Волшебство любви - [17]
– О Джеральде можно не тревожиться, – продолжала Фиби, занятая более высокими материями. – Мистер Филби склонен думать, что печальный случай, когда мальчик упился, впредь не повторится. А поскольку у него нет денег для посещения этих ужасных игорных заведений, то он по уши погряз в самых невинных забавах. Ибо что еще ему остается?
– Женщины, – подсказал Себастьян.
– Женщины? К приятельницам сестер он не проявил ни малейшего интереса, что даже хорошо – ведь он вот-вот поедет в Оксфорд.
Диверелл, сжав кулаки, призвал себя к терпению.
– Итак, мисс Смит, нам не о чем беспокоиться?
– Вы сами затеяли этот разговор, сэр.
– Совершенно верно. Но кроме моих подопечных есть масса иных поводов для беспокойства.
Глаза у девушки сразу потухли. И стали усталыми и беззащитными.
Замечательно! – подумал Диверелл. Теперь он так запугал ее, что она онемела.
За пятнадцать лет он ни разу не терял самообладания, но сегодня, разыскав Фиби в Гайд-парке и обнаружив, что она с удовольствием болтает с первым встречным мужчиной, он утерял свой знаменитый самоконтроль и под натиском самого примитивного чувства собственничества превратился в пещерного человека.
А таким поведением вряд ли можно снискать расположение Фиби. Между тем, только добившись доверия девушки, он сумеет выяснить, какие печальные воспоминания заставили потемнеть ее глаза. Сделав над собой усилие, Диверелл предложил спутнице руку.
– Но, мисс Смит, ваша добросовестность делает вам честь – ведь именно этого от вас ожидали. Итак, идемте? Сдается мне, наши питомцы где-то неподалеку.
Она взглянула на него, и на ее выразительном личике была такая смесь подозрительности и скептицизма, что Диверелла одолел смех. Он улыбнулся. Но ответной улыбки не последовало. Все так же молча Фиби взяла предложенную ей руку и, упорно глядя прямо перед собой, зашагала вперед. Проглотив разочарование от постигшей его неудачи, он, приноравливаясь к ее шагу, стал ломать себе голову, каким образом растопить образовавшийся между ними ледок.
Молчание продолжалось.
– День великолепный, – выдавил он наконец из себя.
Губы ее дрогнули, но она не ответила.
– Как любезно со стороны Филби, что он на полчаса освободил нас от девочек.
Фиби сжала рот, так что губы образовали прямую линию, которую ему безумно захотелось поцеловать. Потребовалось несколько секунд, чтобы он взял себя в руки.
– Вашему знакомому явно не повезло с именем, – заметил он спустя какое-то время, удостоившись в ответ легкого смешка. – Священнослужитель, вооруженный такими зубами и таким именем…[1]
Фиби, не выдержав, расхохоталась, а он поймал себя на том, что улыбается как идиот.
– Так-то оно лучше, мисс Смит. А то я было подумал, что запугал вас и вы уже никогда не заговорите.
– Вовсе нет, милорд. – Она бросила на него вызывающий взгляд. – После того как я два года прожила среди вашего семейства, запугать меня не так легко. А бояться вас мне и в голову не приходило.
Выражение сине-зеленых глаз Диверелла точно отразило ее собственное удивление ненароком вырвавшимися словами. Тем не менее она сказала чистую правду – работодатель, напоминавший ей то воина, то хищного зверя, не вызывал у Фиби никакого страха.
– Мне очень приятно это слышать, – проговорил, нет, проворковал он. Глаза его чуть посуровели, и Фиби сразу насторожилась, понимая, что дала маху. – В таком случае вы, должно быть, не откажетесь кое-что разъяснить мне, мисс Смит. Где, черт возьми, находится этот Малый Паддлтон, или как там называется то место, где обитает бедная паства вашего вздыхателя?
– Верхний Биддлкомб, – промямлила Фиби. – Забытое Богом и людьми местечко в Дорсете, сэр. Вряд ли вы о нем слышали. Но мы уходим от предмета нашего разговора. О чем это бишь мы беседовали? Ах да, о слишком напряженной светской жизни Джеральда. И, кажется, о том, что мистер Чарлтон чуть ли не каждый день наносит нам визиты. Или…
– А может, нам лучше потолковать о чудовищном скандале, потрясшем Верхний Биддлкомб два года назад?
Фиби вдруг споткнулась и упала бы навзничь, если бы ее не поддержала крепкая рука Диверелла. Подняв на него глаза, она разглядела на его лице выражение дьявольской проницательности, иначе не скажешь.
– Какое страшное преступление вы, мисс Смит, совершили, что все от вас отвернулись?
Глава пятая
– Это высказывание было сильным преувеличением, сэр. – Фиби, впившись глазами в куст рододендронов перед собой, старалась говорить легким, беззаботным тоном. – Вы не могли не заметить, что мистер Тумбе питает пристрастие к цветистым выражениям.
Диверелл встретил ее заявление вежливым, но упорным молчанием, и Фиби, понимая безвыходность своего положения, была вынуждена продолжать:
– Меня действительно уволили с последнего места работы по… по причине чудовищного недоразумения.
– Так оно всегда и бывает, – ухмыльнулся он. – Кто же кого не понял?
Фиби вздохнула.
– Боюсь, что сын соседского сквайра на минуту забыл, что сватался к старшей дочери моих хозяев и… и…
– И вместо нее стал свататься к вам?
– Ну, сватовством это вряд ли можно назвать, – прямо сказала Фиби. – Но сколько я ни уговаривала миссис Дорридж, что не имею ни малейших намерений идти навстречу желаниям молодого человека, она уперлась в своем убеждении, что я хитрая, честолюбивая, бессовестная женщина и… дальше продолжать не стоит. – Несмотря на теплые лучи солнца, Фиби охватил легкий озноб при воспоминании о том, что наговорила разъяренная хозяйка, угрожавшая ей всяческими карами. Чувствуя на себе вопрошающий взгляд Диверелла, она гордо вздернула подбородок: – Но это все в прошлом. Я, разумеется, не могу представить никаких доказательств своей невиновности, но…
Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Граф Рейвенсден, тайный агент Веллингтона, вынужден сделать предложение заинтриговавшей его девушке из соседнего поместья, чтобы под прикрытием брака выполнить возложенную на него секретную миссию. Однако избранный им способ действий оказался не очень надежным и даже опасным…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…