Вор и любовь - [21]

Шрифт
Интервал

С минуту он молчал с таким видом, будто размышлял над тем, что она сказала, а потом рассмеялся.

– Ваша честность невероятна. А вам не кажется, что, раз вы стеснены в финансах, было бы намного лучше поужинать со мной, позволить мне заплатить за вас, а деньги, которые вы должны были бы потратить на это, положить к себе в карман?

– Нет, конечно, я такого не сделаю. Это было бы нечестно. Кроме того, мне пришлось бы врать, а вы, так же как и я, знаете, что это неправильно.

– Да, знаю. Но я удивляюсь, неужели кто-нибудь в наши дни все еще живет по таким меркам?

– Мой отец. И таких людей, как он, должно быть, миллионы, мужчин и женщин, которые пытаются поступать правильно, чего бы им это ни стоило, как бы тяжело еще ни было.

– Вы действительно думаете, что я могу стать одним из них?

– Я знаю, что вы можете. – Она взглянула в его глаза. – Я знала об этом с первого же момента, как только вас увидела. Вы не обычный тип… – она запнулась на следующем слове.

– Мошенника? – подсказал он с той легкой усмешкой, которую она так хорошо знала.

– Это ужасное слово, – продолжала Элоэ. – Но вы понимаете, что я имею в виду. Забудьте свое прошлое, забудьте все то, что вы делали и из-за чего вам сейчас должно быть стыдно. Забудьте все, что вы хотите забыть. Начните сначала, совершая только те поступки, которые будут достойны вас, которые будут правильными. Это принесет вам самоуважение, заставит вас гордиться самим собой.

– Легко говорить!

– Если это так, то, значит, я вас обманываю. Да, бывает тяжело, ужасно тяжело порой, и все-таки вы никогда не пожалеете, если последуете моему совету. Я в этом уверена!

– Вы очень убедительны. А теперь, может быть, мы поедем и поговорим об этом за ужином?

– Да, конечно, – согласилась Элоэ.

Она почувствовала себя немного виноватой, оттого что могла его утомить своими нравоучениями. Она не должна читать проповеди, не должна взывать к душе человека так назойливо.

Она часто слышала, как ее отец говорил о том, как они, мальчики и девочки, посещавшие молодежные клубы, выходили из себя при появлении людей, читавших им лекции о том, как себя вести. В то же время она чувствовала, что дорог каждый миг; она не должна упускать ни секунды, чтобы успеть помочь Диксу.

– Я поеду за вами следом, – сказал Дикс, открывая дверцу машины. – Это на тот случай, если с вами опять случится какое-нибудь приключение. На дороге достаточно указателей, так что вы не собьетесь с пути. Вы можете ехать так быстро, как только пожелаете, я не отстану от вас.

– Я прекрасно это понимаю, – улыбнулась она.

– Но никакого риска, – скомандовал он после того, как захлопнул дверь, и, обойдя вокруг машины, встал у ее окна. – Вы знаете, что машина – слишком большая вещь для такого маленького создания, как вы.

– Это самая чудесная машина на свете, на которой я когда-либо ездила, – ответила Элоэ. – Я все еще продолжаю удивляться, неужели это правда, неужели у меня появилась возможность побывать здесь, во Франции?

– Вы никогда не были во Франции? – спросил он, почти не веря.

Она отрицательно покачала головой.

– Тогда я должен вам показать здесь массу интереснейших вещей. Давайте не будем тратить время на эту скучную дорогу. Вперед, в Тур. Остановитесь только перед въездом в город, и я поведу вас дальше. Я знаю, где находится отель, в котором вы остановитесь.

Элоэ завела машину и включила радиоприемник. Пока она ехала, она вдруг поймала себя на том, что напевает веселые мелодии, лившиеся из него.

Дорога была совершенно прямая, и движение по ней было небольшое, за исключением провинциальных городков, через которые они проезжали. По обе стороны дороги, в полях, трудились фермеры, а над головой иногда пролетали самолеты, серебрясь на фоне голубого неба. Во всем остальном мир казался пустым и чистым. Только свежий ветер раздувал Элоэ волосы, да остро чувствовалось дыхание весны, которое, казалось, пропитало все вокруг своим неописуемым запахом.

Она нажала на педаль газа – и автомобиль резко начал переходить на шестьдесят, семьдесят, восемьдесят миль в час. От этого у нее появилось ощущение, будто она летит на крыльях. В боковом зеркальце она могла видеть «мерседес», шедший позади нее все время примерно на одном и том же расстоянии, что придавало ей чувство надежности и безопасности.

Они достигли Тура почти точно в половине седьмого, и, когда появились окраины города, Дикс взял лидерство на себя и повел ее за собой по широким бульварам, затем вдоль набережной Луары, пока они не оказались рядом с центром города.

Он притормозил около одного отеля, напротив которого была разбита клумба с цветами и фонтаном, искрящимся разноцветными брызгами в лучах заходящего солнца. Элоэ остановила машину у центрального входа. Носильщики поспешили взять ее чемодан и проводить в гостиничный гараж. Она въехала в узкую арку, и там ей показали дорогу в гараж, который запирался на ключ. Когда сопровождающий закрыл дверь гаража и вручил ей ключ, она обнаружила рядом с собой Дикса.

– Это слишком шикарный отель, – сказала она ему. – Я не способна предположить даже на секунду, что могу остановиться здесь.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…