Волшебный мир - [31]
Она перечитывала письмо, когда сквозь черноту ее мыслей пробился немного нетерпеливый голос мисс Броуди. Не соблаговолит ли Линда прислушаться к ее повторной просьбе и не отнесет ли мистеру Морнэ кофе?
Линда сварила кофе, подошла с блюдцем и чашкой к двери, постучала и вошла. Когда она ставила кофе на стол, Люк поднял взгляд, увидел ее искаженное мукой лицо и, быстро вскочив на ноги, обхватил Линду за плечи
руками.
- Что случилось? Вы заболели? - Он вспомнил о письме. — Плохие новости?
Не доверяя собственному голосу, Линда выудила письмо из кармана. Все еще обнимая ее одной рукой, он прочел его.
— Бедная моя девочка. Какие горестные известия. — Люк усадил ее в кресло по другую сторону от стола и нажал на кнопку, которая зажигала красную лампочку на столе секретарши. Когда та вошла, он сказал: — Шарли, Линда получила плохие новости из Бостона. Не могли бы вы принести ей немного бренди?
Когда мисс Броуди принесла бренди, он отвел ее в сторонку, шепотом объяснил ситуацию, а затем спросил:
- Мадам Пиколи уже пришла?
— Будет с минуты на минуту.
— Пусть Дениз посидит в приемной, а вы отведите Линду домой. Оставайтесь с ней, сколько потребуется, напоите чем-нибудь горячим и постарайтесь уложить в постель. — Затем, обращаясь к Линде, добавил: - Ступайте с Шарлоттой, а письмо оставьте мне. Я позвоню мистеру Коулу и выясню все, что смогу, а потом скажу вам, как лучше поступить дальше.
— Я должна ехать...
— Конечно. Не беспокойтесь об этом. Я обо всем позабочусь. А теперь допейте бренди, как хорошая девочка.
На щеки Линды отчасти вернулась краска. Морнэ взял ее руки в свои.
— Делайте все, что скажет мисс Броуди, и ждите моего прихода.
Его спокойный голос, твердый и успокаивающий, вернул к жизни ее онемевшие чувства, убедив в том, что адвокат сделает все от него зависящее, чтобы помочь ей. Она слабо улыбнулась ему и пошла за мисс Броуди.
До прихода клиентки оставалось еще пять минут, и Морнэ провел их с телефонной трубкой в руке. К тому моменту, когда Дениз ввела в кабинет мадам Пиколи, он уже точно знал, как нужно поступить.
Линда, словно беспомощный ребенок, сделала все, что велела ей мисс Броуди: выпила предложенный чай и улеглась в постель под одеяло. Она осознавала, что Шарлотта говорит с ней утешающим голосом, сидя у кровати и держа ее за руку. Она пыталась заставить себя подумать о том, что нужно предпринять, но мысли почему-то все время соскальзывали в пустоту...
Линда понятия не имела, сколько пролежала так, прежде чем пришел Люк.
Мисс Броуди выскользнула из комнаты, и он занял ее место, тоже взяв руку Линды в свою. Она открыла глаза и посмотрела на него, а затем понимание того, что случилось, и заново пережитое потрясение заставили ее резко сесть в постели.
— Мама, — судорожно вздохнула она... и разрыдалась.
Адвокат сел рядом с ней, привлек к себе и позволил выплакаться. Когда она наконец остановилась, он отер ее лицо и сказал:
~ Вот и хорошо, храбрая моя девочка. Вы должны и впредь оставаться храброй, Линда. Я доставлю вас сегодня вечером в Бостон, к мистеру Коулу, у которого вы проведете несколько дней. Он поддержит вас и сделает все необходимые приготовления. А теперь я хочу, чтобы вы спустились вниз, чего-нибудь съели и упаковали вашу сумку. Мы отправляемся сразу после пяти.
Линда посмотрела на него из-под опухших век.
— Я не вернусь сюда?
— Конечно же вернетесь. Я приеду и заберу вас. Но об этом мы поговорим позже. Возьмите вещи на пять-шесть дней. Я заберу Смоуки; он побудет у Бонно до вашего возвращения.
— Вы звонили мистеру Коулу? Я сожалею, что доставила вам столько хлопот...
— Да, я звонил ему, и он ждет вашего приезда. Не беспокойтесь, Линда, он все объяснит вам сегодня вечером.
— Но вы же не можете уехать отсюда. Вы завтра выступаете на процессе...
— Предоставьте это решать мне. — Люк ободряюще похлопал ее по плечу. — Сейчас я ухожу. Будьте готовы к пяти часам.
День казался Линде бесконечным. Она упаковала сумку, заставила себя проглотить то, что предложила ей Шарлотта, и попыталась трезво обдумать свое ближайшее будущее. Но ее мысли без конца возвращались к матери и к ужасному происшествию. Линда отчаянно хотела узнать, что же все-таки случилось. Быть может, тогда горе станет не таким острым... Она понимала, что это не имеет никакого смысла, но ужасно хотела выбежать из дома и не теряя ни секунды отправиться в Штаты.
Но пять часов наконец настало, и Линда уже стояла у двери, готовая тронуться в путь, как только появится Морнэ. Она не знала, да и не беспокоилась о том, как доберется до мистера Коула. Люк обещал все устроить, и ей этого было достаточно.
Прошло еще десять минут, прежде чем он наконец пришел. Но ее нервы были уже на пределе, и, когда мисс Броуди предложила ему выпить кофе и перекусить, Линда в отчаянии вскрикнула.
Адвокат быстро взглянул на ее напряженное лицо, отклонил предложение и поднял сумку. Он устал и проголодался, поскольку все это время занимался подготовкой поездки наряду с выполнением своих обязанностей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На берегу моря в маленьком бельгийском городке тихо и скромно живет молодая девушка по имени Доминик. Она не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда под Рождество она встречает Сиднея Харпера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений, чудесных открытий. Познавая друг друга, герои преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Герои романа неожиданно встречаются спустя пять лет после развода и обнаруживают, что их все еще что-то связывает. Оба пытаются понять, что именно. Общие воспоминания? Тоска о прошлом? Или это просто сексуальное влечение, которое они всегда испытывали друг к другу?Нелегко построить отношения заново. Как быть с грузом незабытых обид? И ради чего каждому из них менять давно налаженную жизнь?Чем закончится эта непростая история, читатель узнает, прочитав роман.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.