Воплощение - [2]
- Ваше желание будет исполнено. Но от тебя тоже потребуется кое-какое участие.
Сейчас, по прошествии трех дней с момента их разговора, азарта заметно поубавилось, трезвый рассудок твердил, что это было глупой затеей, но отступать было уже поздно. Лифт остановился на нужном этаже, двери открылись, и он вошел в просторный холл головного офиса их семейной компании «Карпер Корпорейшн». Огромные, во всю стену, окна открывали потрясающий вид на вечерний город. В лучах заходящего солнца здания окрашивались в мягкие бронзовые тона, вдали оранжевой змейкой вилась река, яркими звездами вспыхивали фонари, придавая городу таинственный, немного загадочный облик. Подойдя к столу секретаря, Питер улыбнулся седовласой секретарше, у которой даже в пожилом возрасте была великолепная осанка, безупречный костюм, аккуратные очки и всегда доброжелательный взгляд. Миссис Хэфнер работала еще со времен предыдущего владельца, то есть их отца, и считалась превосходным специалистом.
- Мистер Карпер, рада Вас видеть. Вам назначена встреча с Вашей сестрой?
- Нет, боюсь, я сегодня без приглашения и уповаю на ее доброту и на то, что она успела соскучиться по своему нерадивому братцу. Она на месте? – Питер улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Он знал, что в лице этой милой старушки всегда сможет найти союзника и был очень благодарен ей за такую преданность.
- Да, Мисс Карпер на месте, я сейчас узнаю, сможет ли она Вас принять, - сказала секретарша, после чего она заговорчески подмигнула ему и прошептала : «Она сегодня не в духе». Потом как ни в чем не бывало снова приняла свое привычное серьезное выражение лица, поднимая трубку и набирая внутренний номер своего босса, - Проходите, она вас ждет.
Просторный кабинет был обставлен мебелью из дорогих пород дерева. Массивный стол, картины на стенах, стулья с изящными изогнутыми ножками – это был любимый стиль их отца. София все никак не могла заставить себя сменить интерьер, он как будто олицетворял присутствие родителя, что поддерживало и придавало сил. Все в этом кабинете напоминало о нем - несколько фотографий, привезенные из африканских стан маски и статуэтки, книги, награды. Правда появились здесь и личные вещи Софии – фотографии с деловыми партнерами, несколько кубков по спортивным состязаниям и другие важные для нее предметы.
Откинувшись в удобном кресле с высокой спинкой, София закрыла глаза и попыталась хоть на пару минут расслабиться. Мягкий рассеянный свет заходящего солнца ласкал ее прекрасные черты лица, подчеркивая точеные скулы, прямой нос, чувственные губы и придавая идеальной коже нежный оттенок. Ее прическа даже к вечеру была безупречная – собранная в замысловатый узел, лишь только одна светлая прядь выбилась из нее, легкой изящной волной спускаясь вдоль шеи. Обычно всегда сдержанная и хладнокровная, сегодня она источала огонь и пламя. С самого утра ее все раздражало и отвлекало. Она отчитала нескольких подчиненных, уволила одного провинившегося инженера, оштрафовала его начальника, повысила голос на своего помощника и отменила несколько важных встреч. Это было совсем не нее не похоже. Но она знала, в чем кроется причина этого странного поведения. Все началось два дня назад. Она присутствовала на одном корпоративном мероприятии в компании, которая являлась партнером «Карпер Корпорейшн» по случаю выхода новой продукции. Они выпускали электронные компоненты, и важным прорывом являлся выход на международный рынок. Как обычно был фуршет, выступление звезд, скучные поздравления и речи, общение с некоторыми полезными людьми – ничего необычного. Когда она уже собиралась вежливо попрощаться и поехать домой, к ней подошла пара. Девушку она знала, это была дочка одного ее бизнес партнера, они как-то ужинали на благотворительном вечере пару месяцев назад. А мужчину она видела впервые. Высокий, статный, с легкой проседью темные волосы, очень красивые темные глаза и очень притягательный взгляд. Даже, несмотря на то, что София была довольно высокой, где-то метр семьдесят пять, брюнет был выше ее как минимум на голову. Его представили как Стивен Баттон, предприниматель и по совместительству коллекционер. У них завязалась довольно увлекательная беседа, София отметила про себя остроумие нового знакомого и определенный шарм. Его приятный низкий тембр голоса обволакивал и завораживал. Довольно необычное ощущение, как будто он обладал каким-то даром внушения или просто умел найти подход к собеседнику. Его спутница вскоре покинула их компанию, и новые знакомые остались вдвоем. Мистер Баттон предложил принести выпить, София согласилась, далее он пошел провожать девушку и по дороге развлекал ее какими-то необычными историями из жизни. Вот тут это и случилось. В какой-то момент, София почувствовала сильную головную боль и головокружение. Если бы не Стивен, она вполне могла бы упасть в обморок. Он срочно вызвал такси и отвез ее в ближайшую клинику, хоть она и сопротивлялась. Но настойчивый и решительный голос убедил ее пройти обследование. После нескольких анализов и тестов, к ним вышел врач и выдал свое заключение:
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…