Восхождение в затерянный мир - [36]
Возвратившись в гамаки, мы принялись ждать ужин (вареный рис). Алекс нервно скрипел зубами, слушая, как Нил в двадцатый раз за день гнусаво напевает одни и те же строки: «Утро наступило… Прямо на живот…»
Вечером Чам по просьбе Адриана связался с Джорджтауном и передал наш заказ на провиант. Позднее мы узнали, что жена и брат Адриана не жалея сил рыскали по магазинам в поисках продовольствия для нашей экспедиции. Задача была далеко не простая, потому что в столице ощущалась острая нехватка некоторых важных продуктов. Пожалуй, мы тогда не оценили по достоинству их не такой уж эффектный на вид, но чрезвычайно важный труд.
Пока Чам твердил в микрофон свое «Зеро Дельта», я спросил Адриана, почему бы нам не договориться о заброске по воздуху прямо в лагерь 6. Однако он сомневался, что при такой погоде самолет сможет отыскать нашу расчистку, даже если мы будем сигналить ракетами, и настаивал на своем решении совершить переход до Како, обещая за неделю доставить провиант и снаряжение. До тех пор он поручил Джонатану слепить за распределением наличных припасов; впрочем, восходителям дозволялось взять то, что они пожелают — в разумных пределах. Главное дело экспедиции не должно было тормозиться.
Было решено, что на другой день мы с Джо поднимемся к нашим товарищам в лагерь 7. Правда, наше личное снаряжение еще не подоспело, но у Мо и Майка были хоть горные ботинки.
Под конец ужина мы услышали вой аварийной ракеты, но заключили, что это Мо вздумалось позабавиться, и легли спать, надеясь, что не ошиблись.
В желудке было пусто, на душе мрачно. Вообще, в экспедиции преобладало хмурое настроение. Без снаряжения ни Майк, ни Рагу не могли толком осуществлять свою научную программу.
Нужно ли говорить, что ночь опять выдалась дождливая и утро было немногим лучше. Адриан встал еще до рассвета, чтобы уладить последние детали, перед тем как выходить в трудный путь до Паиквы. Мы съели немного рису и по совету Рагу выпили чай, заваренный на пальмовых листьях. Нилу до того понравилась эта заварка, что он продолжал отдавать ей предпочтение и после того, как прибыл настоящий чай.
В семь утра Адриан зашагал вниз по тропе в сопровождении Айзека и трех носильщиков. Он шел налегке, взял только свою аварийную сумку и длинный походный посох.
Строгий заведующий нашим продуктовым складом в шалаше Джонатан скупо отмерил Освальду дневной рацион. Весьма скупо, да что поделаешь!
В восемь утра мы были готовы идти наверх. Для носильщиков было приготовлено пять нош. Вместе с нами шла группа Би-би-си; Морис Бэрроу и Майк собирались выйти попозже. Те и другие должны были в тот же день вернуться в лагерь 6.
Глава восьмая
Стояли узловатые стволы,Которым времени резец булатныйПридал обличье Панова отродьяИль вид еще ужасней и отвратней —Фигур, что из руки язычника выходят.Томас Гуд.Вяз
Выше лагеря 6 тропа становилась круче. Деревья тут были заметно ниже, и, хотя пот по-прежнему катился из пор, словно вода из крана с насадкой, воздух был куда прохладнее, чем на нижних этапах.
Джо шагал впереди меня; сзади шли носильщики; замыкала шествие группа Би-би-си. Находить тропу было нетрудно. Во-первых, хорошая разметка; во-вторых, участники экспедиции, ходившие между лагерями 6 и 7, уже вытоптали грязную колею в лесной подстилке.
Мы с Джо радовались, что снова двигаемся, и с любопытством ожидали встречи со слизистым лесом.
Первый гребешок, хоть и оброс кустарником, был достаточно острым, и мы остановились, чтобы передохнуть и подождать отставших товарищей. В просветах между облаками открывался вид над влажным лесом назад, в сторону Маиурапаи. Величественные древовидные папоротники с похожими на рыбьи ребра длинными перистыми листьями напомнили мне западное побережье Южного острова Новой Зеландии. Алекс первым вышел на прогалину, где мы наслаждались порывами свежего ветерка. Он сильно устал и осунулся. Несомненно, наша экспедиция была для него кулинарным кошмаром: все виды провианта, какие мы несли с собой, вызывали у него только отвращение, да и не так велик был выбор! Поест рису и запьет чаем из пальмовых листьев; когда же на нашу долю выпадало по ложке сахарного песка, он посыпал им редкие зернышки риса, творя некое подобие пудинга.
Затем появился Гордон. Как и Алекс, он носил синюю походную панаму, из тех, что я купил по дешевке в Лондоне на распродаже военного снаряжения. Его синяя рубашка была, как всегда, чистой; к тренировочным брюкам защитного цвета пристало лишь несколько пятнышек грязи. На плече висел магнитофон, а микрофон он держал в руках, как столяр держит рубанок, когда хочет очистить его от стружек. Алекс нежно прижимал к себе свой «Эклер».
— А где дружище? — осведомился я.
— Пробивается через страшные трясины недалеко отсюда, — ответил Гордон.
— Похоже, вы тут сможете снять хорошие кадры из серии «На тропе», — заметил Джо. — Света вроде бы хватает?
— В каком-нибудь другом месте я ответил бы отрицательно, — отозвался Алекс. — Но для здешних мест, пожалуй, сойдет. Небо только на девять десятых закрыто тучами.
Мы медленно двинулись дальше, зная, что в компании с индейцами Нил не потеряется. Поскольку Алекс намеревался использовать на этом этапе часть своих драгоценных запасов пленки, было ясно, что переход до лагеря 7 будет не из самых быстрых. С изменением местности наконец-то пошли интересные виды. Мы словно перелистывали экологический фотоальбом: что ни шаг — новая картина. Я представлял себе, как туго пришлось первому отряду, который прокладывал путь на этом гребешке. Мы то и дело обходили поросшие кустарником крутые скалы, а в одном месте пришлось совершить длинный двойной траверс вправо; встречались мокрые и грязные камины. Деревья были увешаны мхом и лишайником, начисто закрывавшими обзор. Да и что мы могли увидеть, когда нас, будто влажный дым, плотным покрывалом окутывали плотные облака!..
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.
Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].
Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.