в лучших кварталах города, и многие вельможи жили в деревянных домах. Приведем в пример дом Льва Александровича Нарышкина, на Мойке, где ныне Демидовский дом трудолюбия». Сведениями об учебе Михайловского-Данилевского в Московском университетском пансионе мы не располагаем.
450
РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1146.
451
См.: РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 581.
452
РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1317.
453
См.: Усов П. С. Ф. В. Булгарин в последнее десятилетие его жизни // Исторический вестник. 1883. № 8. С. 301; Видок Фиглярин: Письма и записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 586–588.
454
Цит. по: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. М., 2016. С. 395.
455
Русская старина. 1900. № 1. С. 175. О цензурных запретах материалов для «Северной пчелы» см. также: [Стасов В. В.] Цензура в царствование императора Николая I // Русская старина. 1903. № 4. С. 169, 174–177; № 7. С. 141–144; № 8. С. 419–420; № 9. С. 649–651, 657–658; 1904. № 2. С. 440–441.
456
РГИА. Ф. 777. Оп. 2. Ед. хр. 98–1854. Л. 1–2.
457
См.: РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 445.
458
РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 717.
459
См.: РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 1298.
460
См.: ОР РНБ. Ф. 865. Ед. хр. 386. Л. 28 об.
461
См.: РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 2682.
462
Александр Лукич Крылов (1798–1858) – цензор Петербургского цензурного комитета в 1831–1853 гг. Крылов цензурировал (с перерывами) «Северную пчелу» в 1833–1853 гг. Николай Васильевич Елагин (1817–1891) – цензор Петербургского цензурного комитета (1848–1857). В 1848, 1849 и 1853 гг. цензурировал «Северную пчелу».
463
Гунны, авары и аланы – кочевые народы Античности и Средневековья, исчезнувшие до Нового времени. Тут упомянуты в качестве диких, нецивилизованных людей.
464
Булгарин цитирует последнюю фразу следующего фрагмента сочинения Публия Корнелия Тацита «О жизни и характере Юлия Агри´колы» (98‐й год): «Мы прочитали о том, что восхвалявшие Тразею Пета – Арулен Рустик, Гельвидия Приска – Геренний Сенецион были осуждены за это на смерть и что казни подверглись не только сами писатели, но и их книги, ибо триумвирам вменили в обязанность сжечь в той части форума, где приводятся в исполнение приговоры, творения этих столь светлых умов. Отдавшие это распоряжение, разумеется, полагали, что подобный костер заставит умолкнуть римский народ, пресечет вольнолюбивые речи в сенате, задушит самую совесть рода людского; сверх того, были изгнаны учителя философии и наложен запрет на все прочие возвышенные науки, дабы впредь нигде более не встречалось ничего честного. Мы же явили поистине великий пример терпения; и если былые поколения видели, что представляет собою ничем не ограниченная свобода, то мы – такое же порабощение, ибо нескончаемые преследования отняли у нас возможность общаться, высказывать свои мысли и слушать других. И вместе с голосом мы бы утратили также самую память, если бы забывать было столько же в нашей власти, как безмолвствовать» (Agricola: 2, 1; пер. А. С. Бобовича).
465
Речь идет о книге М. С. Куторги «История афинской республики от убиения Иппарха до смерти Мильтиада» (СПб., 1848). По-видимому, Елагина смутило то, что книга посвящена республике, в то время как публикации о республиканском образе правления всегда вызывали в имперской России настороженное отношение. Объявление о продаже книги в магазине И. И. Глазунова все же было напечатано через 10 дней (Северная пчела. № 249. 5 нояб.).
466
ИРЛИ. Ф. 357. Оп. 2. Ед. хр. 45.
467
См.: Гиллельсон М. И. Литературная политика царизма после 14 декабря 1825 г. // Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1978. Т. 8. С. 195–218. Ряд опубликованных в этой статье записок (на с. 202–203, 214–215, 217), атрибутируемых автором по почерку М. Я. Фоку, принадлежат, с нашей точки зрения, Булгарину и только переписаны Фоком. См. также: Видок Фиглярин. С. 89–90, 123, 132, 156, 184, 205, 218–219, 223, 281–282, 345–346.
468
См.: Рейтблат А. И. Борьба Булгарина за отмену запрета на публикацию театральных рецензий // Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин… С. 224–241.
469
См.: Видок Фиглярин. С. 84–85, 120–121, 219, 288–289, 301, 543–545.
470
ИРЛИ. 18439.
471
Русская старина. 1900. № 1. С. 172–184.
472
ИРЛИ. Ф. 357. Оп. 2. Ед. хр. 43.
473
Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 216. Оп. 5. Ед. хр. 93.
474
Печатаются по: ИРЛИ. 18439. Часть писем была опубликована ранее (см.: Русская старина. 1900. № 1. С. 172–184), здесь воспроизводятся как письма, не вошедшие в указанную подборку, так и некоторые из представленных там (с устранением неточностей и восполнением пропусков), связанные с изданием «Воспоминаний» Булгарина, что необходимо для более полного освещения этого сюжета.
475
В изданной первой части всего 7 глав.
476
Под окончанием первой части Булгарин имеет в виду, по-видимому, завершающие ее Пояснения и Приложения.
477
Вскую – напрасно, без причины (церк.-слав.).
478
Книгопродавец М. Д. Ольхин был издателем «Воспоминаний» Булгарина.
479
Имеется в виду Петербургский цензурный комитет. В случае сомнений цензор мог перенести решение спорного вопроса на заседание комитета.
480
Речь идет о доме купца Петра Федоровича Меняева. В этом доме Булгарин жил с 1837 г. до конца жизни.
481
«Зван бых и приидох» – пословица, отсылающая к евангельской притче о брачном пире (Мф. 22: 1–14; Лк. 14: 16–24).
482
с сотоварищами (фр.).
483
смягчающие обстоятельства (фр.).
484
В результате эти главы перешли из первой части во вторую и стали там соответственно 1‐й и 2‐й главами либо были сокращены до одной 1‐й главы.
485
В итоге имя, отчество и фамилия Горголи были восстановлены, но это место оказалось в 1‐й главе второй части (той, что была 8‐й по старому счету).
486
Санта-германдад – испанская жандармерия, основанная в XV в. для борьбы с разбоем, обладала также судебными полномочиями. Булгарин имеет в виду Петербургский цензурный комитет.
487
Первая часть «Воспоминаний» вышла 7 декабря, а номер «Библиотеки для чтения», включавший эту часть, – 10 декабря.
488
Булгарин цитирует тропарь кресту.
489
Речь идет об обширной рецензии Я. Я. Я. (псевдоним Л. В. Бранта) на октябрьский и ноябрьский номера «Отечественных записок», в которой давалась общая характеристика журнала. Она была опубликована через несколько дней (Северная пчела. 1845. № 274–276. 4, 5, 7 дек.). Рецензент утверждал, что «Отечественные записки» представляют собой «огромную кучу печатной бумаги, заключающей в себе унижение едва не всех русских литераторов, похвалу единственно сотрудникам своим, превратные понятия об искусстве, томы плохих переводов с иностранного и ничего отечественного, вопреки названию журнала, ничего, кроме порчи отечественного языка и дурного примера молодым писателям» (№ 276).
490
Основной критик «Отечественных записок» В. Г. Белинский постоянно утверждал, что романы Булгарина малохудожественны и что он печатается только ради денег, обвинял Булгарина в самохвальстве и т. д. См., например: [Белинский В. Г.] Литературные и журнальные заметки // Отечественные записки. 1843. № 10. Отд. VIII. С. 123–126; [Он же.] Сочинения Зенеиды Р-вой. СПб., 1843 // Там же. № 11. Отд. V. С. 5. См. также: Рейтблат А. И. Круги по воде, или Большие последствия одного письма Ф. В. Булгарина // Рейтблат А. И. Классика, скандал, Булгарин. М., 2020. С. 177–199.
491
Булгарин сделал это в марте 1846 г., подав в III отделение посвященную «Отечественным запискам» записку «Социалисм, коммунисм и пантеисм в России, в последнее 25-летие» (см.: Видок Фиглярин. С. 490–499).
492
В 1‐м примечании к первой части «Воспоминаний» Булгарин привел цитату из этой метрики (на латинском языке).
493
Булгарин включил в свой фельетон анонимное письмо из Вены с критикой западных иллюстрированных журналов (см.: Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1845. № 100. 5 мая). В ответ Н. Кукольник писал: «В чем же обвиняют “Иллюстрацию”?.. Прямо и косвенно, изустно и печатно продолжаются эти нападения. При этом случае самые усердные порицатели пишут сами к себе письма из Вены, из Парижа; в азарте бросаются на иностранные иллюстрации; обвиняют их в помещении рисунков с фабрик, магазинов и проч. Так как эти господа вовсе незнакомы с Западом, то и в этих письмах обнаруживают то же незнание, как и во всем, чего они коснутся. Не только немецкие, но английские и французские иллюстрации помещают гравюры и статьи о разных фабриках и магазинах; не только помещают, но и получают деньги на художественные расходы…» (От редакции // Иллюстрация. 1845. Т. 1. № 6. 12 мая. С. 81). Публикацию этого письма Рубини нам разыскать не удалось, но его письма к Булгарину сохранились (ИРЛИ. Ф. 623. № 14), а другое письмо опубликовано (Русская старина. 1901. № 2. С. 407).
494
Булгарин имеет в виду басню «Хавронья» (Отечественные записки. 1845. № 4).
495
Предисловие, в котором Булгарин излагал свою версию причин вражды к нему литераторов и критики, было опубликовано в первой части «Воспоминаний».
496
Имеется в виду, что в этот день еженедельно проходило заседание цензурного комитета.
497
Имеется в виду И. В. Семенов – секретарь Петербургского цензурного комитета в 1831–1850 гг.
498
См. примеч. 15.
499
Аминь (лат.).
500
То есть сравнить.
501
Булгарин ошибочно поставил дату «1845». Письмо относится к началу 1846 г., в нем идет речь о выпуске из типографии второй части «Воспоминаний»; ср. предшествующее письмо. 4 января в «Северной пчеле» сообщалось о выходе из печати второй части «Воспоминаний».
502
Печатается по: СПбФ АРАН. Ф. 216. Оп. 5. Ед. хр. 93.
503
Имеется в виду журналист А. В. Старчевский. В 1848–1855 гг. он был вторым редактором журнала «Библиотека для чтения».
504
Попечитель Петербургского учебного округа и председатель Петербургского цензурного комитета в 1845–1856 гг. М. Н. Мусин-Пушкин в конце 1840‐х – начале 1850‐х гг. находился под влиянием Булгарина. Вот характерный пример. В 1849 г. Я. К. Грот, публикуя перевод «Очерков из финляндских походов» шведского поэта Й. Л. Рунеберга, написал в сопроводительном тексте, что «несколько любопытных эпизодов из этой войны можно найти (к сожалению, не без примеси неточных и неверных показаний) в “Воспоминаниях” Фаддея Булгарина, участвовавшего в походе 1808 года» (С.-Петербургские ведомости. 1849. № 79. 13 апр.). Обиженный Булгарин писал по этому поводу, что делать подобные заявления без доказательств не принято, и находил к тому же массу ошибок и неточностей в комментариях Грота (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1849. № 91. 27 апр.). Грот написал ответ Булгарину и через П. А. Плетнева направил его в «С.-Петербургские ведомости». Плетнев писал Гроту 7 мая: «Очкин [редактор «С.-Петербургских ведомостей»] в ответ на мою записку при отсылке ему статьи твоей против Булгарина написал мне в тот же день, что он ее напечатает в воскресенье, т. е. завтра, 8 мая. При этом он прибавил, что хотя нельзя написать скромнее и основательнее возражений, как написал ты, однако же он не совсем уверен, чтобы цензор Срезневский чего-нибудь не вымарал из статьи твоей по тому обстоятельству, что все цензоры боятся Булгарина, который успел низостями своими приобрести особенное к себе благоволение председателя цензурного комитета Мусина-Пушкина» (Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. СПб., 1896. Т. 3. С. 429; ответ Грота был опубликован 8 мая в № 101 «Санкт-Петербургских ведомостей»). О влиянии Булгарина на Мусина-Пушкина см. также: Никитенко А. В. Дневник. М., 1955. Т. 1. С. 351.
505
В опубликованном тексте о Кучаеве ничего не говорится.
506
Об этом Булгарин писал не раз; см., например: Суворов. СПб., 1843. Ч. 1. С. 55–56.
507
При публикации шестой части Булгарин столкнулся с серьезными цензурными проблемами. Он писал редактору «Библиотеки для чтения» А. В. Старчевскому 5 мая 1849 г.: «Почтеннейший Алберт (так! – А. Р.) Викентьевич! Я отдал вчера корректуры попечителю; он обещал вчера же прочитать и сегодня утром отослать к ценсору Срезневскому – но часа, в который отошлет – не означил! Журнал – не почтовая карета, чтоб съехать со двора хоть пустым, лишь бы в срок! Да и что вас гонит? Один день – ничего не значит! Подождите. Съездите сами в полдень к Срезневскому, а я в час пополудни заеду в типографию. Подождем денек. Прошу Вас об этом для пользы журнала. С уважением и преданностью, Ф. Булгарин». По-видимому, Старчевский не внял его просьбе, и Булгарин в тот же день еще раз написал ему: «Милостивый государь Алберт Викентьевич! Вы великий хлопотун, как и должно быть редактору, только хлопочете не там, где должно хлопотать, т. е. стучитесь не у тех дверей. Г-ну Срезневскому угодно было узреть политику там, где ее не бывало. Вчера вечером я отдал попечителю корректурные листы, он обещал в тот же вечер прочесть и сегодня утром возвратить г. Срезневскому. В 3 часа пополудни сегодня я был у г-на Срезневского, и он мне сказал, что корректурных листов от попечителя не получал. В 7 часов вечера я послал письмо к попечителю с просьбою об отсылке корректурных листов г. Срезневскому. Теперь надобно заехать к г. Срезневскому и узнать: получил ли он листы от попечителя, и если не получил, попросить, чтоб завтра утром заехал к попечителю. Вот где надо Вам хлопотать. Я хлопочу – как никогда не хлопотал. Если выпустить книжку без этого окончания “Воспоминаний” – лишить меня 1000 руб. серебром. Забегите к г. Срезневскому. Он и без того хотел заехать к попечителю. С уважением и преданностью, ваш Ф. Булгарин». На следующий день он вновь информировал Старчевского о ходе дел: «Милостивый государь Альберт Викентьевич! Непостижимо, почему попечитель, обещав мне возвратить вчера ценсору листы, – не возвратил. В 7 часов вечера я послал ему письмо. Вероятно, он хочет видеться с г. Срезневским. Г. Срезневский был так ласков вчера, что хотел съездить к попечителю. Попросите его об этом – он не откажет. Дело удивительное. Casus exceptionales! [Исключительный случай! (лат.)]. Пусть скажут одно: всё ли запрещают или кое-что исключают. Если всё запрещают – нечего делать, печатайте отрывки, если же исключают часть – я в полчаса исправлю. Ради Бога, умолите г. Срезневского, чтобы он как-нибудь кончил с попечителем – и отпустил душу на покаяние. С уважением, преданностью Ф. Булгарин» (ИРЛИ. Ф. 583. Ед. хр. 343. Л. 4, 6, 8). В результате довольно значительная финальная часть текста в журнал не вошла и была опубликована лишь в вышедшем в следующем году отдельном издании.
Старчевский вспоминал: «Едва появилась первая книжка 1849 года, как и Булгарин поспешил доставить в редакцию часть своих “Воспоминаний”, которых первые пять частей были прежде напечатаны в “Библиотеке для чтения”. С этими “Воспоминаниями” мне пришлось порядочно повозиться в цензуре, и дело не обошлось без доклада председателю цензурного комитета Мусину-Пушкину. Булгарин кидался во все стороны, отстаивая помарки, сделанные цензором. Из-за него я задержал выход книжки на четыре дня и, наконец, выпустил ее без его статьи. Булгарин разразился страшным гневом и отделал меня, что называется, на все корки в своей “Пчелке”. С этого времени я потерял к нему последнее, хотя и не большое уважение… “Воспоминания” его явились во 2‐й и 5‐й книжках “Библиотеки для чтения”» (Старчевский А. В. Воспоминания старого литератора // Исторический вестник. 1891. № 8. С. 335–336). Речь у Старчевского идет о следующих словах Булгарина по поводу майского номера: «Заступающий место редактора “Библиотеки для чтения” А. В. Старчевский, не дожидаясь корректуры автора последних двух форм в гранках и не прислав автору сводки первых форм, изволил тиснуть начисто и выпустить в свет книжку с опечатками, искажениями смысла и собственных имен. <…> Журнал у него, как почтовая карета, отправляется в известные часы, с тою разницею, что пассажирам журнала не дают знать вперед о времени отправления. Не явился пассажир или корректура, журнал поскакал, хотя бы пустой или с опечатками…» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1849. № 103. 11 мая). Отметим, что «Библиотека для чтения» славилась соблюдением срока выхода: в Петербурге журнал выдавали подписчикам первого числа каждого месяца.
508
В. П. Печаткин издавал журнал «Библиотека для чтения» в 1848–1864 гг.
509
Великое герцогство Варшавское было создано Наполеоном в 1807 г. из польских территорий, принадлежавших Пруссии и Австрийской империи. На Венском конгрессе 1815 г. было решено присоединить большую его часть к Российской империи как автономное Царство Польское.
510
Речь идет о драме поэта и прозаика графа Владимира Александровича Соллогуба «Местничество» (Литературный сборник с иллюстрациями. СПб., 1849. С. 13–142). Однако в театре шло в 1849 г. только 1‐е действие (см.: История русского драматического театра. М., 1979. Т. 4. С. 350–351), а попытка поставить пьесу целиком не завершилась успехом – она была запрещена (см.: Дризен Н. В. Драматическая цензура двух эпох. 1825–1881. СПб., 2017. Ч. 1. С. 53, 201) именно из‐за наличия в драме указанных Булгариным сцен.
511
Пассажи о бедственном положении Герцогства Варшавского и причинах падения Польши в опубликованном тексте есть (соответственно в 5‐й и 3‐й главах шестой книги «Воспоминаний», хотя, возможно, первоначально они были острее или обширнее). Пассаж же о Пугачеве отсутствует, хотя сохранился рассказ о его сподвижниках, с которыми Булгарин встречался в Кронштадте и от которых слышал рассказы о Пугачеве. Булгарин опубликовал фрагмент из невышедшей второй части книги «Суворов» под названием «Поимка Пугачева» (Северная пчела. 1844. № 291. 23 окт.).
512
«вместе с голосом мы бы утратили также самую память» (лат.). См. примеч. 15.
513
И на Западе, и в России бытовало поверие, что колокола обладают магической очистительной силой и что сказанное под колокольный звон правдиво. Поэтому существовала, например, очистительная присяга при колокольном звоне. Считалось, что такая присяга нерушима, была даже поговорка: «Хоть при колокольном звоне под присягу пойду».
514
Речь идет о бронзовых статуэтках, найденных в конце XVII в. в немецкой деревне Прилвиц в Мекленбурге и во второй половине XVIII в. принятых за идолов славянского племени вендов. И. И. Срезневский писал о них: «Долго верили, а иные верят и теперь в неподложность этих древностей; но, присматриваясь к ним, нельзя не отказаться от всякой возможности доказывать их подлинность; в числе изображений встречаются фигуры рыцарей и охотников, маркиз и маркизов, амуров и психей, к которым руны так же не идут, как и смысл рун и значение вещей к религии славян балтийских. Очевидно, что поддельщик воспользовался старыми дрязгами XVI–XVII века, исказил их, сколько считал нужным, кое-что кое-где поприделал и, сообразно с учеными искательствами того времени и своим понятиям, украсил рунами, смело надеясь на слабость знаний своих ценителей. Некоторые из вещей могли быть и действительно найдены; но, конечно, ни одной не найдено с рунами» (Срезневский И. И. Древние письмена славянские // Журнал Министерства народного просвещения. 1848. Ч. 59. Отд. 2. С. 22). Булгарин, рецензируя книгу Срезневского «Исследования о языческом богослужении древних славян» (СПб., 1848), писал, что это «основательный и полезный труд», автор которого продемонстрировал «огромную начитанность и глубокое познание своего предмета. До сих пор мы не имели ничего подобного» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1849. № 153. 13 июля). Однако по вопросу о прилвицких идолах он вступил в полемику со Срезневским. Срезневский в своей книге назвал Булгарина и других авторов, веривших в их подлинность, «людьми, которые без всякой критики пользовались всем, чем могли» (с. 53). Булгарин указывал, что в своей книге «Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях» (Истории ч. 1. СПб., 1837) он на 20 страницах разбирал доводы оппонентов, так что его нельзя причислять к числу некритически подходящих к вопросу о подлинности прилвицких идолов. Хотя большинство исследователей считают эти статуэтки поддельными, но высказывались и иные мнения; см.: Громов Д., Бычков А. Славянская руническая письменность: факты и домыслы. М., 2005. С. 115–142.
515
С апреля 1849 г. русская армия, которой командовал генерал-фельдмаршал граф И. Ф. Паскевич, по просьбе австрийского правительства участвовала в подавлении венгерского восстания. Венгры были разбиты в конце августа, и русская армия отправилась в обратный путь. Ее потери составили 700 убитых, около 2500 раненых и около 11 000 умерших от болезней.
516
Тугендбунд («Союз добродетели» (нем.)) – патриотическое общество в Пруссии (1808–1810), которое ставило своей целью воспитание молодежи в патриотическом духе, а в конечном счете – восстановление целостности Пруссии, утратившей половину своей территории после поражения от Наполеона.
517
См. настоящее издание, т. 1, с. 681–683.
518
Помилосердствуйте! (лат.).
519
Срезневский никогда не приезжал к Булгарину в Карлово.
520
Печатается по: РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1916. Л. 1–1 об.
521
См. отзывы на «Воспоминания» Булгарина в упомянутых изданиях: Отечественные записки. 1846. Т. 46. № 5. Отд. VI. С. 40–53; Финский вестник. 1846. Т. 7. Библиографическая хроника. С. 30–49; Т. 8. Библиографическая хроника. С. 49–55; Иллюстрация. 1845. № 36. С. 570; 1846. № 6. С. 87–90; № 45. С. 717.
522
К просьбе был приложен номер журнала «Иллюстрация» (1846. № 45), датированный 30 ноября, где в разделе «Еженедельник» (без подписи; скорее всего, автором был редактор журнала Н. В. Кукольник) говорилось, что в «Воспоминаниях» Булгарин рассказывает небылицы и что он плохо знает русский язык.
523
Кукольник отличался любовью к спиртному и имел кличку Клюкольник (см.: Соколов П. П. Воспоминания. Л., 1930. С. 78).
524
В тот же день, которым помечена просьба, цензорам А. Никитенко и А. Крылову было поручено представить доклад по этому вопросу. Они сочли, что жалоба Булгарина «совершенно неосновательна, ибо не подкрепляется никакими доказательствами, никакими ссылками на подлинные выражения» (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Ед. хр. 1916. Л. 2). В результате на заседании комитета 10 декабря было решено отказать Булгарину в его просьбе.
525
Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов / Ред., вступ. ст. и коммент. В. Н. Орлова. Л., 1934. С. 180.
526
Ф. Б. «Очерки русской литературы», сочинение Н. Полевого // Северная пчела. 1840. № 65. 21 марта. Подробнее о полемике см.: Селезнев М. Б. Литературная полемика Ф. В. Булгарина и Н. А. Полевого в 1825–1826 годах // Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик: Сб. статей. М., 2019. С. 294–312.
527
Булгарин имеет в виду статью А. Бестужева «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 года» в альманахе «Полярная звезда» на 1825 год (с. 488–499).
528
Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1847. № 242. 25 окт.
529
См.: Об «Истории русского народа», издаваемой г. Полевым // Северная пчела. 1829. № 129, 130; [Рец. на: Полевой Н. История русского народа. М., 1830. Т. 2] // Там же. 1830. № 110; Критический взгляд на новые русские романы: [о романе Н. А. Полевого «Клятва при гробе Господнем»] // Там же. 1833. № 151–154; Исторические пояснения на замечания Н. А. Полевого о сочинении Ф. Булгарина «Россия» // Библиотека для чтения. 1838. Т. 28. Прил. С. 1–8; «Уголино», драматическое представление в пяти действиях, в стихах и прозе, с пением, соч. Н. А. Полевого <…> // Северная пчела. 1838. № 25, 29, 36; [Рец. на: Новогодник. СПб., 1839] // Там же. 1839. № 80; [Рец. на: Полевой Н. Очерки русской литературы. СПб., 1839] // Там же. 1840. № 26, 32, 65; Журнальная всякая всячина // Там же. 1841. № 207; 1842. № 52, 130, 142, 233, 285; 1843. № 35, 95; 1844. № 107, 217; 1845. № 39, 43; 1846. № 22; и др.
530
См.: Сын отечества и Северный архив. 1838. Т. 1. С. 50, 53; Т. 2. С. 152–153; Сын Отечества. 1840. Т. 1. С. 434–435; Русский вестник. 1842. № 4. Отд. 3. С. 20–27; Отд. 4. С. 46–60. Подп.: Фома Мошкин; Северная пчела. 1843. № 84. Подп.: ZZ, и др.
531
Письмо Н. Полевого брату Ксенофонту от 8 февраля 1846 г. цит. по: Записки Ксенофонта Алексеевича Полевого. СПб., 1888. С. 579–580.
532
Каратыгин П. «Северная пчела». 1825–1859 // Русский архив. 1882. Кн. 2. С. 289.
533
См.: Видок Фиглярин: Письма и записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Публ., сост., предисл. и коммент. А. И. Рейтблата. М., 1998. С. 482–483.
534
См.: Северная пчела. 1846. № 67; 1847. № 48; 1849. № 213, и др. Подробнее о взаимоотношениях Полевого и Булгарина см.: Записки Ксенофонта Алексеевича Полевого (по указ.); Полевой Н. А. Дневник // Исторический вестник. 1888. № 3, 4.
535
Булгарин печатался в польскоязычных изданиях с 1819 г., в русской печати он выступал с 1820 г.
536
Печатается по: ОР РГБ. Музейное собрание. К. 8566. Д. 14. Л. 1.
537
неопределенные, нечеткие выражения (нем.).
538
Н. И. Греч так пояснял это слово: «Нихтбештимтзагер, или немецкая немогузнайка – известное выражение Суворова» (Греч Н. И. Сочинения. СПб., 1838. Ч. 4. С. 126).
539
Книгу Н. Полевого «Очерки русской литературы» (СПб., 1839. Ч. 1) предварял текст «Несколько слов от сочинителя», являвшийся автобиографией автора. В отклике на эту книгу Булгарин писал, в частности: «…злейший враг не может отказать в уважении человеку, который с таким усердием, с такою железною волею пробивался, собственными силами, сквозь гранитные стены невежества и тяжких обстоятельств, чтоб выйти на вольный свет просвещения и науки! Это истинно великий подвиг, подвиг Ломоносовский, ежели не более. Ломоносов на первом шагу встретил помощь и все средства к удовлетворению жажды душевной, а Н. А. Полевой, напротив, должен был до тех пор бороться с величайшими трудностями, пока сам себе не создал самостоятельного бытия» (Северная пчела. 1840. № 32. 9 февр.).
540
Подобной публикации не было.
541
«Се человек!» (лат.) – слова Понтия Пилата об Иисусе Христе; выражение употребляется в значении: вот человек, достойный сострадания.
542
Булгарин по инерции датировал письмо декабрем, хотя уже начался январь. В декабре 1846 г. Булгарин никак не мог написать это письмо, поскольку рецензия Полевого на первую часть «Воспоминаний» была опубликована 1 января, а 22 февраля 1846 г. Полевой скончался.
543
Возможно, измененная цитата из песни в «Димитрии Самозванце» Булгарина «В чистом поле и в шатрах / Бьются и пируют…».
544
См.: Булгарин Ф. В. Воспоминания об Испании. СПб., 1823; Он же. Знакомство с Наполеоном на аванпостах под Бауценом 21 мая (н. с.) 1813 года: (Из записок польского офицера, находящихся еще в рукописи) // Сын Отечества. 1822. № 41. С. 13–20.
545
Скорее всего, Полевой имеет в виду О. И. Сенковского.
546
Цитируются «Послания» Горация (Кн. 2. Послание 2. Строка 102). Ср.:
(Перевод Н. С. Гинцбурга.)
Полевой отсылает к цитате, использованной Булгариным во второй части «Воспоминаний» при рассказе о судьбе В. Озерова.
547
Так называли мелких чиновников, служащих канцелярий. Приказы – органы центрального государственного управления в Русском царстве; позднее слово «приказный» употреблялось для презрительного наименования чиновников низших рангов.
548
См.: Шкуна Нюкарлеби: Исторический анекдот времени Петра Великого // Репертуар русского театра. 1841. Кн. 10. Паг. I. С. 1–21. Пьеса шла в Александринском театре в сентябре 1841 г.
549
Геракл – персонаж греческой мифологии, сын Зевса, наделенный громадной физической силой и храбростью (в Италии именовался Геркулесом). Один из главных его атрибутов – палица, символ сокрушительной силы.
550
Имеется в виду басня И. И. Дмитриева «Дряхлая старость» (1803).
551
Omyłka (польск.) – ошибка, погрешность, заблуждение.
552
Жители центральной гористой части Пелопоннеса Аркадии занимались в древности скотоводством и земледелием, и в литературе XVII–XVIII вв. их жизнь изображалась как счастливая и беззаботная.
553
Полевой цитирует Предисловие к «Истории государства Российского». Целиком высказывание выглядит так: «Есть три рода истории: первая современная, например, Фукидидова, где очевидный свидетель говорит о происшествиях; вторая, как Тацитова, основывается на свежих словесных преданиях в близкое к описываемым действиям время; третья извлекается только из памятников, как наша до самого XVIII века. В первой и второй блистает ум, воображение Дееписателя, который избирает любопытнейшее, цветит, украшает, иногда творит, не боясь обличения; скажет: я так видел, так слышал – и безмолвная Критика не мешает Читателю наслаждаться прекрасными описаниями» (Карамзин Н. М. История государства Российского. М., 1989. Т. 1. С. 17–18).
554
«Повесть о Бове королевиче», источником которой являются французские сказания о подвигах рыцаря Бово д’Антона конца XII в. или начала XIII в., после многочисленных переработок проникла на Русь в XVI в., постепенно вошла в фольклор, а с XVIII в. много раз издавалась в различных версиях.
555
Тéндер – морское парусное одномачтовое судно с косыми парусами.
556
Так у Н. А. Полевого. Видимо, должно быть «оказываются» или «сказываются».
557
Светоний писал в «Жизни двенадцати цезарей» («Божественный Август», XXV. 4), что «Поспешай медленно» (Festina lente (лат.)) было одним из любимых выражений Октавиана Августа.
558
Лк. 4: 24. Впервые встречается в латинском переводе Библии Вульгате.
559
Н. И. Греч с 1844 г. до июня 1846 г. жил за рубежом.
560
Булгарин цитирует книгу Н. А. Полевого «Очерки русской литературы» (СПб., 1839). Слова эти сказал при прощании вспыльчивому отцу Полевого его отец, т. е. дед Полевого.
561
В предисловии к своему роману «Клятва при гробе господнем» (1832) Н. А. Полевой писал: «…кто читал, что писано мною доныне, тот, конечно, скажет нам, что квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и еще более – позвольте прибавить к этому – Русь меня знает и любит». Многие современники сочли это высказывание проявлением самоуверенности и хвастовства автора.
562
«Пришел, увидел, победил» (лат.) – слова, которыми, как писал Плутарх в «Изречениях царей и полководцев», Гай Юлий Цезарь в августе 47 г. до н. э. уведомил о победе над войсками Понтийского царства.
563
См.: Полевой Н. А. Речь о невещественном капитале. М., 1832.
564
Дагерротип – медная пластина, покрытая тонким слоем серебра, позволяющая получить фотографическое изображение. Изобретение сделал в 1839 г. француз Л. Дагер.
565
Полевой Н. А. История русского народа: В 6 т. М., 1829–1833.
566
Булгарин имеет в виду, что в дагерротипе, как и в фотографии, вначале получается негативное изображение.
567
Smitt F. von. Suworow’s Leben und Heerzüge im Zusammenhange mit der Geschichte seiner Zeit. Wilna, 1833. Th. 1.
568
Булгарин ошибся, книга вышла раньше, см.: Антинг И. Ф. Победы князя Италийского графа Александра Васильевича Суворова Рымникскаго, или Жизнь его и военные деяния против Пруссии, Турции, Польши и Франции: С присовокуплением некоторых его писем и анекдотов, показывающих характер и гений сего великого человека. Изд. 2. М., 1815 (1‐е изд. (с несколько иным названием) вышло в Москве в 1809–1810 гг.).
569
Полевой Н. А. История князя Италийского, графа Суворова-Рымникского, генералиссимуса российских войск. СПб., 1843. На обл.: История Суворова.
570
См.: Голиков И. И. Деяния Петра Великаго, мудраго преобразителя России; Собранные из достоверных источников и расположенные по годам: В 12 ч. М., 1788–1789 (2‐е изд. – М., 1837–1843); Бантыш-Каменский Д. Н. Биографии российских генералиссимусов и генерал-фельдмаршалов: В 4 ч. СПб., 1840–1841. Книга с названием «Жизнь русских генералов» не выходила. Возможно, Булгарин имеет в виду следующую книгу, издатель которой в ней не назван: Ушаков С. И. Деяния российских полководцев и генералов, ознаменовавших себя в достопамятную войну с Францией в 1812, 1813, 1814 и 1815 годах, с кратким начертанием всей их службы, с самого начала вступления в оную: В 4 ч. СПб., 1822.
571
См.: Полевой Н. А. История Петра Великого: В 4 ч. СПб., 1843; Он же. Русские полководцы, или Жизнь и подвиги российских полководцев от времен императора Петра Великого до царствования императора Николая I: жизнеописания. СПб., 1845.
572
См.: Картинки русских нравов: В 6 кн. СПб., 1842–1843 (Кн. 1. Булгарин Ф. В. Салопница. Кн. 2. Он же. Корнет. Кн. 3. Мятлев И. П. Петергофский праздник: Три песни. Кн. 4. Греч А. Н. Невский пароход. Кн. 5. Казак Луганский [Даль В. И.] Находчивое поколение. Кн. 6. Кукольник Н. В. Преферанс или + и -).
573
См.: Были и небылицы: Статейки, вырванные из большой книги, называемой Свет и люди: Философическо-филантропическо-гуморическо-сатирическо-живописные очерки, сост. под ред. Ивана Балакирева [Н. А. Полевого] / Рис. А. Коцебу. СПб., 1843. Кн. 1.
574
Карл Моор – главный герой трагедии Ф. Шиллера «Разбойники» (1782).
575
См.: Полевой Н. А. Ермак Тимофеич, или Волга и Сибирь: Драматическое представление в 5 д. [в стихах]. СПб., 1845.
576
См.: Полевой Н. А. Смерть или честь: драма в 5-ти д. // Репертуар русского театра. 1839. Т. 1, кн. 2. С. 1–58.
577
Имеется в виду опера Кароля Карпинского «Łaska Imperatora» (1814) в одном действии на либретто Людвика Адама Дмушевского, в основе которого зингшпиль (оперетта) в одном действии немецкого писателя Августа фон Коцебу «Феодора» (1812) (благодарю за справку Марию Пруссак).
578
Имеется в виду повесть К. де Местра «Прасковья, или Молодая сибирячка» (1815); рус. перевод: Местр К. де. Молодая сибирячка: истинное происшествие / Пер. с фр. А. Попова. СПб., 1840.
579
Полевой Н. А. Параша-Сибирячка: русская быль в 2 д. СПб., 1840. Любопытно, что, рецензируя эту пьесу, Булгарин утверждал совсем иное: реагируя на замечания Ф. Кони, что пьеса Полевого «переведена на наш язык с польского с некоторыми изменениями и потому названа оригинальною» (Кони Ф. Переписка богов // Пантеон русского и всех европейских театров. 1840. Кн. 2. С. 162), он писал: «“Парашу Сибирячку” почитаю я торжеством таланта г. Полевого <…>. Н. А. Полевому неизвестно было, что на польском языке существует драма, основанная на этом самом происшествии. <…> пиеса Н. А. Полевого не переведена с польского. Это две крайности. Сюжет известен всему миру <…>. Шекспир брал свои сюжеты из итальянских сказок и датских легенд, а Полевому ставят в укор то, что он взял сюжет из народных событий, описанных г-жею Котен и графом Местром! Господа, опомнитесь!» ([Рец. на: Полевой Н. Параша Сибирячка // Репертуар русского театра. 1840. Кн. 2] // Северная пчела. 1840. № 48).
580
Постоянным сотрудником «Библиотеки для чтения» Полевой был в 1836 и 1837 гг. В конце 1837 г. он переехал в Петербург, поскольку Смирдин взял в аренду у Греча и Булгарина «Северную пчелу», купил у них журнал «Сын Отечества» и предложил Полевому с 1838 г. редактировать эти издания. Однако С. С. Уваров не дал согласия на то, чтобы Полевой был официальным их редактором. Он стал редактировать их неофициально, но Греч и Булгарин через несколько месяцев вынудили его отказаться от редакторства в «Северной пчеле», и у Полевого остался только «Сын Отечества», где большую часть материалов он публиковал без подписи (в первой половине 1840 г. он покинул и «Сын Отечества»). В 1841–1842 гг. Полевой негласно редактировал «Русский вестник» (в 1841 г. совместно с Н. В. Кукольником и Н. И. Гречем, который в эти годы был его издателем и официальным редактором). В 1843–1844 гг. он много печатался в «Северной пчеле», а «Листок для светских людей» он редактировал, судя по всему, в 1843 г.
581
Такое высказывание нам обнаружить не удалось. Возможно, имеется в виду историческая фраза Елизаветы I в 1599 г. «Mortua sed non sepulta» («Мертва, но не погребена» (лат.)) по поводу слухов о ее смерти (см.: Душенко К. Цитаты из всемирной истории. М., 2006. С. 158).
582
См.: Полевой Н. А. Русский человек добро помнит: драматическая быль в 1 д. // Репертуар русского театра. 1839. Кн. 6. С. 1–23.
583
«Универсальный словарь, или Полный энциклопедический словарь, изданный H. A. Пирером» – один из основных немецких энциклопедических словарей. Первое издание его вышло в 26 томах в 1824–1836 гг. Переиздавался до 1960‐х гг.
584
Т. е. нашего 25 июля. Г. Полевой, выписывая откуда-то числа, записался или описался.
585
Так у Булгарина. Правильно: первым.
586
См.: Archenholz J. W. v. Geschichte des siebenjahrigen krieges in Deutschland von 1756 bis 1763. Manheim, 1788 (3‐е изд. – Berlin, 1793); Архенгольц И. В. История Семилетней войны в Германии, с 1756 по 1763 год. 2‐е изд. М., 1841.
587
См.: Энциклопедический лексикон. СПб.: А. Плюшар, 1835. Т. 3.
588
«Скрижали истории» (нем.).
589
См.: Vehse K. E. Tafeln der Geschichte. Die Hauptmomente der äußern politischen Verhältnisse und des innern geistigen Entwicklungsgangs der Völker und Staaten alter und neuer Welt; in chronologischer und ethnographischer Ordnung. Dresden, 1834.
590
См.: Военный энциклопедический лексикон, издаваемый Обществом военных и литераторов. СПб., 1843. Ч. 7. Курсив Булгарина.
591
Имеется в виду В. А. Зубов.
592
«Доказательства дружелюбного отношения Наполеона к Пруссии» (фр.).
593
«Битва при Вальми 20 сентября 1792» (фр.).
594
См.: Полевой Н. История Наполеона: В 5 т. СПб., 1844–1848.
595
3-й пункт Полевого Булгарин не комментирует.
596
Предварительные (лат.).
597
См.: Полевой Н. Елена Глинская: драматическое представление в 5 д. в стихах // Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров. 1842. Кн. 2. С. 1–44.
598
Булгарин цитирует фразу из монолога Гамлета (действ. 2, явл. 3) в переводе (1837) Н. А. Полевого:
Последняя фраза у Шекспира отсутствует, она сочинена самим Полевым.
599
Франкония – историческая область на юго-западе Германии, часть нынешней федеральной земли Бавария.
600
«Отец мой принялся опять за американские дела (т. е. за торговые дела Компании), но не долго пробыл он (где?) и принужден отказаться от своей должности. Надобно было что-нибудь делать. Еще кровь его кипела деятельностию; средства казались неистощимы. Он завел выделку морских котов и за небольшие деньги, какие успел собрать, решился основать в Сибири фаянсовую фабрику. Имя Веджвуда произносил он с восторгом. Материалы нашлись близ Иркутска: двое каких-то ссыльных мастеров, токарь и лепщик, бывшие некогда на петербургском фарфоровом заводе, были первыми его помощниками» (Очерки русской литературы, соч. Николая Полевого: Несколько слов предварительно, стр. XXVII и XXVIII).
601
Barante A.-G.-P. de. Histoire des Ducs de Bourgogne de la Maison Valois (1364–1477). Paris, 1824–1826. 13 vols.
602
В ходе полемики «Северной пчелы» и «Московского телеграфа» Булгарин многократно высмеивал плохое знание Полевым французского языка. В «Московском телеграфе» (1825. № 14. С. 309) цвет «gris poussiere» («пыльно-серый») был переведен как «грипусье», что было высмеяно в газете в статье «Письмо красильного фабриканта издателям» (Северная пчела. 1825. № 116. 26 сент. Подпись: Николай Лесной) и стало причиной возникновения прозвища Грипусье (см.: Этьенн Грипусье. Письмо к издателям // Северная пчела. 1825. № 125. 17 окт.). После того как в «Московском телеграфе» (1825. № 15. С. 185, 186) в переводе «Истории герцогов Бургундских» Баранта имена собственные Guy, Le comte d’Eu; Boucicault; sires de Bar были транскрибированы как Гюй Эю, Буссиколь, Сиры Барские, возникли новые прозвища (см.: Этьенн Грипусье, Сиры Барские, Гюй Эю, Буссиколь. Созвездие Рака (Письмо к издателям «С[еверной] п[челы]») // Северная пчела. 1825. № 132. 3 нояб.). Позднее Булгарин вспоминал: «…Николай Алексеевич Полевой, писатель с большим дарованием, но обязанный всем только щедрой матери природе, часто без нужды употреблял иностранные слова, и увлекаясь красноречием французских писателей, невольно излагал свои мысли галлицисмами, особенно в печатных работах. Было время, что “Московский телеграф”, основанный Н. А. Полевым, имел сильное влияние на новое поколение, и молодые читатели “Московского телеграфа” переняли многие из его нововведений. Для примера укажем на слово факт, которое до того сделалось употребительным, что даже принято некоторыми умными писателями» (Ф. Б. Журнальная всякая всячина // Северная пчела. 1850. № 140. 24 июня). Подробнее о полемике 1820‐х гг. см.: Селезнев М. Б. Литературная полемика Ф. В. Булгарина и Н. А. Полевого в 1825–1827 годах // Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик. М., 2019. С. 302.
603
разгадка (фр.), буквально: «горшок с розами».
604
См.: Гедеонов С. А. Смерть Ляпунова: драма в 5 д., в прозе. СПб., 1846.
605
См., например, булгаринские фельетоны «Журнальная всякая всячина» (1845. № 289; 1846. № 10).
606
Кукольник Н. В. Рука всевышнего отечество спасла: драма из отечественной истории, в 5 актах, в стихах / Соч. Н. К. СПб., 1834; Он же. Князь Михаил Васильевич Скопин-Шуйский: драма в 5 актах, в стихах / Соч. Н. К. СПб., 1835.
607
Кукольник Н. В. Торквато Тассо: большая драматическая фантазия, в стихах / Соч. Н. К. СПб., 1833.
608
П. Г. Ободовский написал не одну, а ряд пьес: «Великий князь Александр Михайлович Тверской» (шла в Александринском театре в 1836 г.), «Боярское слово, или Ярославская кружевница» (Репертуар русского театра. 1841. Кн. 5), «Русская боярыня XVII столетия» (Пантеон. 1843. Кн. 1), «Царь Василий Иоаннович Шуйский, или Семейная ненависть» (опубл. в: Сто русских литераторов. СПб., 1845. Т. 3). Ошибка Булгарина может объясняться тем, что в 1836 г. он не жил в Петербурге и не видел пьесу, а «Боярское слово…» и «Русская боярыня…» – пьесы одноактные, которые он не брал в расчет.
609
Пьеса Е. Ф. Розена «Осада Пскова» шла в 1834 г. в Александринском театре, когда Булгарин жил в Дерпте, но она была издана (СПб., 1834), и Булгарин мог прочесть ее. Что касается А. Г. Ротчева, то он, по сути, не писал оригинальных пьес. Но его вольные переводы пьес Шиллера имели большой успех, и, поскольку Булгарин критиковал стихотворные пьесы русских авторов, Полевой упомянул его.
610
Цитируется русская народная песня XVIII в.
611
по когтям льва (лат.).
612
Цитируется стихотворение А. С. Пушкина «Воспоминание» (1828).
613
Полевого, в отличие от Булгарина, переводили мало, причем преимущественно в Российской империи. Например, на немецком при его жизни вышли только следующие книги: Polevoj N. Simeon Kirdiapa / Russische Bibliothek für Deutsche. Heft. 1 / C. v. Knorring. Reval, 1831; Idem. Parascha, das Mädchen von Sibirien: Schauspiel übersetzt von C. Mohr. St.Petersburg, 1840; Idem. Der Stammvater der russischen Flotte / Eine russische Begebenheit, dramatisirt übersetzt von C. Mohr. St.Petersburg, 1840.
614
Полевой имеет в виду рецензию Булгарина на его «Очерки русской литературы» (СПб., 1839. Ч. 1–2), см. выше примеч. 15.
615
Хорошо смеется тот, кто смеется последним (фр.) – французская пословица.
616
Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях: Ручная книга для русских всех сословий, Фаддея Булгарина. Истории ч. 1–4. СПб., 1837.
617
Зябловский Е. Ф. Российская статистика. СПб., 1831.
618
Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях: Ручная книга для русских всех сословий, Фаддея Булгарина. Статистики ч. 1–2. СПб., 1837.
619
Булгарин Ф. Петербургские нетайны: (Небывальщина, в роде правды, из записок петербургского старожила) // Северная пчела. 1843. № 266, 272, 278, 279, 284, 289, 293, 294.
620
А. Карр с 1839 г. издавал журнал «Les Guêpes» («Осы»).
621
Булгарин Ф. Комары: Всякая всячина. Рой 1. СПб., 1842.
622
Крылатое латинское выражение.
623
См. примеч. 71 на с. 390.
624
То есть глиняных (церк.-слав.).
625
Ты этого хотел, Жорж Данден, ты этого хотел, ты этого очень хотел (фр.) – цитата из комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж» (1668). Крестьянин Данден надеялся, что, женившись на дворянке, будет счастлив. Однако от жены-дворянки у него были одни неприятности. От огорчения он произнес процитированные слова, ставшие поговоркой.
626
Цитата приведена неточно, см. т. 1, с. 178 настоящего издания. Курсив Н. Полевого.
627
Сафар – второй месяц мусульманского лунного календаря. Эгира (хиджра (араб.) – переселение) – летоисчисление у мусульман, исходной точкой которого является переселение мусульман Магомета из Мекки в Медину в 622 г.
628
«Кто презирает Котена, тот не уважает своего короля и, если верить Котену, не имеет ни короля, ни Бога, ни веры» (из сатиры Н. Буало, направленной против аббата и писателя Ш. Котена; в оригинале «…ni Dieu, ni foi, ni loi», т. е. «ни Бога, ни веры, ни совести»).
629
«Бюллетень Великой армии» выходил в 1805–1812 гг. Он печатался в правительственной газете «Le Moniteur universel», а копии его расклеивались на стенах общественных зданий и рассылались местным органам власти. В 1812 г. было опубликовано 29 бюллетеней. Последний (Vingt-neuvième bulletin de la Grande Armée) появился в газете 16 августа и содержал информацию о неуспехе похода в Россию, причем главной причиной его были названы сильные холода.
630
Молодечно – ныне город в Минской области Белоруссии.
631
Булгарин родился в имении Перышево Минского воеводства Великого княжества Литовского, ныне это Узденский район Минской области.
632
Conversations-Lexikon (нем.) – энциклопедический словарь.
633
В 1795 г. в Базеле было подписано соглашение, по которому Испания передала Франции Санто-Доминго, а в 1800 г. в испанском городе Сан-Ильдефонсо был заключен договор, по которому Испания передавала Франции контроль и над Луизианой.
634
В 1803 г. генерал Ж.-Ш. Пишегрю готовил вместе с Ж. Кадудалем роялистский заговор против Директории, в котором согласился участвовать и генерал Ж. В. Моро. В январе 1804 г. все трое были арестованы после провала заговора. Пишегрю покончил с собой в заключении, Кадудаль осужден и казнен, а Моро приговорен к высылке из страны.
635
шедевр (фр.).
636
когда внезапно военное счастие переменилось ужасным образом (нем.).
637
военное счастье, военная удача (нем.).
638
См.: Tempelhof G. Geschichte des Siebenjährigen Krieges in Deutschland zwischen dem Könige von Preußen und der Kaiserin Königin mit ihren Alliirten [История Семилетней войны в Германии между королем Пруссии и императрицей-королевой с ее союзниками]. Th. 1–6. Berlin, 1783–1801; Kausler F. Wörterbuch der Schlachten, Belagerungen und Treffen aller Völker [Словарь битв, сражений и осад всех народов]. Т. 1–4. Ulm, 1825–1833; Idem. Synchronistische Uebersicht der Kriegsgeschichte und ihrer gleichzeitigen Quellen [Синхронный обзор военной истории и ее источников]. In 4 Abtheilungen. Ulm, 1825–1830; Idem. Atlas der merkwürdigsten Schlachten, Treffen und Belagerungen der alten, mittleren und neueren Zeit in 200 Blättern, nach den besten Quellen [Атлас самых замечательных сражений, битв и осад старого, среднего и Нового времени на 200 листах, по лучшим источникам]. Karlsruhe; Freiburg, 1831–1837.
639
Jomini A.-H. de. Traité des grandes opérations militaires [Трактат о больших военных операциях] (5 vol., 1805); рус. перевод: Жомини Г. В. Разсуждение о великих военных действиях, или Критическое и сравнительное описание походов Фридриха и Наполеона: с собранием важнейших правил военнаго искусства, оправданных подвигами сих двух великих полководцев: с картами и планами: В 8 ч. / Пер. с фр. Ф[едор] Х[алчинский]. СПб., 1809–1817.
640
В начале Семилетней войны 19 (30) августа 1757 г. у деревни Грос-Егерсдорф в Восточной Пруссии русские войска одержали победу над прусскими.
641
Сражение при Лютцене (город недалеко от Лейпцига) 20 апреля (2 мая) 1813 г. между французской и русско-прусской армиями закончилось отступлением русско-прусской армии и подчинением Саксонии Наполеону. Об остальных сражениях см. в комментариях к воспоминаниям Булгарина.
642
Имеется в виду П. И. Шувалов.
643
У Полевого ошибка или опечатка, должен быть не 1706 г., а 1760 г. Имеется в виду сражение Семилетней войны 23 июня 1760 г. в Силезии при Ландесхуте (ныне город Каменна-Гура в Польше) между прусской и австрийской армиями, в котором прусский корпус был разбит и почти полностью уничтожен.
644
В наполеоновской армии Булгарин имел чин капитана.
645
Имеется в виду, по-видимому, Франсуа-Этьен де Дамá, но его публикации на эту тему нам разыскать не удалось, как, впрочем, и других Дама (Дамасов).
646
См.: Jomini A.-H. de. Histoire critique et militaire des guerres de la Révolution, nouvelle édition, rédigée sur de nouveaux documens et augmentée d’un grand nombre de cartes et de plans [Критическая и военная история войн Революции, новое издание, составленное на основании новых документов, с приложением большого числа карт и планов]. Paris, 1820–1824. T. 1–15; Dumouriez Ch. F. Mémoires du général Dumouriez: Écrits par lui-même. Francfort; Leipzig, 1794.
647
Имеется в виду Ф. Э. Келлерман.
648
если только не было там каких-то секретных переговоров, о которых мы не знаем (фр.).
649
Полевой цитирует «Послание к Пизонам о стихотворстве» («Наука поэзии») Горация в переводе А. Ф. Мерзлякова (стих 124; впервые: Утренняя заря. 1808. № 6). У Мерзлякова пунктуация иная: («Учиться – нет стыда; невеждой – стыдно быть!»).
650
Досталось нам за эти Заальбург и Заальфельд! «Саальбург, г-н Полевой, – восклицает Ф. В. Булгарин, – а не Заальбург, Саальфельд, а не Заальфельд». Так по саксонскому произношению от реки Саалы, но по франконскому Заалы, а так всегда писали у нас прежде. Русское ухо не может привыкнуть к именам: Саальфельд, Аахен, Генуа, Стеттин, и стоило ли замечать такие вещи?
651
Шёнбруннский мирный договор, подписанный в Шёнбруннском дворце в Вене 14 октября 1809 г., которым завершилась Австро-французская война, не касался герцогства Ганновер. Полевой ошибся, он имел в виду Парижский договор 15 февраля 1806 г., завершивший Русско-австро-французскую войну 1805 г. По этому договору герцогство Ганновер, с 1803 г. оккупированное Францией, оккупировала Пруссия.
652
Имеется в виду немецкое имперское княжество Ансбах, в 1792 г. вошедшее в состав Пруссии.
653
Немецкий книготорговец и издатель И. Ф. Пальм был расстрелян в 1806 г. по приказу Наполеона за публикацию направленного против французских оккупантов памфлета И. К. фон Иелина «Deutschland in seiner tiefen Erniedrigung». См. рус. переводы: Германия в глубоком унижении своем / Пер. с нем. С присовокуплением описания несчастной судьбы Пальма, военного суда над ним произведенного и приговора, по которому был он лишен жизни в Браунау 25 августа 1806 года. СПб., 1807; Немецкая земля в глубоком своем унижении: Сочинение сие есть самое то, за которое невинно пострадал ниренбергский книгопродавец Пальм и послужил в новый довод кровожадливости, бесчеловечия, насильства и неправосудия мучителей Европы, новых франков: С присовокуплением писем самого сего страдальца пред его смертию, также браунавского пастора Пешля, приготовлявшего его к кончине, писанного им к оставшейся вдове Пальмовой, и ее к благотворителю, собравшему и приславшему в пользу ее деньги: Новый пер. с нем. СПб., 1807.
654
Ваше величество пытались лишить меня чести, вы могли быть уверены в моем ответе. Следовательно, между нами ведется война, альянс разорван навсегда… Сир, ваше величество будете побеждены (фр.).
655
Публикацию письма Рикорда Булгарин предварил следующими словами: «Получив от его высокопревосходительства Петра Ивановича Рикорда письмо, с удовольствием помещаем его, присовокупляя с нашей стороны, что мы ссылались на П. И. Рикорда не как на государственного сановника и безусловный авторитет, но как на автора “Путешествия” (имеется в виду кн.: Рикорд П. И. Записки флота капитана Рикорда о плавании его к Японским берегам в 1812 и 1813 годах и о сношениях с японцами. СПб., 1816. – А. Р.) и т. п., привыкшего видеть свое имя в печати. Точно, в нашем рассказе есть неточность в именах городов, Охотска и Петропавловска, но это вовсе не изменяет дела. Повторяем, что “Воспоминания” не история; в “Воспоминаниях” рассказывается, что было делано и говорено в свое время, и это именно характеризует эпоху. Что за важность для истории в анекдоте о Хвостове и Давыдове? Какой точности в именах и числах ищет г-н Полевой? Просто смешно! Что же касается до желания его высокопревосходительства П. И. Рикорда не употреблять его имени в прениях литературных, то мы исполним это весьма охотно, тем более, что имеем верное основание, на котором утвержден рассказ наш о Хвостове и Давыдове, а именно письма В. М. Головнина, напечатанные во втором томе “Воспоминаний”. В том же, что мы смешали имена городов, винимся, но все почитаем это мелочью».
656
В указанном месте Булгарин писал о современном обществе: «…мы теперь или все знаем, или хотим все знать, и если не можем проникнуть истины, то лжем и клевещем, чтоб только показаться всезнающими».
657
Имеется в виду Елизавета Михайловна Сперанская, в браке Фролова-Багреева.
658
Позднее воспоминания Г. А. Розенкампфа были частично опубликованы: Розенкампф Г. А. Отрывки из автобиографии / Публ. П. М. Майкова // Русская старина. 1904. № 10. С. 140–185.
659
В оставшихся после него записках, доселе также еще рукописных. Дмитриев знал Сперанского еще в генерал-прокурорской канцелярии, при императоре Павле, когда сам был обер-прокурором, а потом в 1810–1812 годах, Сперанский состоял при нем товарищем по званию министра юстиции.
660
См.: Дмитриев И. И. Взгляд на мою жизнь // Дмитриев И. И. Сочинения. М., 1986. С. 346. 1‐е изд.: [Дмитриев И. И.] Взгляд на мою жизнь: Записки д. т. с. Ивана Ивановича Дмитриева. М., 1866.
661
Современные биографы Сперанского в вопросе о дате его рождения и фамилии отца следуют Корфу. См., например: Томсинов В. А. Светило российской бюрократии: исторический портрет М. М. Сперанского. Изд. 5‐е, обновл. и доп. М., 2013. С. 3, 5.
662
Вместе с ним привезены были два товарища его Шиповский и Вышеславский, которых дальнейшие судьбы нам неизвестны.
663
Сперанский уволен от семинарии 20 декабря 1796 г. и определен в гражданскую службу 2 января 1797 года.
664
См.: Письма графа М. М. Сперанского к его дочери // Русский архив. 1868. Вып. 7/8. Стб. 1178–1194.
665
В Пензе же Сперанский выучился и еврейскому языку, под руководством ректора тамошней семинарии Аарона (потом епископа Архангельского и Холмогорского) и одного пензенского жителя из евреев, незадолго перед тем принявшего христианскую веру.
666
Все эти сведения выбраны не из послужного списка покойного графа, который начинается только со времени перехода его в гражданскую службу, а из дел С.‐Петербургской духовной консистории и семинарского правления. Из них же видно, что по первой должности Сперанскому положено было жалованья 150 р., по второй 50 р. и наконец по третьей весь оклад его составлял 275 р.
667
Имеется в виду Б. А. Куракин.
668
Имеются в виду Е. А. Куракина и А. А. Куракина.
669
Здесь некоторая несообразность в числах. И в официальных ведомостях об учителях Александро-Невской семинарии, и в приведенных нами «Эпохах Сперанского» единогласно говорится, что он прибыл в нее в январе 1790 года. Должно думать, что в просьбе своей он означил время не действительного поступления, а перевода по бумагам, т. е. перечисления или предназначения его в эту семинарию из Суздальской.
670
Свод законов (в 15 т.) был принят в 1833 г. и вступил в действие в 1835 г.
671
Самые уставы вышли, впрочем, гораздо уже позже, и именно 30 августа 1814 года.
672
Имеется в виду Джозеф Планта и следующий его труд: Planta J. The History of the Helvetic Confederacy. 2 vols. London, 1800. Однако особой научной ценности книга Планты не представляла, поскольку основывалась на труде Иоханнеса фон Мюллера (Müller J. von) «Die Geschichte der schweizerischen Eidgenossenschaft» (4 vols., 1780–1805).
673
Имеется в виду А. А. Фролов-Багреев.
674
Сперанский определен был генерал-губернатором в марте.
675
«Правила высшего красноречия» М. М. Сперанского издал и снабдил предисловием И. Я. Ветринский.
676
Позднее в своей книге Корф привел также свидетельства, что свидание Сперанского с Александром I в 1821 г. описано Булгариным неверно, см.: Корф М. Жизнь графа Сперанского. СПб., 1861. Т. 2. С. 263.
677
Этот и следующие материалы печатаются по подборке документов, сохраненной Корфом (РНБ. Ф. 859. К. 30. Д. 1. Л. 142–197).
678
Комитет 2 апреля 1848 г., существовавший с апреля 1848 г. по декабрь 1855 г., осуществлял «высший надзор, в нравственном и политическом отношении, за духом и направлением» периодики и книгоиздания. Он находился в непосредственном ведении императора. Председателем комитета в 1848 г. был Д. П. Бутурлин, в него входили М. А. Корф и П. И. Дегай. О комитете см.: Корф М. А. Записки. М., 2003. С. 428–430; Лемке М. К. Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. СПб., 1904. С. 192–308; Гринченко Н. А. Комитет 2 апреля 1848 года и Императорская публичная библиотека // Современные проблемы книжной культуры: основные тенденции и перспективы развития. М., 2016. С. 28–33.
679
Имеется в виду статья М. Корфа «О воспоминаниях г. Булгарина касательно графа М. М. Сперанского», опубликованная накануне заседания комитета. Корф долгое время служил под началом М. М. Сперанского и работал в это время над биографическим трудом о нем, см.: Корф М. А. Жизнь графа Сперанского: В 2 т. СПб., 1861.
680
В копии этого документа Н. К. Шильдер пометил: «В дневнике бар. Корфа сказано, что журнал “равномерно мною весь составлен”» (РНБ. Ф. 859. К. 30. № 1. Л. 164).
681
Граф А. Ф. Орлов в 1844–1856 гг. занимал пост главноуправляющего III отделением.
682
Опубликованы в: [Стасов В. В.] Цензура в царствование императора Николая I // Русская старина. 1903. № 7. С. 142–144.
683
Русская старина. 1871. № 11. С. 522; весь текст письма на с. 520–522.
684
Оба письма написаны по-французски; благодарю В. А. Мильчину за перевод.
685
Нигде этого не было сказано. Если б я так думал, то и сам сохранил бы молчание. Мнение мое было, что «произнесение суда над личностию С[перанского], даже и самая оценка, или разъяснение многих событий и переворотов его жизни составляют покамест задачу совершенно еще преждевременную». Не переменяю этого мнения и теперь, ибо, при условиях нашего общественного устройства и нашей ценсуры, кто же может теперь напечатать правду об отношениях С[перанского] к и[мператору] Александру, о приготовленном им проекте конституции, о причинах и последствиях его изгнания и пр. Но факты, факты, о! давайте их нам сколько можно больше и вспоминайте тут сколько угодно, лишь бы и эти воспоминания были тоже – правдою.
686
Кто же ему сказал и в каком обществе он узнал, что биография моя ограничивается одними пределами законодательного круга?
687
вставной эпизод, нечто лишнее (фр.).
688
Совершенное неведение, на которое можно только отвечать – самою биографиею Сперанского. Притом дело не в том, действовал ли кто самостоятельно или по поручению, а в том, что ктó произвел.
689
Где же вся поэтическая сторона жизни человека, ставшего из последних ступеней общественной лестницы на первую, любимца государева и опального, первого у нас государственного мыслителя, человека, основавшего все нынешнее государственное устройство, преобразователя делового нашего языка, первостепенного философа, филолога и богослова? Жизнь С[перанского] – самый занимательный роман, целая эпопея и вместе государственная книга, а г. Булгарин думает ограничить ее одним ответом на графу формуляра: способен и достоин.
А если б г. Булгарин знал, что точно есть такие записки и суждения, про себя и в откровенных письмах, и притом в самых огромных размерах?
690
Это и понять трудно: вспоминать, так сказать, наглядно, могут современники; но как же делать это истории иначе как имея в руках материалы к таким воспоминаниям, т. е. биографию.
691
Противуречие с предыдущим. Безусловная хвала, без права и возможности порицания, есть – китайская картина без теней, а история не может основываться на таких картинах.
692
Я и вменяю ему в грех не это благодарственное воспоминание, а то, что он пустился в психологическую часть биографии пред публикою, которой нельзя еще высказать всего. Говорить истину вполовину значит – лгать.
693
Если г. Булгарин, издавая не политическую брошюру и не водевиль, назначение коих одна современность, а книгу, не имеет притязания на жизнь ее в потомстве, то, стало быть, имеет притязание только на карманы современников. Но это дело постороннее. В моем означении года рождения С[перанского] нет неопределенности. Я прямо говорю: «следственно С[перанский] родился 1 января 1772» и этим оканчиваю мои изыскания, а не теми словами, которые влагает мне г. Б[улгарин] и которые находятся в середине изысканий. Следственно, тут ложь за ложию. Давать предпочтительную веру собственному показанию перед документами можно только – в подобной антикритике, ибо кто же присутствовал при собственном рождении? Столько же нелепо доказывать, что в биографии великого человека не важна эпоха его рождения, особливо после того, что в «Воспоминаниях» – книге напечатанной и, следственно, написанной не для одного личного удовольствия автора, так точно и подробно означены год и день собственного его рождения.
694
Дмитриев никогда не был в коротких, а тем более в весьма коротких сношениях с С[перанским], а что он называет его Грамотин, это г. Б[улгарин] взял из моей же статьи. С моей стороны, в утверждении, что С[перанский] никогда не имел этой фамилии, нет никаких догадок: это просто единогласное показание всех местных современников и всей его семьи. После этого точно говорить нечего, но не в том смысле, как восклицает г. Булгарин.
NB. Г. Б[улгарин], разделяя мой 1‐й пункт на два, чтоб показать, будто бы ни оставит ни одногомоего замечания без возражения, совсем обходит 2‐й.
695
Здесь нет ответа на мои замечания, доказывающие совершенную неточность сведений г. Б[улгарина]. Если ж он считал эти подробности незанимательными (они все же занимательнее, нежели помещенные в «Воспоминаниях» об учителях и ученических летах г. Б[улгарина]), то незачем было ему и печатать их в своей книге.
696
Забавно, что в самих «Воспоминаниях» сказано: «К[нязь] Куракин… предложил ему место частного своего секретаря, которое С[перанский] принял охотно» – а теперь сам же г. Б[улгарин] против этого спорит.
697
Почему же г. Б[улгарин], мимоходом вспомнившийо С[перанском], считает свои показания более точными, нежели мои, т. е. человека, посвятившего несколько лет на самые деятельные и подробные о нем изыскания, и нежели показания того лица, которому по словам самого г. Б[улгарина] С[перанский] преподавал уроки?
Любопытно бы слышать эти собственные слова и подтверждения этих свидетелей.
А что бы сказал еще г. Б[улгарин], если б знал, что С[перанский] жил вместе с людьми22к[нязя] Куракина, что он ел с ними и играл в карты и что даже двух камердинеров его считал своими патронами?
698
По месту и почет (фр.).
699
Неужели это маловажнее формуляра г. Булгарина? На пропуск, в числе генерал-прокуроров, кн. Лопухина, он ничего не отвечает.
700
Сперанский не могэтого говорить, ибо самому Кочубею рекомендован был Трощинским, на что у нас есть и письменныедоказательства.
701
Не в том, а в том, что третьячасть Гражданского уложенияназвана – Коммерческим уставом и Уголовным правом, чего все это многословное возражение нисколько не опровергает. Как ни делить математику, а все же алгебру нельзя назвать тригонометриею, и наоборот.
702
Записка составлена не приближенным лицом, а самимСперанским, и черновая у нас в руках. Там сказано только, что третья часть Гражданского уложения тоже была подготовлена Сперанским и требовала еще только отделки; но нигде не сказано, чтоб эта третья часть заключала в себе – Коммерческий устав и Уголовное право.
Взамен записки, которую собирается мне представить – вероятно в копии – г. Булгарин, я могу услужить ему подлинною руки С[перанско]го и немецким ее переводом, напечатанным в «Zeitgenossen»24.
703
Речь идет о следующей книге: Schnitzler J. H. Histoire intime de la Russie sous les empereurs Alexandre et Nicolas: et particulièrement pendant la crise de 1825. Paris, 1847. T. 1–2.
704
Откуда попала сюда эта выходка? Ни к селу, ни к городу. Уж не хочет ли г. Б[улгарин] намекнуть, что я стремлюсь убавить славу Сперанского и что он сбирается – защищать ее противменя?!!
705
Замечание мое останется в своей силе, именно что нельзя сказать, как сказал г. Б[улгарин], что «Сперанскому дано было поручение преобразовать все духовные училища в России», когда это поручение дано было не ему, а Комитету, состоявшему из шести членов, в числе коихи он находился.
706
Пропущенное составляет точно также «важнейшие труды», частию еще важнейшие, нежели приведенное.
707
Тут дело не в русском произношении, а в английском правописании.
708
Таким образом, при допущении подобных неточностей в биографиях, не останется в них и ничего не только важного, но даже достоверного для потомства.
709
Моя вина, моя большая вина! (лат.).
710
Зачем же тогда и включать в воспоминаниячего нельзя упоминать.
711
Очень важно нам знать.
712
Здесь важно то, что г. Б[улгарин] влагает в уста С[перанского] ложь. Но для наблюдателя и мыслителя – несмотря на плоскую шутку г. Б[улгарина] – очень любопытно знать, где и в каком положении своей треволненной жизни совершил С[перанский] этот труд, – гораздо важнее, во всяком случае, нежели знать, когда и где написан был «Выжигин»27.
713
Авторская воля не может ломать истории, и эта умышленнаяпеределка доказывает, сколько можно полагаться на другие показания г-на Б[улгарина].
714
Автор не утверждает, а ссылается на указ и, вместе, исправляет и другую, вероятно, тоже умышленнуюпеределку г-на Б[улгарина] о времени пожалования, здесь очень важном.
715
Да будет так! (фр.).
716
Того, что говорит г. Б[улгарин], в означенной записке нет, а спорить нельзя, хоть бы и хотелось, потому что мое показание утверждается на документах.
717
Выше видно, что если он не принял, то не мог и оспорить или опровергнуть ни одногоиз других замечаний. О настоящем же трудно понять, почему оно входит в характеристику Сперанского, когда последний, отрешая Трескина, привел только в действие полученное о том высочайшее повеление.
718
шляпа белая и белая шляпа (фр.). Французская поговорка, русский аналог: «Что в лоб, что по лбу».
719
Это возражение не стоит опровержения. Уложение есть Code, а Учреждение есть Règlement30, и для всякого, даже не юриста, понятна коренная между этими двумя вещами разность, отделяющая их, не только по названию, но и по самому существу, как небо от земли. Что касается до Комиссии законов, то я покажу г-ну Б[улгарину] 50 указов и полтораста собственных ее журналов, где она именно так названа. Это все равно что сказать просто Сенат или Правительствующий сенат.
720
Если не важно, то незачем было г-ну Б[улгарину] о том и говорить; что же касается до моего сознания«о поручении Сп[еранском]у рассмотрениясоставленного тогда проекта Уложения», то такового в моей статье нет и быть не могло, ибо С[перанский] составлял проект, а рассматривалего Госуд[арственный] совет.
721
Я, напротив, в самом начале отстранил всякое суждение о характеристике, как еще преждевременное, и во всей статье касался только материальной частибиографии, т. е. фактов и чисел. Может быть г. Б[улгарин] не знает даже и в каком году умерли приводимые им великие люди, но это не мешает другим желать знать, когда погасла какая отечественная слава, и во всяком случае желать, чтобы когда печатают уже числа, то печатали бы истину, а не ложь.
722
Не односочинение просто, а одно из указанных 2‐х [Булгариным] в числе написанных С[перански]м среди, будто бы, государственных трудов.
723
Против этого и спору не было.
724
Первоначальная фамилия С[перанско]го, его теща, его зять и пр. едва ли принадлежат к изображению его ума и души.
725
Упоминает в каком смысле? Для опровержения показания его, будто бы родовое прозвание С[перанско]го было Уткин. Более о Розенкампфе у меня и слова нет.
726
Не верю, чтоб были известны г-ну Б[улгарину] Записки Розенкампфа, отысканные мною в 1846 г. в хламе старых бумаг, никем после его смерти не тронутых. Экземпляр их – его собственноручный – есть только у меня.
727
Имеется в виду Энциклопедический лексикон, который выпускал издатель А. А. Плюшар. Он выходил в 1834–1841 гг. и был доведен только до буквы Д.
728
Эти записки были для современной печати, а беспристрастные, правдивые и полные биографии – в России – могут быть только делом потомства.
729
В замечаниях моих, ничем не опровергнутых, выведено, что тут есть более нежели такие ошибки.
730
До пятен на холсте я и не прикасался, объявив вперед, что теперь это было бы еще преждевременно.
731
Здесь г. Б[улгарин] сознается в этих пятнах, хотя в самых опровержениях своих везде утверждает, что это – не пятна.
732
Конец! (лат.).
733
Не о том было дело в моих замечаниях, а оправдываясь так усильно против того, чего совсем не касался обвинитель, г. Б[улгарин] прямо и сам кладет себя под нож французской поговорки «qui s’excuse s’accuse!»33
734
См.: Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым: В 3 т. / Под ред. К. Я. Грота. СПб., 1896 (по указ.).
735
Там же. Т. 3. С. 368, 372. Далее страницы этого тома переписки приводятся в тексте в скобках.
736
Плетнев цитирует стихотворение А. С. Пушкина «Из письма к Гнедичу» (1821).
737
Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // Северная пчела. 1849. № 91. 27 апр.
738
Об обстоятельствах публикации статьи см. примеч. 55 на с. 475.
739
Речь идет о статье М. А. Корфа «О воспоминаниях г. Булгарина касательно графа М. М. Сперанского», опубликованной в «Русском инвалиде» (1848. № 138. 24 июня) и перепечатанной в «С.-Петербургских ведомостях» (1848. № 144. 1 июля).
740
Грот свое обещание не сдержал: в следующем очерке (Я. Г. Очерки из Финляндского похода в 1809 году // Современник. 1855. № 5. С. 1–14) к «Воспоминаниям» Булгарина он не обращался.
741
Мост этот в нескольких шагах от станции Аборфорс, близ Ловизы.
742
Имеются в виду Густав I Ваза, Густав II Адольф, Густав III и Густав IV Адольф.
743
Михайловский-Данилевский, на которого опирался Булгарин, при упоминании численности милиции слово «vargering» не использовал, см.: Михайловский-Данилевский А. И. Описание Финляндской войны на сухом пути и на море в 1808 и 1809 годах. СПб., 1841. С. 15. Согласно шведским документам, так назывались в Швеции военный запас и земское ополчение, или милиция, см.: Шведская война 1808–1809 гг. / Сост. военно-историческим отделом шведского Генерального штаба. СПб., 1906. Ч. 1. С. 85.
744
Шведы в правописании иностранных слов руководствуются почти исключительно выговором; они пишут: notis, talang, filosofi.
745
В отечественной историографии датой основания Выборга считается 1293 г. Сведения о более раннем основании Выборга Булгарин мог почерпнуть из «Истории России» (Ч. 1. Гл. 4) В. Н. Татищева.
746
Поселение Або (совр. Турку) известно с XIII в., однако статус города получило в XIV в.
747
Шведско-финские географические названия в том же написании, что и у Булгарина, встречаем у многих современных ему авторов (см., к примеру: Батюшков К. Н. Сочинения. СПб., 1885. Т. 2. С. 195).
748
Далее следовал вычеркнутый Гротом фрагмент, в котором он оправдывался в собственной неточности в предыдущей статье при упоминании географических названий в описании действий Сандельса при Куопио и в подробной справке давал свое представление об озерах, заливах и проливах в Финляндии.
749
Далее Грот вычеркнул большой фрагмент с рассуждением, является ли Оравайс городом или деревней. Признав справедливость замечаний Булгарина, Грот, однако, упрекал его, что он дал представление об этом населенном пункте не в «Воспоминаниях», а лишь в газетной полемике, иначе «можно было бы поблагодарить его за верные сведения».
750
Имеется в виду Й. Л. Рунеберг – автор баллады «Kulneff» («Кульнев»), входящей в книгу стихов «Рассказы фенрика Столя». Грот приводит отрывок из нее в своем переводе.
751
Грот обыгрывает название фельетонной рубрики Булгарина «Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б.».
752
Тьер А. История Консульства и Империи: В 5 ч. / Пер. с фр. И. Д–ч. СПб., 1845–1846.
753
По словам шведов, сам Грипенберг прибыл на поле битвы уже после отражения Козачковского Дебельном, но так как я этого обстоятельства не успел еще окончательно исследовать, то и не употребляю его против г. Булгарина, который в своем описании этого дела все говорит только о Грипенберге как начальнике неприятельского войска.
754
Имеется в виду Бьернеборгский полк, которому Рунеберг посвятил стихотворение «Бьернеборгский марш».
755
В указателе отражены только лица, упомянутые в публикуемых текстах Булгарина и его критиков. Использованы следующие сокращения: ад. – адъютант, ген. – генерал, гос. – государственный. Сведения о ряде персонажей уточнены на основе фондов РГВИА.
В сборник вошли фантастические произведения А. Емичева, В. Львова, Н. Тихорского, А. Тимофеева, Ф. Булгарина, В. Одоевского, а также анонимных и псевдонимных русских авторов первой половины XIX века. Большая часть рассказов и повестей сборника переиздается впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мы уже до того дожили на белом свете, что философы и моралисты усомнились в существовании дружбы, а поэты и романисты загнали ее в книги и так изуродовали ее, что кто не видал ее в глаза, тот никоим образом ее не узнает. В самом деле, неужели можно назвать священным именем дружбы эти связи, основанные на мелких расчетах самолюбия, эгоизма или взаимных выгод? Мы видим людей, которые живут двадцать, тридцать лет в добром согласии, действуют заодно, никогда не ссорятся, доверяют один другому, и говорим, вот истинные друзья…».
«После плачевного события, лишившего Россию одного из избранных сынов ее, а нас, друзей Грибоедова, повергнувшего в вечную горесть, – часто собирался я написать несколько строк в память незабвенного; но при каждом воспоминании о нем глубокая скорбь, объяв душу, заглушала в ней все другие ощущения, затемняла разум и лишала возможности мыслить… я мог только проливать слезы…».
«В 1819 году, в зимние вечера собирались к одному содержателю пансиона в Петербурге (французскому дворянину) любители словесности, из находившихся в то время в столице французских путешественников, чиновников и нескольких дам и мужчин из высшего класса русского общества. В сем пансионе воспитывались дети знатных и богатых людей, и потому хозяин имел обширный круг знакомства. Время на сих литературных вечерах проводили чрезвычайно весело…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Владимира Арсентьева «Ковчег Беклемишева» — это автобиографическое описание следственной и судейской деятельности автора. Страшные смерти, жуткие портреты психопатов, их преступления. Тяжёлый быт и суровая природа… Автор — почётный судья — говорит о праве человека быть не средством, а целью существования и деятельности государства, в котором идеалы свободы, равенства и справедливости составляют высшие принципы осуществления уголовного правосудия и обеспечивают спокойствие правового состояния гражданского общества.
Емельян Пугачев заставил говорить о себе не только всю Россию, но и Европу и даже Северную Америку. Одни называли его самозванцем, авантюристом, иностранным шпионом, душегубом и развратником, другие считали народным заступником и правдоискателем, признавали законным «амператором» Петром Федоровичем. Каким образом простой донской казак смог создать многотысячную армию, противостоявшую регулярным царским войскам и бравшую укрепленные города? Была ли возможна победа пугачевцев? Как они предполагали обустроить Россию? Какая судьба в этом случае ждала Екатерину II? Откуда на теле предводителя бунтовщиков появились загадочные «царские знаки»? Кандидат исторических наук Евгений Трефилов отвечает на эти вопросы, часто устами самих героев книги, на основе документов реконструируя речи одного из самых выдающихся бунтарей в отечественной истории, его соратников и врагов.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Сборник содержит воспоминания крестьян-мемуаристов конца XVIII — первой половины XIX века, позволяющие увидеть русскую жизнь того времени под необычным углом зрения и понять, о чем думали и к чему стремились представители наиболее многочисленного и наименее известного сословия русского общества. Это первая попытка собрать под одной обложкой воспоминания крестьян, причем часть мемуаров вообще печатается впервые, а остальные (за исключением двух) никогда не переиздавались.
Внук известного историка С. М. Соловьева, племянник не менее известного философа Вл. С. Соловьева, друг Андрея Белого и Александра Блока, Сергей Михайлович Соловьев (1885— 1942) и сам был талантливым поэтом и мыслителем. Во впервые публикуемых его «Воспоминаниях» ярко описаны детство и юность автора, его родственники и друзья, московский быт и интеллектуальная атмосфера конца XIX — начала XX века. Книга включает также его «Воспоминания об Александре Блоке».
Долгая и интересная жизнь Веры Александровны Флоренской (1900–1996), внучки священника, по времени совпала со всем ХХ столетием. В ее воспоминаниях отражены главные драматические события века в нашей стране: революция, Первая мировая война, довоенные годы, аресты, лагерь и ссылка, Вторая мировая, реабилитация, годы «застоя». Автор рассказывает о своих детских и юношеских годах, об учебе, о браке с Леонидом Яковлевичем Гинцбургом, впоследствии известном правоведе, об аресте Гинцбурга и его скитаниях по лагерям и о пребывании самой Флоренской в ссылке.
Любовь Васильевна Шапорина (1879–1967) – создательница первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый ее дневник – явление уникальное среди отечественных дневников XX века. Он велся с 1920-х по 1960-е годы и не имеет себе равных как по продолжительности и тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т. д.), так и по остроте критического отношения к советской власти.