Воспоминания любовницы миллионера - [15]
Камерон произнес:
— Спасибо, но я поем позже, когда закончу дела в офисе.
Опустив брючину, он закрыл тюбик с лекарством.
Диди убедила себя, что она не расстроена его поведением.
— Я думала, ты сегодня уже отработал.
— Нужно уточнить кое-какие детали перед тем, как я улечу в Сидней.
— Ты летишь в Сидней?
— Утром. Я присматриваю кое-какие стеклянные статуэтки и резьбу по дереву для галереи. Меня не будет пару дней. Ты справишься одна?
Не дожидаясь ответа, он достал бумажник из заднего кармана брюк и вытащил пачку пятидесятидолларовых купюр.
— Я не успел сделать для тебя кредитную карту, воспользуйся наличными, когда пойдешь за покупками. Я предупрежу, чтобы в твоем распоряжении был лимузин. — Пересчитав купюры, Камерон положил их на стол.
Диди уставилась на деньги. Она никогда не видела, чтобы кто-то не моргнув глазом выдавал огромную сумму наличными. Вероятно, для Камерона такие деньжищи — пустяк.
— Не боишься, что я сбегу с твоими деньгами?
Он тряхнул головой:
— Ты останешься, чтобы заработать в десять раз больше и прославиться. — Камерон говорил с едва заметным презрением.
Заметив это, Диди ужасно рассердилась:
— Как ты смеешь копаться в моей психологии только потому, что у меня нет такой шикарной квартиры, как у тебя?!
Камерон одарил ее ледяным взглядом. Диди сразу вспомнила предупреждение на фото, оставленное в дамской комнате: «Он не тот, за кого себя выдает».
Встав, Диди шагнула назад, потирая внезапно замерзшие плечи. Кто этот незнакомец, на которого она согласилась работать и в чьей квартире будет жить?
Этот человек целовал ее, и она отвечала на его поцелуи.
Его взгляд немного смягчился, но выражение лица осталось каменным и неумолимым. Складки вокруг рта внезапно стали очень заметны.
— Ты ошибаешься, — тихо произнес Камерон. — Я сужу о людях не по их жилью, а по поступкам.
— Я…
— По любому поводу можешь обращаться к Дейвису, который дежурит внизу, или звони мне на мобильный. — Повернувшись, он направился в столовую, на ходу подобрав пиджак.
Идя следом, Диди скрестила руки на груди, чтобы оградиться от него.
Надев пиджак, Камерон сказал:
— Если замерзнешь, включи термостат; он на стене у входа.
— Мне не холодно.
— Сегодня я вернусь поздно, а уеду завтра рано. Будь готова показать мне начатую работу, когда я вернусь.
— Буду, — буркнула Диди.
Он помедлил, затем мрачно проговорил:
— Мы должны прояснить ту ситуацию…
Диди не очень хотелось выслушивать его «прояснения».
— Я же сказала, что это была маленькая шутка. Давай остановимся на этом.
Он кивнул, и она испытала облегчение. Перед ней снова был прежний Камерон, с которым она целовалась менее часа назад.
— До встречи в пятницу.
Камерон ушел, а Диди присела на ближайший диван. Она надеялась, что ее творческий запал не рассеялся. Вошел Чарли, прыгнул к девушке на колени и принялся мурлыкать, тыкаясь головой ей в руку.
— Вот и ты. Ты просто хотел порезвиться? Или ревновал? Ну, тебе незачем беспокоиться, это больше не повторится.
Камерон и Диди — из разных миров.
Их может связывать только интрижка.
Диди была уверена, что Камерон отменный любовник. Однако он ей совсем не пара. И она совсем его не знает.
Ну, кое-что ей известно. Он никогда не имел понятия, что такое бедность или поиски крыши над головой. Кстати, и у Диди не возникало таких проблем, пока она не решила жить самостоятельно.
— Не вздумай возвращаться, пока не образумишься и не будешь готова стать членом нашей семьи, — заявила ее мать, когда Диди ворвалась в гостиную и объявила, что уезжает. Ей никогда не удавалось вписываться в стиль жизни мамы и папы. Зато подобный образ жизни определенно подходит Камерону Блэку.
Если судить по внешнему виду, Камерон слишком напоминает тех мужчин, которые лишали Диди всяких надежд выйти замуж. Однако за роскошным фасадом она заметила нечто иное. Обессилев, Диди закрыла глаза.
Широкие двери лифта раздвинулись, и Камерон вошел в темный офис, располагавшийся на пятнадцатом этаже.
Зачем он поцеловал девушку, которая согласилась на него работать?
Он не смог сдержаться. Она его околдовала.
«Нет, — подумал он, — все проще: я возжелал ее».
Хмурясь, Камерон просматривал папки с делами, которые могут понадобиться ему в Сиднее… Почему ему тогда показалось, словно по нему ударил молот?.. Кстати, не он один потерял контроль над собой.
Бросив необходимые документы в портфель, Камерон подошел к компьютеру и включил его. Он собирался лететь в Сидней в следующие выходные, но теперь решил отправиться туда завтра.
Они ведь только поцеловались, верно?
Кто знает, что произошло бы, если бы этот чертов котяра не решил оторвать от Камерона кусочек.
Они могли бы стать любовниками прямо на кухонном столе. Представив себе эту картину, Камерон выругался. Больше он никогда не позволит себе влюбиться.
Забронировав билет на шестичасовой утренний рейс, он распечатал посадочный талон. Диди должна работать. Ее творческий потенциал нужен ему в галерее, а не в постели.
Следующим утром Диди рисовала эскизы, подбирала материалы, просматривала имеющиеся у нее запасы ниток, прикидывала, что следует купить.
«Именно на этом нужно сосредоточиться, — думала она, вытаскивая мотки мандариновых и ярко-красных шелковых ниток и проверяя, подходят ли они по тону к красновато-лиловым лоскутам, — а не размышлять о сексуальном мужчине, который платит мне за работу».
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…
Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…
Абигейл Сеймур приезжает в город на берегу океана, чтобы начать собственное дело в этом туристическом раю. Но в первый же день, который должен был положить начало ее успеху, она обнаруживает, что стала жертвой мошенника…
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…
Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.