Воспоминания любовницы миллионера - [16]
Воспользовавшись лимузином с шофером, Диди отправилась в магазин и закупила все необходимое, расплатившись наличными. Ей не пришлось волноваться по поводу того, что машина сломается или негде будет припарковаться. Столь беспечно она чувствовала себя только в детстве.
Ее семья принадлежала к высшему обществу. Фотографии родителей регулярно появлялись в прессе. Диди, будучи подростком, постоянно сопровождала мать на благотворительные мероприятия и не понаслышке знала, что такое жить в нищете и без надежды. Она видела отчаяние в глазах бедняков и понимала, что именно отчаяние толкает их к наркотикам, преступлениям и приводит к смерти. Это и повлияло на выбор ее будущего.
Несколько лет она регулярно помогала готовить завтраки для малоимущих, обучала рукоделию женщин и детей в приютах, по ночам ухаживала в реабилитационном центре за теми, кто хотел избавиться от наркотической зависимости.
Для Диди все люди были равны.
Однако ее мать считала иначе.
— Они не нашего круга, дорогая, — говорила она. — Но мы обязаны по-христиански помогать тем, кто менее удачлив в сравнении с нами.
Однако мать Диди не желала пачкать свои шелковые наряды, помогая нуждающимся людям лично.
Диди не могла представить, что Камерон Блэк готов запачкать свой дорогой костюм, готовя суп или раздавая одеяла бездомным морозной ночью.
Держа в руках набитые сумки, она ступила на дорожку перед домом и увидела у входа молодую женщину. Даже в поношенных джинсах и черном вельветовом жакете женщина выглядела потрясающе красивой. Высокая, стройная брюнетка с ясными голубыми глазами. Диди подумала, что она удачно вписывается в компанию состоятельных людей, населяющих этот дом.
Диди никогда не чувствовала себя своей среди богачей. Вот ее старшая сестра, Вероника, была гордостью родителей. Изящная, темноволосая, ухоженная, она в восемнадцать лет вышла замуж за мужчину почти вдвое старше ее, владевшего несколькими великолепными яхтами, катавшими богатых туристов, и теперь жила в роскоши в одном из самых дорогих предместий Сиднея.
Кивнув охраннику Дейвису, Диди вошла в изысканно украшенный вестибюль и ступила в лифт. Жаль, что сестра не видит ее сейчас.
Ответить на звонок или нет? Диди нахмурилась, уставившись на мобильный телефон. Она работала, отвлекаться не хотелось. А если звонит Камерон, дабы что-нибудь выяснить или попросить? Она скажет ему, что начала работу. Хотя, если она услышит его низкий бархатистый голос на другом конце телефонной линии, ей будет уже не до работы.
Наконец Диди ответила на звонок.
— Сюрприз!
— Вероника?!
Легка на помине. Диди откинулась на спинку стула и сняла очки, изумленно вслушиваясь в голос сестры. Вероника не звонила ей очень давно. Сестры вообще редко разговаривали. Так зачем она звонит теперь? Диди потерла бровь.
— Как поживаешь?
— Хорошо. Ты занята? — Не дождавшись ответа, Вероника прибавила: — Я не знала, можно ли тебе звонить, пока ты работаешь. Некоторые работодатели запрещают общаться по мобильному телефону. Я собиралась оставить сообщение.
— А… Нет, все в порядке, — чуть приврала Диди. Члены ее семьи уверены, что она трудится в художественной галерее. Пусть продолжают верить в это. — У нас здесь свободные правила.
— Отлично. Слушай, я на пару дней приехала в Мельбурн. Дэниел в Брисбене на конференции. Я сказала ему, что хочу отдохнуть и пройтись по мельбурнским магазинам. И увидеться с тобой, конечно, — прибавила она.
«Больше похоже на то, что ты приехала меня проконтролировать», — подумала Диди. У нее душа ушла в пятки, она крепче сжала телефонную трубку.
— Ты в Мельбурне? Уже?
— Я в аэропорту. Буду в городе, скажем, через тридцать минут. Назови адрес галереи. Я приеду прямо туда.
— Нет!
— Почему? — с явным подозрением спросила Вероника. — Я отвлеку тебя ненадолго. Мы можем наверстать…
— Сегодня я работаю не в галерее… — Диди оглядела квартиру. Камерон вернется домой завтра вечером. Он никогда не узнает о визите Вероники. — Я работаю дома, — продолжала девушка. — Выполняю заказ к открытию новой галереи.
По крайней мере, по поводу заказа она не соврала.
— Ох… это… здорово.
Диди с облегчением вздохнула. Вероника вернется домой и расскажет, что у Диди все в порядке, и, возможно, ее семья смирится с выбором дочери и примет ее обратно, сменив гнев на милость. Она назвала адрес Камерона.
— Охрана пропустит тебя.
— Не могу дождаться, когда увижу твою квартиру. Мы славно проведем время. Если можно, я переночую у тебя.
— Ох!.. — Диди вскочила со стула. Затем тихо прибавила: — Хорошо. До скорого.
В квартире две спальни. Вероника может переночевать в комнате, отведенной Диди.
А Диди отправится в спальню Камерона.
Глава 6
Отключив телефон, Диди бросилась к своей комнате. Быстро собрав вещи и туалетные принадлежности, она понесла их в спальню Камерона. Однако у закрытой двери остановилась. Она никогда не входила туда.
У нее есть всего тридцать минут.
Открыв дверь, Диди уловила кедровый аромат одеколона Камерона. Мгновение она вдыхала его, затем огляделась. Сверкающие фасады соседних небоскребов отбрасывали блики на кремовый ковер и темно-синее одеяло на огромной кровати. Такого же оттенка портьеры обрамляли окна во всю стену, выходящие на балкон, уставленный нежными папоротниками.
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…
Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…
Абигейл Сеймур приезжает в город на берегу океана, чтобы начать собственное дело в этом туристическом раю. Но в первый же день, который должен был положить начало ее успеху, она обнаруживает, что стала жертвой мошенника…
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…
Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.