Вопреки. Том 1 - [26]

Шрифт
Интервал

— Новенькая изволила вякать… — раздался приятный насмешливый голос той из наложниц, которая сидела в самом центре на самом уютном диване в окружении подруг и накрытых сладостями столов. Девушка была по-настоящему красива и ухожена, глаза с поволокой завораживали, а её образ казался очень далеко от ангельского. Ангелом Матильду назвать никто и не решался, ведь будучи верхушкой иерархии гарема, она снискала себе совсем противоположную репутацию.

— Я предупредила. — угрожающе выставила указательный палец Алиса, — Хочет тут кто-то или нет, но я пойду на этот чёртов приём.

— В чём? — сахарно улыбнулась Матильда, — На столичный бал в рабской тряпке? — спросила она, нарочно выдавая осведомлённость о произошедшем инциденте.

Но Алиса в ответ лишь коварно улыбнулась:

— Магия существует не только для удушения спящих, но и для мно-о-гих других полезных вещей.

Словно потеряв интерес, но на деле пряча вспыхнувшую злобу в глазах, Матильда демонстративно развернулась спиной к Алисе, заканчивая беседу.

Лицо Алисы больше не выражало ничего, кроме холодного безразличия, хотя в душе сгущались грозовые облака. На месть времени не было, бежать в костюмерную гарема она не видела смысла, ведь там не нашла бы ничего достойного столичного бала.

Магия кипела внутри и была готова отозваться. Бледно-голубое рабское одеяние вновь изменило себе и выцвело добела, легло по силуэту уже не грубой бесформенной тряпкой, а изысканным греческим платьем, окантованным золотым орнаментом.

Ловкие руки девушки срезали лезвием ножа украшения с того платья, что принёс Франческо. Жемчужины, помня себя убранством линии декольте на корсаже, теперь рассчитывали обрели своё место в причёске из светлых локонов Алисы, которая была настроена воинственно, хотя собиралась не на поле боя, а всего лишь на бал.

Сотворённый на скорую руку образ слишком сильно отличался от того, что могли ожидать на балу Мордвина, но зато соответствовал требованию Хозяина — Алиса поражала и даже шокировала.

— Осталось только попасть на это мракобесие. — пробубнила она себе под нос, хмуро глядя на своё отражение.

Глава 9

Соперницы Матильды долго в гареме не задерживались — это стало законом. Конкуренция в Мордвине была невообразимой: рабыни Сакраля мечтали оказаться наложницами именно в этом замке, обслуживать высокопоставленных богатых гостей Лорда Блэквелла, ну а стать фавориткой самого Герцога казалось и вовсе запредельным счастьем. Матильда долгое время удовлетворяла его похоть и не хотела уступать никому своё место, хотя Хозяин замка постоянством связей не сильно отличался, а уж верностью рабыне и подавно. Но верность её вовсе не интересовала, ведь «королеву улья», как её часто называли в замке, преследовали лишь корыстные цели.

Появление новенькой красивой девушки в гареме, которую к тому же поселили в отдельную комнату, защищённую от вторжения мужчин, никак не радовало фаворитку. Франческо с вечно занятым видом лично принёс платье для новой рабыни, предназначенное не для чего-то обыденного, а для бала, и это не могло оставить Матильду равнодушной.

Всё сводилось к тому, что скоро ей пришлось бы потесниться на верхушке управления гаремом, а этого ей не хотелось. Но опыт по устранению конкуренток у неё имелся большой, поэтому оставалось лишь планомерно подпортить новенькой рабыне жизнь, и желательно не своими руками.

— Хозяин, — сахарно поприветствовала Матильда Лорда Блэквелла, сконцентрированного лишь на бесчисленных бумагах на своём столе. Он даже головы не поднял, тихо промычав в ответ:

— Что тебе?

— Разве вам не хочется отвлечься?

— Ну, допустим, хочется. Кто за меня дела изучать будет? — монотонно ответил он, всё так же погружённый в бумаги.

— Я не отниму много времени, — настаивала Матильда, кладя ухоженные ладошки на широкие мощные плечи Герцога. Тонкие пальчики игриво пробежали по его торсу вниз, и удовлетворённая улыбка озарила женское лицо, когда руки уловили под собой напряжение в мышцах мужчины.

Тяжёлый недовольный вздох прозвучал громко, но выдавал грядущую победу Матильды. Отвлечь Блэквелла от дел выходило редко, но тем слаще казался успех.

— Давай быстро. А потом чтоб я тебя до завтра не видел. — грозно проговорил он, что отозвалось унынием у ликующей фаворитки, которая такой холод встретить не ожидала, — Начнём с того, что ты пришла что-то просить. Что тебе от меня надо? Прямо.

— Господин…

— Не трать время, переходи к сути, — предостерегающе произнёс он, заглянув в её глаза требовательно, — Ты не за сексом сюда пришла. — но она замялась, потому что прекрасно понимала — высказывать недовольства по поводу новой рабыни равносильно самоубийству. На секунду замешкавшись, она упустила способность Блэквелла мгновенно читать людей, — Ты можешь сильно подпортить себе жизнь, если хоть пальцем тронешь Алису. Хотя ты вряд ли будешь сама марать руки, ведь есть другие дурочки под твоим чешуйчатым крылышком.

— Вы знаете её имя… — констатировала факт Матильда, зло стрельнув глазами.

— Конечно я знаю её имя, — Герцог взял девушку за подбородок и с силой притянул её лицо к себе, смотря в глаза будто сканируя, — Я знаю имена всех людей, которые находятся в моём доме. Мордвин — мой дом, чтоб ты знала. Ты здесь — гостья. Намёк понятен?


Еще от автора Анна Бэй
Вопреки. Том 5

..На небосклон Сакраля наконец-таки восходит звезда Артемиса Риордана, расследующего дело века. Куда пропала галера Кастерви, на борту которой перевозили бесценный груз? О чём несколько столетий молчала семья Вон Райн? Откуда пошла травля Квинтэссенции? Закончится ли долгая изнурительная война смертью Некроманта? И как дальше жить вдовцу Винсенту Блэквеллу и его маленькому сыну? Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.


Вопреки. Том 6. Бонусные истории

Войне пришёл долгожданный конец, но так ли безоблачно небо Сакраля? Пройдя испытания магией, войной и смертью, Алиса и Винсент стоят на пороге новых. Долг перед двумя мирами наваливается на Винсента и будто уводит подальше от жены, которую тянет на дно далёкое прошлое и бездна боли. Ко всему прочему чета Блэквеллов не умеет жить спокойно, а вокруг них всегда полно врагов. Выстоят? Какой ценой?


Вопреки. Том 1 (другая редакция)

Первая часть моего романа "Вопреки". Речь пойдёт о силе духа и борьбе за свои идеалы, о несгибаемой воле и сильных людях, которые всё же подвержены слабостям и искушениям. Всё в контексте интриги на гране крови из носа, нескончаемых заговоров, магии и, конечно же... страсти (как без неё!)! P.S.: не судите за нецензурную лексику и обилие кровавых сцен. Зрите в корень: всё это лишь оболочка для чего-то доброго и светлого, просто читайте внимательней!


Вопреки. Том 2

Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?


Вопреки. Том 4

Четвёртая часть. Новые испытания приближают исход войны, на кону огромные жертвы, череда тяжёлых решений, а в эпицентре настоящее чувство.


Вопреки. Том 3

Часть третья. Огромными усилиями Алиса справляется с Архимагом в лице своего Хозяина, а затем проходит долгий и тернистый путь к Форту Аманта, где её саму ждёт смерть.


Рекомендуем почитать
Эинсмут: Героев не существует

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покрывало тьмы

Юмористическое фэнтези. История красавицы и чудовища на новый лад.


Мой ласковый и нежный... шеф

Хотела я найти на работе впечатлений, приключений и даже немного опасности. Все это я нашла, а впридачу ещё и любовь!


Марита: женское счастье

Когда ты веришь в хорошее, боги отворачиваются от тебя, когда ты умоляешь о счастье, они поворачиваются, но только для того, чтобы сделать ещё хуже. Жизнь обманчива, судьба берёт главенство над ситуацией, главная героиня смиряется со всем, чтобы получить того, чего ей не обещали, но того, чего она могла бы хотеть.


Синий пеликан

"Хуже ведьма ученая, чем прирожденная" - звучит первая заповедь учебника ведьм. Вот и я так думаю. Подумаешь из академии ведьм выперли и не доучилась, главное, что прирожденная, не так ли? "Кровь водою не испортишь", как любит выражаться мой не совсем человеческий друг. Ведьма имеется (аж две штуки), врагов и проблем для остроты ощущений найдём, если надо избавимся, а значит можно начинать .


Редька

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.