Волшебный миг - [23]

Шрифт
Интервал

Линн улыбнулась, но голос ее прозвучал довольно резко.

— Да, одежда, конечно, стоит больших денег, но не переживай, у тебя еще будет возможность отдать мне долг.

— Отдать долг? — на какое-то мгновение Салли застыла в изумлении. — Я, конечно, это сделаю, но на это уйдет очень много времени, пока я смогу заработать столько денег.

— Чтобы заплатить за эти платья понадобится больше, чем недельная зарплата, — усмехнулась Линн. — Но не беспокойся, девочка, у тебя будет полно денег, когда ты выйдешь замуж.

— Но это значит, что тебе придется ждать много лет, Линн. А я получу их?

— Конечно, — ответила Линн весело, нанося лак на кончик длинного ногтя. — Кроме того, кто тебе сказал, что до твоего замужества пройдут годы? Тебе восемнадцать лет, и ты найдешь здесь немало молодых людей, которые не откажутся жениться на тебе. Послушайся моего совета, и как можно скорее выходи замуж. Нельзя отрицать, желание сделать карьеру очень похвально, но истинное место женщины в ее собственном доме.

— Все это звучит очень хорошо, — возразила Салли, — но все-таки, Линн, я должна думать о карьере, хочу я этого или нет. Эрик говорил вчера вечером о вашей поездке в Южную Америку. До нее осталось совсем немного времени, я просто должна найти работу, должна!

Линн, казалось, окаменела.

— Я не хочу сейчас об этом думать, Салли. Иди и оденься.

В ее голосе явно звучал укор, на который Салли отреагировала моментально. Полная смущения, она выскользнула из комнаты, не понимая, почему Линн так раздражают ее разговоры о работе.

За время своего короткого пребывания в доме Салли поняла, что с деньгами здесь не так просто, как могло бы показаться на первый взгляд. Она подслушала, как Мэри просила кухарку быть более экономной в ведении хозяйства. Еще раз она случайно услышала, как Мэри, разговаривая с кем-то, настаивавшим на оплате счета, обещала, что он будет непременно оплачен, но не сейчас.

— Возможно, Линн ждет, когда выйдет замуж, — наивно думала Салли. — Конечно, она сейчас не может просить у Эрика денег.

В то же время она ощущала смутное беспокойство, чувствуя, что с финансами в этом доме происходило что-то для нее непонятное, чего никогда не случалось на ферме, где жили скудно, но за то, что покупалось, они платили немедленно.

Но она сразу забыла и о финансах, и о раздражении Линн, когда стала одеваться для ленча. Платье, которое ей принесла Мэри, было замечательным. Сшитое из мягчайшей бледно-голубой шерсти, оно было такое тонкое, почти как шелковое, с белыми воротничком и манжетами и тонким белым пояском с маленькой голубой пряжкой. Платье прекрасно подходило к ее глазам и золотистым волосам. Прихватив шляпу и белую сумочку, она через двадцать минут спустилась вниз, где в гостиной ее ждал Тони.

— Я слышала, мы едем за город, — сказала она, когда он пожимал ей руку. — Я так волнуюсь. Сегодня чудесный день. Наверное, не очень хорошо, что мне не совсем нравится жизнь в Лондоне. Город мне кажется таким чопорным.

— Я чувствую то же самое, — согласился Тони, — и как раз сегодня переехал из своей квартиры в дом на реке в Брее, который мне сдал мой друг. Мне нравится находиться у реки, когда жарко, но думаю, что вы предпочитаете сельскую местность в любую погоду и во все времена года.

Салли кивнула.

— Я никогда раньше не жила в городе, поэтому мне трудно судить. Но сельская местность прекрасна в любое время года. Неужели вам не нравится зима, когда все покрыто снегом, а деревья без листьев похожи на гравюры на фоне неба?

— Никогда об этом не задумывался, — сказал Тони. — Пожалуй, вы правы, они действительно похожи на гравюры. Но, хотя мне нравится сельская местность, все-таки жить интереснее в городах, или, точнее, в больших городах, в Лондоне, Париже или Нью-Йорке. Я прекрасно проводил время во всех трех из них, да и когда же это делать, если не сейчас, пока мы молоды?

— Вы знаете, что мне надо думать о том, чтобы найти работу, и, кажется, у меня нет подходящих навыков, чтобы работать в большом городе. Скорее всего придется вернуться назад и попытаться устроиться на ферме. Я умею хорошо ухаживать за животными.

Тони как раз собирался что-то ответить, когда в комнату вошла Линн. К удивлению Салли, одета она была очень изысканно — в платье из темно-красного шелка, шляпу с перьями, а на плече был приколот довольно крупный букет из красно-белых орхидей.

— Дорогая, — сказала она, — я должна вас обоих огорчить. Когда я собиралась поехать с вами сегодня за город, то совершенно забыла, что приглашена Эриком на ленч. Мне нужно идти. Это очень важный завтрак у бразильского посла, так что простите меня и отправляйтесь одни. Вы можете взять машину, потому что Эрик пришлет за мной свою. Возвращайтесь, когда захотите, я не буду вас ждать в какое-то определенное время.

— О, Линн, — разочарованно протянула Салли. Линн рассмеялась, глядя на нее.

— Не притворяйся, что будешь скучать без меня, — сказала она. — Кроме того, я чувствую себя старше, когда сопровождаю вас обоих.

— Пожалуй, это единственная роль, в которой я не могу тебя представить, — заметил Тони.

Линн приподняла брови.

— Неужели? — спросила она. — Ну, я могу ее еще сыграть. Поезжай, Тони, и присматривай там за девочкой. Запомни, я хочу, чтобы ее пребывание у меня ей очень, очень понравилось. Это важно.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».