Воспоминания еврея-партизана [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Домбровицы (Домбровица) в 1940 году переименованы в Дубровицы (Дубровицу), однако в годы войны использовалось еще старое название (в частности в документах Украинского штаба партизанского движения). Жители домбровицкого гетто (более четырех тысяч человек) были расстреляны в августе — сентябре 1942 года.

2

Девятое число месяца Ав по еврейскому календарю — день траура по разрушенному вавилонянами в 586 году до н. э. первому иерусалимскому Храму и разрушенному римлянами в тот же день в 70 году н. э. второму иерусалимскому Храму. В 1941 году этот день пришелся на 2 августа.

3

Израиль — здесь это слово означает еврейский народ.

4

Гребля — дорога, возвышающаяся над болотистой местностью.

5

Кладка — бревенчатый настил.

6

Встречается вариант написания — Сварицевичи (соответственно — Сварицевичский лес).

7

Существует также написание «Соломир», «Соломирские».

8

12 сентября 1942 года.

9

Хасид — приверженец хасидизма — религиозного течения в иудаизме, возникшего в Восточной Европе в XVIII веке.

10

Осадник — поселенец, колонист. Осадниками называли переселенцев-поляков, появившихся на территории современной Западной Украины и Западной Белоруссии в XIX веке. Также осадниками называли польских офицеров, переселившихся в эти края по изданному в 1922 году правительством Польши закону о военной колонизации местности, граничащей с СССР (см. И. И. Бескромный. Огненный лес. С. 9–10). В сентябре 1939 года эта местность была присоединена к СССР.

11

Судный день (Йом-Кипур) — еврейский религиозный праздник; в этот день евреи в своих молитвах исповедуются во всех грехах, совершенных перед Богом за прошедший год, и соблюдают пост. В 1942 году Судный день пришелся на 21 сентября.

12

Свитка — украинская длинная верхняя одежда.

13

В литературе встречается и написание полищуки, а также полешуки (см. книгу Ю. А. Лабынцева «В глубинном Полесье», М., 1989).

14

Сермяга — суконный кафтан.

15

Белорусская крестьянско-рабочая Громада — массовая революционно-демократическая национально-освободительная легальная организация, существовавшая в Западной Белоруссии в 1925-27 годах.

16

Гехалуц — молодежное сионистское социалистическое движение, организации которого перед второй мировой войной существовали в большинстве стран Восточной Европы, в том числе в Польше. «Гехалуц» считал своей задачей подготовку будущих поселенцев к обоснованию на исторической родине, в частности приобщение их к физическому труду, в первую очередь — к сельскому.

17

Этот факт подтверждается И. Ф. Федоровым. Описывая свою встречу с М. И. Мисюрой и партизанами его отряда зимой 1942–1943 годов, он пишет: «…стало ясно, что это первые на Ровенщине партизаны». (И. Ф. Федоров. Партизанские версты. Киев, 1990, с. 102.)

18

Встречаются варианты — Рокитное, Ракитное.

19

Терпентин — смолистый сок из хвойных деревьев; при перегонке дает скипидар и канифоль.

20

Кучма — меховая шапка-ушанка, треух.

21

В книге М. С. Корчева «Годы огневые» (Киев, 1979) упоминается как Геннадий Музыченко.

22

Иегова — одна из форм имени Бога в иудаизме.

23

Имеется в виду библейская история исхода евреев из Египта и их перехода через пустыню.

24

Ныне — Городная.

25

Вероятно, это селение Замороченое (ныне Лесовое).

26

Настоящие имя и отчество Корчева — Михаил Сергеевич; Сергеем он себя назвал (в честь отца) в начале партизанской деятельности (см. книгу М. С. Корчева «Годы огневые». Киев, 1979).

27

Бер Борохов — идейный руководитель «Социал-демократической еврейской рабочей партии Поалей — Цион», основанной в Полтаве в 1906 году.

28

Маген-Довид (буквально «Щит Давида») — еврейский национальный символ.

29

Ныне — Партизанское.

30

Хасмонеи — священнический род в древней Иудее, члены которого подняли во II веке до н. э. восстание против сирийского царя Антиоха IV и его войск; это восстание известно в истории как восстание Маккавеев.

31

Ныне — Заречное.

32

Оскола — скорее всего, речь идет об А. Асоскало — одном из соратников М. Мисюры.

33

Более подробно этот побег описан в книге И. И. Бескромного «Огненный лес» (М., 1964, с. 120–122).

34

Лира — старинный струнный смычковый музыкальный инструмент украинских и белорусских певцов.

35

Еврейские религиозные правила (в соответствии с Библией) не позволяют работать в субботу.

36

В этой главе автор использовал материалы книги П. Вершигоры «Люди с чистой совестью».

37

Из книги А. Ф. Федорова «Последняя зима» (с. 218): «…моего друга Сидора Артемьевича Ковпака бандеровцы и немцы почему-то упорно называли цыганом, хотя он украинец чистых кровей».

38

Ныне — озеро Червоное.

39

Местечко Лахва, одну треть населения которого до войны составляли евреи, в истории Холокоста известно восстанием, которое подняли евреи — узники гетто Лахвы. Восстание было поднято в сентябре 1942 года, когда нацисты и их пособники попытались вывести из гетто для уничтожения более двух тысяч евреев. Восставшие были вооружены в основном лишь топорами, ножами и другими подобными подручными орудиями. Несмотря на это, из гетто сумели вырваться более шестисот человек. Во время этих событий в гетто погибли около двух тысяч евреев, большую часть которых составляли женщины и дети. Двое свидетелей и участников этого восстания (тогда — подростки) опубликовали свои воспоминания. Это Бен-Цион Даган («Мы — из восставшей Лахвы», Тель-Авив, 2001, на русском языке) и Копель Колпаницкий («Приговорен к жизни», на иврите). Оба они после долгих мытарств в лесах воевали в партизанских отрядах (последний — в соединении С. А. Ковпака), а затем — в рядах Советской Армии.

40

История создания аэродрома на озере описана в книге П. Вершигоры «Люди с чистой совестью».

41

Колька Мудрый (1919–1943), настоящая фамилия — Махлин, по национальности — еврей, погиб в бою у села Кодра (см. И. Юркин. У нас особое задание, М., 1973, с. 15; П. Вершигора. Люди с чистой совестью, М., 1989, с. 80).

42

Этот рассказ Кольки Мудрого приведен в упомянутой выше книге П. Вершигоры.

43

В книге А. Ф. Федорова «Последняя зима» (М., 1981) подробно рассказывается об атамане Степане Боровце, взявшем себе псевдоним «Тарас Бульба» (с. 13 и далее, с. 330 и далее).

44

Бронислав Перацкий — министр внутренних дел Польши, за организацию убийства которого в 1934 году польский суд приговорил Бандеру к смертной казни, заменив ее пожизненным заключением. Гитлеровцы освободили Бандеру в 1939 году (см. книгу И. Юркина «У нас особое задание», с. 117). Автор «Воспоминаний» описывает эти события иначе.

45

Ныне — Сосновое.

46

В очерке В. А. Бегмы «Странички тех лет» (Сборник «Герои подполья». М., 1965, с. 290–292) последующая боевая деятельность отряда имени Чапаева (командиром которого согласно В. А. Бегме был назначен В. Кабанов, а его заместителем — Н. Куницкий) оценивается положительно, хотя поначалу у партизанского руководства и были сомнения, связанные с полицейским прошлым этого отряда.

47

Камрад — от немецкого Kamerade — товарищ, приятель; в данном контексте это слово имеет саркастический оттенок.

48

Постолы — самодельная крестьянская обувь из грубой сыромятной кожи.

49

Шолом-Алейхем (1859–1916) — еврейский писатель; настоящие имя и фамилия — Шломо (Шолом) Рабинович.

50

Филистимляне — народ, обитавший в библейские времена на юго-восточном побережье Средиземного моря; неоднократно воевал с иудеями. От слова «филистимляне» происходит название Палестина.

51

Эта или подобная диверсия описана в книге Г. М. Линькова «Война в тылу врага».

52

Эта история приведена в книге Г. М. Линькова «Война в тылу врага».

53

См. книгу Ружки Корчак «Пламя под пеплом» (с. 263 и далее).

54

Текст проводится по книге Г. М. Линькова «Война в тылу врага» (М., 1951. с. 128–129).

55

Филипп Садовский — партизан, бывший председатель Сорочинского сельсовета.

56

Сейдер (или седер) — праздничная трапеза в первые два вечера пасхи; в данном случае — просто время первой праздничной трапезы. В 1943 году первый сейдер пришелся на 19 апреля.

57

Сукман — суконный кафтан.

58

Клуня — рига, сарай для сушки снопов и для молотьбы.

59

Околот — солома, оставшаяся после молотьбы.

60

Этот населенный пункт, возможно, впоследствии переименован.

61

Ребе — духовный лидер хасидской общины (см. примечание 9).

62

Профессор-химик Хаим Вейцман (1874–1952) — первый президент Государства Израиль. Родился в России, в местечке Мотоль (недалеко от Пинска).

63

Об этих событиях см. в книге: Великая Отечественная война. 1941–1945. Военно-исторические очерки. Книга 1. Суровые испытания. С. 327, 336–338.

64

Вероятно, речь идет о селе, которое ныне называется Великие Озера.

65

А. Ф. Федоров. «Подпольный обком действует». Текст приводится по изданию 1975 года.

66

В этой же книге А. Ф. Федорова есть еще несколько слов о 3. А. Иосилевиче: «…к федоровцам прибежал, захватив чуть ли не всю аптеку — медикаменты, банки против простуды, термометры и многое другое, — старый провизор Зелик Абрамович Иосилевич. Он заявился к нам с нашитой на груди желтой звездой — зубами отдирал. Я не очень хорошо знаю, как все это произошло. Пусть расскажет кто-нибудь другой…»

67

Зигмунд Берлинг (1896–1980) — один из организаторов Войска Польского. В 1943—44 годах — командир 1-й Польской пехотной дивизии им. Костюшко, затем — командующий Польской армией в составе Советских вооруженных сил, затем — заместитель главнокомандующего Войском Польским.

68

Тадеуш Костюшко (1746–1817) — руководитель польского восстания 1794 года.

69

В книге И. И. Бескромного «Огненный лес» (М., 1964) этот доктор упоминается под фамилией Стуккей.

70

Выше (в гл. 14) автор говорит еще о наборщице Марусе. Из книги И. И. Бескромного «Огненный лес» известна фамилия Маруси — Почкаева. В этой же книге в составе редакции упоминается еще Митрофан Зубашев.

71

Арье Долинко, как и многие из уцелевших в огне Холокоста евреев, перебрался на «Землю Израиля» (т. е. в находившуюся под английским протекторатом Палестину) еще до создания Государства Израиль. Его воспоминания «Так погибли общины Пинска и Карлина…» были написаны на идише (закончены в сентябре 1946 года) и изданы в Тель-Авиве в переводе на иврит.

72

Шитов — командир Владимирецкого партизанского отряда (М. С. Корчев. Годы огневые. Киев, 1979).

73

В книге С. Елисаветского «Полвека забвения» — Леонид.

74

Эти события относятся к сентябрю 1939 года.

75

Эти события относятся к сентябрю 1939 года.

76

Комора — чулан, кладовая.

77

Натан Ганновер — еврейский летописец XVII века. В указанном труде отражены, в частности, трагические события в жизни польских (малороссийских) евреев в эпоху Богдана Хмельницкого (в 1648—49 годах), очевидцем которых был автор.

78

Хаим-Нахман Бялик (1873–1934) — один из самых известных еврейских поэтов первой половины XX века. Родился и значительную часть жизни прожил в России.

79

Эта поэма написана после печально известного кишиневского погрома 1903 года. В русском переводе поэма была издана под названием «Сказание о погроме».

80

Ицхок Лейбуш Перец (1851–1915) — еврейский писатель. Жил в Польше.

81

3. И. Онойхи (1876–1947) — еврейский писатель. Настоящие имя и фамилия — Залман-Ицхок Аронсон. Родился и значительную часть жизни прожил в России.

82

Наум (Нахум) Соколов (1859–1936) — еврейский писатель, публицист и общественный деятель.

83

Более подробно об обстоятельствах гибели генерала Ватутина см. в книге Ю. Д. Захарова «Генерал армии Н. Ф. Ватутин» (М., 1985).

84

Подробные сведения о партизанской деятельности Д. Н. Медведева и медведевцев приведены в книге С. Елисаветского «Полвека забвения» (с.223–239), а также в книге самого Медведева «Сильные духом».

85

Из освобожденных районов в Еврейский антифашистский комитет (ЕАК) поступали «тревожные сведения о тяжелом моральном и материальном положении оставшихся там в живых евреев. В некоторых из этих жалоб говорилось, что евреи вынуждены оставаться в прежних гетто, так как местные жители не возвращали им жилье и имущество, захваченные в том числе и бывшими пособниками оккупантов, которые даже после изгнания немцев открыто проявляли враждебность к евреям». В докладе ЕАК, куда вошли эти сведения с мест, отмечалось также: «Война вызвала ряд таких ненормальных явлений, как вспышка антисемитизма… В еврейской среде под впечатлением неимоверных фашистских зверств над еврейским населением эти явления воспринимаются весьма болезненно». (См. «Холокост — Сопротивление — Возрождение. Еврейский народ в годы второй мировой войны и послевоенный период. 1939–1948». Москва — Иерусалим, 2000, с. 227.)

86

М. 3. Файерберг (1874–1899) — еврейский писатель.

87

Талмуд-Тора (буквально — «изучение Торы», т. е. первой части Библии — Пятикнижия) — еврейская религиозная школа, содержавшаяся обычно на средства еврейской общины.

88

Фридрих Фребель (1782–1852) — немецкий педагог, теоретик дошкольного воспитания, в частности в детских садах. В России существовали Фребелевские общества, Фребелевские курсы, Фребелевский педагогический институт.

89

Идиш — еврейский язык, который начал складываться в XII–XIII веках как язык еврейского населения германских городов, а затем получил распространение среди евреев многих стран мира. До Холокоста на языке идиш говорило 11–12 миллионов человек. В 80-е годы на этом языке говорило около 4 миллионов человек (в СССР, Израиле, США, Румынии, Франции, Великобритании, Аргентине, Бразилии, ЮАР и других странах). Употребление языка идиш в последние десятилетия продолжало сокращаться, однако в настоящее время существует движение за его возрождение. Совет Европы в своем постановлении от 3 октября 1966 года поддержал предложение о сохранении языка идиш и идишистской литературы и культуры.

90

Иврит — древнееврейский язык, возрожденный к жизни в начале XX века. До этого времени (в послеримскую эпоху) он существовал главным образом как язык Библии и молитв. Является государственным языком Израиля.

91

Гимназия «Герцлия» — первая на территории Палестины средняя школа с преподаванием всех предметов на иврите; основана выходцами из России в 1906 году, названа в честь Теодора Герцля (1860–1904) — основателя политического сионизма, выдвинувшего идею воссоздания еврейского государства.

92

Талмуд — многотомное собрание религиозно-философских, моральных и правовых положений и предписаний иудаизма.

93

Магаршо — аббревиатура титула («учитель») и имени и фамилии С. Эдельса (по-еврейски).

94

Цадик (буквально: праведник) — духовный лидер у хасидов (см. примечание 9). Цадики пользовались огромным авторитетом во всех делах — как религиозных, так и житейских.

95

Юденрат — еврейская администрация в гетто.

96

Более подробно о восстании Тучинского гетто см. в книге С. Елисаветского «Полвека забвения», с. 46–48.

97

Мосьцицкий И. — президент Польши в 1926—39 годах.

98

И. И. Бескромный в своей книге «Огненный лес» (с. 140) так описывает свои впечатления от посещения места расстрела: «Страшная картина предстала перед очевидцами на улице Белой и в загородной местности Ровно, в Сосенках. Несколько тысяч трагически погибших советских людей. В Сосенках их обливали бензином и сжигали. Горы человеческих костей и пепла. Охватывает ужас. А вот в стороне от этих чудовищных костров обгорелые детские туфельки, одежда, пуговицы, пряжки».

Отметим, что здесь, как и в большинстве других публикаций советского времени, евреи как предназначенные к тотальному уничтожению жертвы нацизма не выделяются в отдельную категорию, их называют просто «советскими людьми».

99

Тиша бе-Ав — девятое число месяца Ав по еврейскому календарю. См. примечание 2.

100

Всего за 6–8 ноября в Ровно было уничтожено примерно 21–23 тысячи евреев. («Черная книга», Вильнюс, 1993, с. 530.)

101

В конце 1931 — начале 1932 годов Бялик, живший в то время в Палестине, совершил поездку по городам Польши (в состав которой тогда входил город Ровно) и Прибалтики и всюду встречался с еврейской учащейся молодежью. Многие евреи из этих стран хотели бы переселиться в Палестину, однако их выезд в то время был весьма затруднен, и Бялик очень сожалел об этом.

102

Это несколько измененная строка из стихотворения «Стремление к Сиону» известного еврейского поэта средневековья Иегуды Галеви (1080–1142), жившего в Испании. Это стихотворение было переведено Бяликом с иврита на идиш. Существует несколько вариантов перевода этого стихотворения на русский язык.


Рекомендуем почитать
Георгий Димитров. Драматический портрет в красках эпохи

Наиболее полная на сегодняшний день биография знаменитого генерального секретаря Коминтерна, деятеля болгарского и международного коммунистического и рабочего движения, национального лидера послевоенной Болгарии Георгия Димитрова (1882–1949). Для воссоздания жизненного пути героя автор использовал обширный корпус документальных источников, научных исследований и ранее недоступных архивных материалов, в том числе его не публиковавшийся на русском языке дневник (1933–1949). В биографии Димитрова оставили глубокий и драматичный отпечаток крупнейшие события и явления первой половины XX века — войны, революции, массовые народные движения, победа социализма в СССР, борьба с фашизмом, новаторские социальные проекты, раздел мира на сферы влияния.


Дедюхино

В первой части книги «Дедюхино» рассказывается о жителях Никольщины, одного из районов исчезнувшего в середине XX века рабочего поселка. Адресована широкому кругу читателей.


Школа штурмующих небо

Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.


Небо вокруг меня

Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.


На пути к звездам

Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.


Вацлав Гавел. Жизнь в истории

Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.