Вопреки разуму - [30]
Через несколько минут черного цвета «камаро» шестьдесят девятого года медленно скатилась вниз по рампе. Как только она оказалась на земле, они немного подтолкнули ее вперед и отцепили лебедку. Энди вылез из трейлера, запрыгнул в машину и завел двигатель.
Я выпрыгнула из постели, переоделась и, натягивая через голову свитер с логотипом «Джеймс Рейсинг», направилась в мастерскую. Мне очень хотелось взглянуть на «камаро», но сильнее хотелось увидеться с Энди. У меня не осталось больше сил избегать его, и надо было понять, продолжает ли он злиться.
Оказавшись на парковке, я обнаружила только закрытый и запертый на замок трейлер. Парней вместе с «камаро» уже и след простыл. Мне стало интересно, куда они так быстро уехали, но затем я услышала знакомый звук поднимающейся гаражной двери по другую сторону автомастерской. Лязг был настолько пронзительным, что я решила подождать на улице, пока не поднимется дверь.
Зайдя внутрь, я сразу же прошла к окнам, выходящим на отсек с динамометром. Нашим клиентам нравилось наблюдать за механиками, тестирующими на динамометре их машины. Как выражался Джереми, в этом заключалась «фишка мужчин», но я никак не могла этого понять.
По другую сторону окна я наблюдала за Энди и отцом, который показывал, как присоединить аппарат к машине и каким образом он работает.
Через какое-то время Энди кинул взгляд в окно и увидел меня. Он слегка махнул мне рукой и снова сосредоточился на своей работе. Я наблюдала за тем, как они измеряли силу на аппарате и вносили незначительные корректировки в работу двигателя.
Кроме того, я не могла не заметить, что отношения между Энди, отцом и моими братьями складывались очень легко. Они говорили и действовали так, словно знали друг друга много лет. Мой папа оказался прав. Энди уже нашел общий язык с моей семьей. Он мне безумно нравился, но смогла бы я снова рискнуть всем ради него?
Мой желудок громко заурчал, и, помахав на прощание, я отправилась домой. Похоже, никто и не заметил моего ухода.
Сегодня вечером должен был состояться первый урок танцев, на который меня затащили Джесс с Сашей, так что мне нужно успеть поесть и переодеться. Хорошо, что Джесс с утра прислала сообщение с напоминанием, иначе я бы забыла про урок. Утруждать себя готовкой мне не хотелось, и я сделала себе на обед холодный сэндвич.
В уме я сделала заметку: на обратном пути домой надо заехать в магазин за продуктами. Я никак не ожидала, что в прошлые выходные окажусь с Энди в продуктовом магазине, и не захватила тогда свой список продуктов.
Содержимое холодильника и шкафов напоминало мне фильм «Пятница».[17] У меня имелось арахисовое масло, но не было джема; быстрорастворимый порошок для фруктовых напитков, но не было сахара; лежала ветчина, но отсутствовал хлеб. Я усмехнулась сравнению своей «Пятницы» и съела скудный бутерброд.
Собираясь на урок танцев, я достала эластичные черные брюки для занятий йогой, в которых мне удобно было бы танцевать, и черный топик. К счастью, в Северной Калифорнии теплые зимы, и вряд ли я успею отморозить задницу. В этом году даже дожди были редким явлением, а на улице было не слишком холодно.
При нашей последней встрече я не спросила у Джесс, а сейчас гадала, какими видам танцев там обучают. Ну и по правде говоря, я не очень волновалась на этот счет: все равно уже решила, что мне надо чаще выходить на улицу. Постоянное нахождение дома в одиночестве действовало на меня угнетающе. Я и попросила ее записать меня на урок, чтобы хоть как-то заставить себя выползать из своей норы, и теперь мне нужно было тащиться в этот чертов класс.
Но в тоже время я была рада, что каждый вечер на протяжении недели у меня был расписан. А единственный выходной, который мне предстоит — воскресенье.
Я завязала волосы в высокий хвост, надела куртку и вышла из квартиры.
Глава тринадцатая
Отыскав адрес студии танцев, я вошла внутрь, где меня уже ожидали Джесс и Саша. Я оплатила занятие и сразу же направилась к своим подругам.
— Зоуи! — завизжала Саша. — Боже мой! Сто лет тебя не видела, — она крепко меня обняла и, несмотря на свой невысокий рост, чуть приподняла.
— Саша, я не могу дышать, — каким-то образом, пока она меня удерживала в крепких объятиях, мне удалось сделать вдох.
— О, прости, Зи, — ответила она без всякого намека на извинение. — Я так по тебе соскучилась. — И кстати, дерьмово выглядишь. Ты такая худая, что мне показалось, я тебе ребра сломаю.
Только Саша могла высказать напрямую в лицо все, что думает… и с чего это все стали придираться к моему весу? Неужели я так плохо выгляжу?
Я усмехнулась, осознав, что вряд ли Саша сможет кому-либо сломать ребро, но вот пару позвонков на спине ей удалось мне вправить, что принесло невероятное облегчение моим мышцам. Благодаря чему я почувствовала себя лучше.
— Ну, спасибо тебе, Саша. А теперь, поведай нам, как надо выглядеть, — пробормотала я.
— Зи, ты же знаешь, что я тебя люблю, и только поэтому так сказала. Сколько килограмм ты сбросила? У тебя круги под глазами. Плохо спишь?
У меня складывалось впечатление, что мы играем в «двадцать вопросов». Но меня это не обижало. Я обожала ее за честность, и мне нужно было все это услышать.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.