Воронья Кость - [14]

Шрифт
Интервал

Промелькнули еще несколько копий, и налётчики в длинной узкой лодке закричали и заметались словно преследуемые лисами куры. Одни схватили весла и попытались оттолкнуть лодку, но топор Мурроу с длинной рукоятью, и его хватка, крепкая, словно железный браслет, удержали её. Раздались всплески — фризы бросились в воду, не дожидаясь смерти, потому что с борта утлой длинной лодки побратимы Обетного Братства выглядели довольно грозно: словно железные столпы, с большими круглыми щитами, копьями и клинками. Фризские налетчики в шерстяной одежде цвета грязи и угля были вооружены лишь копьями с ржавыми наконечниками и топориками.

У некоторых из них не было даже и этого, и Дросбо отступил на полшага назад, когда один из налетчиков, обезумевший от страха, отчаянно, как крыса в бочке, бросился на него, вопя и размахивая ножом. Нож лишь со слабым шелестом чиркнул по кольчуге — Дросбо позволил противнику ударить, а сам улыбался, глядя на фриза, который понял, что у него ничего не выйдет.

В тот момент, когда противник сообразил ударить ножом в лицо, Дросбо обрушил на него сверху меч: рубящий удар пришелся фризу между шеей и плечом, раздался влажный чавкающий звук, клинок вышел из подмышки, и отрубленная рука вместе зажатым в кулаке ножом упала за борт.

Затем Дросбо сильно пнул противника в грудь, и вопящий налетчик полетел в лениво вздымающуюся черную воду, разбавленную кровью.

Ещё мгновение все настороженно выжидали, а затем Мурроу, ворча как разбуженный от спячки медведь, поставил точку в этом бою, вырвав свой топор из обшивки лодки и выпрямился, расправляя затекшие плечи и шею. Моряки Хоскульда таращились на изумленных мертвецов с открытыми ртами, на густую кровь, плескавшуюся на дне лодки, на еще живых и безнадежно плывущих к далекому берегу налетчиков, чьи чёрные головы поднимались и опускались над блестящими волнами.

— Вот так-то, — буркнул Онунд и похлопал ошеломлённого оркнейца по плечу. — А теперь, поищи как следует, нам нужна подходящая веревка.


Хольмтун, остров Мэн, то же самое время...

Команда королевы Ведьмы

Ветер налетел на деревья, а потом прокатился по верхушкам кустарника и ракитника, взъерошив их, словно мать волосы сына. Птицы ютились в укрытиях, или там, где ветер застал их, а если они пытались полететь по своим делам, то ветер нёс их совсем не туда, и они даже пискнуть не успевали.

Тем не менее, светило солнце, было жарко, и езда верхом в кольчуге и в шерстяной одежде представляла собой утомительное занятие; яркий солнечный свет, белый, как глаз мертвеца, заставлял Огмунда щуриться.

Он устал. Все они устали, словно пьяные, от холмов и жары, проклятая тропа петляла, копыта утомлённых лошадей стучали по камням.

Где-то впереди налетчики, думал Огмунд, пристально вглядываясь вдаль, пока не заболел лоб. Пешие. Как они могли передвигаться пешком так быстро? И кто они такие, что осмелились сунуться в эту дыру на острове Мэн, куда не совершали набеги уже столько лет?

— Воин, — раздался голос, словно в ответ на его немой вопрос, и Огмунд обернулся к Ульфу, который, привстав в седле, чтобы лучше видеть, указал на поросший лесом холм впереди. У Ульфа был острый глаз, и Огмунд увидел темный силуэт человека на фоне яркого солнца.

— Значит, мы их нашли, — сказал он и почувствовал, как люди позади него облегченно выдохнули: это означало, что они наконец-то спешатся и разомнут задницы. Огмунд перекинул ноги и спрыгнул на землю, ноги по-прежнему были колесом, но он не сводил глаз с человека на холме. Беспечный — пришло ему на ум слово, человек, который ковырял в зубах, сытно отобедав хлебом и сыром. Огмунд ощутил беспокойство, он оглядел своих людей и немного успокоился, воины доставали оружие и затягивали ремешки шлемов на подбородках.

— Что думаешь обо всём этом, Огмунд? — спросил Ульф.

Что-то тут нечисто, хотел сказать Огмунд. Монахи, на церквушку которых напали, рассказали лишь о троих налетчиках, а у меня двадцать воинов, поэтому ему стоит беспокоиться не больше, чем деве, на колено которой легла чья-то знакомая рука.

Огмунд развел руками и вкратце подытожил ситуацию, больше для себя самого.

— Монах слегка переволновался, — сказал Огмунд, уверенный, что тот больше хныкал, чем говорил. — Ничего ценного не взяли, лишь помяли несколько их драгоценных пергаментов. Мне кажется это странным, — три налетчика в кольчугах, хорошо вооруженные, и все ценное осталось нетронутыми. Взяли вощеную бумагу и пергамент, прочитали и вернули на место. Ты встречал когда-нибудь разбойников-голодранцев, которые читали бы каракули монахов?

— Попробуй растолковать это ярлу Годреду, — коротко ответил Ульф. Ему было ясно, что всем им следует двинуться на холм с поднятыми щитами и оружием в руках. Огмунд не сомневался, что Ульф обо всём доложит Годреду, как только доберется до уха ярла, и в итоге у ярла найдётся много чего высказать Огмунду, и это будет явно не похвала. Не зря Годреда, правителя этого небольшого клочка острова Мэн, за глаза прозвали Сквернословом.

Именно поэтому, а также из-за отвратительной погоды, Огмунд не обиделся, когда совсем недавно Годред отправил Ульфа проверить сообщение о том, что в отдаленной хижине в холмах найдены двое мёртвых монахов. Ульф нашел их — два мертвых тела, объеденных крысами. Он до сих пор хвастался этим, хотя там ему ничего не угрожало, как отметил Огмунд. Сейчас случай был совершенно другой, никакого серьезного преступления не совершено, но угроза казалась реальной. Ульф хотел показать Огмунду, не говоря уже про ярла Годреда, что он готов встретиться лицом к лицу с любой угрозой.


Еще от автора Роберт Лоу
Лев пробуждается

Одно из главных противостояний Средневековья. История восхождения и славы отчаяннейшего короля Европы. Мастер исторического романа Роберт Лоу создал самую точную и живую реконструкцию смертельной схватки Англии и Шотландии — cоседей-врагов. Конец XIII века. Английский монарх Эдуард Длинноногий только что потопил в крови Уэльс. Теперь он хочет сделать то же самое с непокорной землей скоттов. Роберт Брюс, шотландский лорд королевских кровей, страстно желает взойти на престол своей страны. Он готов использовать любые средства, чтобы сделать Шотландию могущественной и процветающей.


Дорога китов

Дорогой китов называли скандинавы морскую ширь, в которую устремлялись их длинные корабли ― драккары.По дороге китов уходили в походы и набеги опытные, закаленные воины ― и юнцы, мечтавшие о ратных подвигах, богатстве и славе.На дорогу китов вступил и Орм, сын Рерика, примкнувший к Обетному Братству ― отряду викингов, спаянному узами общей клятвы.Дорога китов ведет Орма по морю и по суше, через кровь, пот и слезы, через ярость сражений и боль потерь ― все это испытания, которые посылает людям Всеотец Один.Добро пожаловать на дорогу китов!


Волчье море

Братство Одина ждет от своего вожака, молодого Орма Торговца, что тот приведет их домой из далекого Миклагарда. Но Орм лишается своего легендарного меча, на рукояти которого рунами вырезана дорога к сокровищам Атли. Меч похитил коварный викинг Старкад, и побратимы отправляются за ним в погоню. Дорога китов пролегает на сей раз по суше — по охваченной распрями Византии и пустыням Ближнего Востока, — но эта суша многократно опаснее морской пучины, недаром ее прозвали Волчьим морем…


Белый ворон Одина

Юный ярл Орм по-прежнему возглавляет Обетное Братство — отряд викингов, спаянный узами общей клятвы, принесенной Всеотцу Одину: быть вместе и в мире, и в войне. Его побратимы, казалось бы, остепенились и прочно осели на берегу, но огонь приключений и опасности в их сердцах не угас. И снова они отправляются в поход за проклятым серебром Аттилы, к необъятным просторам Травяного моря. Спокойная жизнь на суше не для побратимов — такая уж у них судьба. Но теперь викинги не одни — вместе с ними из Новгорода идет дружина юного князя Владимира, которому также не терпится добраться до сокровищ великого завоевателя.


Оскал дракона

Перед вами эпическое полотно, книга, наполненная битвами, четвертый роман из серии «Обетное братство» (Oathsworn), повествующий о приключениях Орма Убийцы Медведя и его побратимов. Обетное братство по праву заслужило уважение в суровом мире викингов, слава следует впереди них, но за все нужно платить... Викинг Рандр Стерки горит желанием отомстить за смерть жены и детей, он внезапно нападает на усадьбу Орма – Гестеринг. Завязывается жестокий бой, «Сохатый» потоплен, соратники Орма погибли, а оставшиеся в живых побратимы, женщины и дети вынуждены спасаться бегством в горах... «Отчаянные воины, кровавые битвы и захватывающее чтение» Бернард Корнуэлл.


Рекомендуем почитать
Жанна – Божья Дева

Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.


Судьба «румынского золота» в России 1916–2020. Очерки истории

Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.


Сибирская эпопея

В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.


Новости со всех концов света

Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.


Морфология истории. Сравнительный метод и историческое развитие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выстрел в Вене

«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.