Вопреки разуму - [51]

Шрифт
Интервал

— Я не хочу тебя торопить, Зоуи. Еще не так много времени прошло с твоего ухода. И я все еще беспокоюсь за тебя.

Разумеется, мне были поняты причины его беспокойства, но я могла со всем справиться.

— Тогда постепенно будем продвигаться вперед?

— Да. Можно прямо сейчас я тебя поцелую?

— Да! — радостно ответила я.

— Вот видишь, не так уж и трудно соглашаться и произносить «да»? — подразнил он меня.

— Что тут можно сказать, — ответила я с намеком на сарказм в голосе, — когда ставится вопрос, можно ли меня поцеловать или нет... ничто меня не заставит ответить «нет».

С тех пор как я проснулась сегодня утром, каждую секунду я жила в ожидании этого момента. Я подалась вперед и встретилась с его губами. Он приоткрыл губы, и я легко проскользнула языком в его рот, встречаясь с его языком. Он позволил мне проявить инициативу, и я оценила его поступок намного больше, чем он мог бы подумать.

Мы продолжали целоваться, но мне не хотелось заходить слишком далеко, и я медленно отстранилась. Все вокруг нас перестало существовать, уходили прочь все плохие чувства и нервозность.

Когда вот также две недели назад, в день моего отъезда, он прижимался своим лбом к моему лбу, это вызвало у меня самое успокаивающее и умиротворенное чувство, которое я когда-либо испытывала, повзрослев. Сейчас помимо тех ощущений, примешалось еще и горячее желание.

— Нам лучше собираться в дорогу, пока остальные не начнут спрашивать, куда мы подевались.

Прежде чем мы загрузили в мою «ауди» сумки и рождественские подарки, он в последний раз прижался к моим губам, а после мы поехали к родителям.

Глава девятнадцатая 

По приезду к родителям мы занесли охапку подарков внутрь. Для этого нам дважды понадобилось возвращаться к машине. Как только мы сложили все подарки под елкой, мои два племянника напали на нас из засады.

— Тетя Зоуи! — закричал Джейк, пока Алекс подбегал ко мне, вытягивая руки, чтобы его можно было подхватить на руки.

Я опустилась на колени, и они оба врезались в меня, обнимая. Я взяла мальчишек на руки и направилась в гостиную под звуки их хихиканья. Шутливо швырнув их на диван, я познакомила их с Энди. Алекс был застенчивым мальчиком и не любил много разговаривать. Джейк, наоборот, был словоохотлив до болтовни.

Энди опустился перед ними на колени.

— Привет, ребята, — поздоровался он с чересчур сильным акцентом. — Вы оба готовы завтра утром открыть все эти рождественские подарки? — он указал на их подарки, лежащие под елкой. Оба мальчика в изумлении уставились на него.

— Тетя Зоуи, Энни так смешно разговаривает, — пронзительно закричал Джейк. Все засмеялись, в том числе и Энди. Малыш Джейк иногда с трудом выговаривал букву «Д», и нам стало забавно, что он называл Энди — Энни.

Жена моего брата, Хезер, начала отчитывать своего сына.

— Джейк, невежливо кому-то говорить, что он смешно разговаривает. — Ей не пришлось просить его извиниться перед Энди, Джейк сам принес извинения. Он понял, что позабыл о своих манерах. Джейк был очень хорошим ребенком.

— Энди говорит с акцентом, поэтому слова, которые он произносит, звучат по-другому, чем у нас, — объяснила я племяннику. — Вы же слышали, как разговаривает бабушка по-испански? Это потому, что она из Мексики. Энди из страны под названием Новая Зеландия, Джеки, поэтому он и говорит как жители этой страны.

— О, Энни, тогда ладно, — живо ответил он, очевидно, поняв, что я ему сказала.

Джейк вскочил с дивана и подбежал к глобусу, который мои родители держали на полке. — Энни, ты покажешь мне, где находится Новая Зеландия? — он крутанул глобус, заставляя его вертеться вокруг своей оси.

— Конечно, приятель, — радостно ответил Энди. Он подошел к Джейку, который поставил глобус на пол.

— Энни, пожалуйста, садись! — требовательно и возбужденно приказал Джейк.

Энди прикрыл свой рот, заглушая тем самым смех, пока остальные члены семьи наблюдали изумленно за ними. Он сел рядом с Джейком на пол, и Джейк заполз на колени Энди, притянув за собой глобус. Энди посмотрел на меня и усмехнулся.

Клянусь, что каждый раз, когда этот мужчина улыбается мне, я чувствую, что у меня происходит овуляция. Я усмехнулась от этой мысли.

— Я ухожу помогать маме. Повеселитесь.

— Мама, мы здесь, — крикнула я, когда застала ее за рубкой мяса для тамалес, который она готовила на Рождественский ужин.

— Энди приехал с тобой, Mija? — радостно спросила она.

— Да, — ответила я, ополаскивая руки под водой.

 Она улыбнулась мне и продолжила заниматься ужином. Я замесила тесто для тамалес и начала готовить соус. Джесс и Ной зашли на кухню в тот момент, когда мы уже почти заканчивали, решив узнать, нужна ли нам какая-либо помощь.

— Привет, вы, наконец, приехали. — Я так рада была увидеть Джесс, и мне не терпелось рассказать ей про Энди.

— Простите за опоздание, но нам нужно было заехать в магазин. Я приготовила чизкейк, а кое-кто, не буду называть его имя, отказывается есть без взбитых сливок. Даже если мы понимаем, что из-за них будет испорчен чизкейк, — пошутила она, игриво толкнув моего брата в бок.

Ной обнял меня.

— Привет, сестренка, рад вас обоих здесь видеть.

Я обняла его в ответ.


Рекомендуем почитать
Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.