Волшебный медальон - [21]
Пока Джулия мучилась угрызениями совести, Мэгги остановилась и глубоко вздохнула.
— Так, без паники, — сказала она. Теперь Мэгги мерила комнату спокойными, широкими шагами. — То, что ты беременна, еще не факт. Возможно, это просто задержка.
— Да, — кивнула Джулия. — Нужно это проверить. Я сегодня же куплю тест на беременность.
— Отличная идея. — Мэгги посмотрела на часы. — Джулия, дорогая, к сожалению, мне пора уходить. Я очень переживаю за тебя. Я позвоню вечером, ладно?
Подруги обнялись.
— Я уверена, что все будет хорошо, — заверила Джулию Мэгги.
— Надеюсь, — отозвалась та.
Мысль, что предположения о беременности могут оказаться ошибочными, ее успокоила. Джулия уже не сомневалась, что тест покажет отрицательный результат.
«В конце концов, вероятность того, что я могла забеременеть, очень мала, — размышляла Джулия. — Пусть мы не предохранялись, но я помню, что Бартоло принял необходимые меры».
Из дома они вышли вместе. Джулия хотела немедленно купить тест в ближайшей аптеке.
— Не волнуйся, Джулия, — сказала на прощание Мэгги. Обняв подругу, она села в такси и уехала.
Не может быть! Некоторое время Джулия оцепенело смотрела на узкую полоску бумаги, на которой проявились две вертикальные черты.
Она еще раз сверилась с инструкцией. Но ошибки быть не могло. Две черты означали положительный результат. В скобках рядом было даже дано пояснение: беременность есть. А это значит, что внутри Джулии вот уже месяц растет новая жизнь.
«Что же мне теперь делать?! — ужаснулась Джулия и покрылась холодной испариной. — Я ношу ребенка от мужчины, с которым была знакома один вечер, а теперь понятия не имею, где его искать!»
Джулия почувствовала, как у нее мороз пробежал по коже. Она выбросила тест в мусорное ведро и на ватных ногах отправилась в спальню. Там Джулия упала на кровать и разрыдалась.
Джулию разбудил телефонный звонок. Сначала она хотела вообще не отвечать и спать дальше, но тот, кто звонил, был весьма настойчив — мелодия вызова не переставала играть.
Джулия открыла глаза. В комнате горел свет, а она сама лежала в одежде на застеленной кровати. Джулия спросонья пыталась понять, какой сегодня день и сколько сейчас времени. Наконец ей удалось восстановить в памяти полную картину происходившего.
Итак, когда Джулия узнала результаты теста на беременность, она дошла до спальни и обессилено упала на кровать. Вволю наплакавшись, Джулия заснула.
Телефон не переставал звонить.
Да кто же это может быть?! — возмутилась Джулия. Нужно обладать ослиным упрямством, чтобы трезвонить так долго!
Она все-таки нашла силы подняться с кровати и дойти до гостиной. Мелодия сигнала доносилась оттуда. Видимо, она положила телефон на диван, когда пришла Мэгги.
Мэгги!
Мэгги ведь обещала позвонить. Наверное, это она.
Оковы сна тут же спали, и Джулия бросилась искать телефон. Внимание и забота подруги тронули ее до глубины души.
Найти телефон оказалось очень просто: его дисплей ярко светился в темноте. Как и ожидала Джулия, телефон лежал на диване.
Джулия взяла его в руки. Это и правда звонила Мэгги.
— Привет, Мэг, — сказала Джулия. — Спасибо, что позвонила.
— Ну как ты? Как тест? — взволнованно заговорила Мэгги.
— Я беременна, — бесцветно проронила Джулия.
— О, боже мой! — воскликнула Мэгги. — А у тебя… а он… Ты ведь не знаешь, как с ним связаться!
— Не знаю, — мрачно подтвердила Джулия. — Не знаю ни телефона, ни адреса электронной почты, ни города, где он живет. Бартоло сейчас еще в Риме, говорил, что проведет там еще около месяца. А я даже не спросила, в каком отеле он остановился.
Мэгги помолчала. Потом осторожно спросила:
— Что ты собираешься делать?
Джулия задумалась. Посмотрела на часы. Обе стрелки собрались у цифры одиннадцать.
Джулия почувствовала усталость во всем теле. Новость о беременности ошеломила ее, и теперь ей хотелось лишь одного — отдохнуть и расслабиться. Тем более что до поездки в Париж оставалось всего несколько дней.
— Что я собираюсь делать? — переспросила Джулия. — Лягу спать. Как говорила Скарлетт О’Хара: «Я подумаю об этом завтра».
На следующий день Джулия записалась на прием к гинекологу. Медсестра сообщила, что миссис Стенфорд примет ее в четыре часа.
Джулия решила провести оставшееся время с пользой. Во-первых, через три дня она с группой туристов девятичасовым рейсом летела в Париж. То есть ей необходимо было собрать вещи для поездки.
Во-вторых, перед отъездом Джулия всегда убиралась в квартире. Ей нравилось возвращаться из поездок, когда чувствуешь усталость после дороги, в такую родную и уютную чистую квартиру.
Оставшееся время Джулия хотела посвятить изучению материалов по Франции.
«Все-таки хорошо, что я не завела кошку, — подумала Джулия. — Животному приходилось бы терпеть бесконечные разъезды своей хозяйки и постоянное пребывание в приютах для домашних животных».
Джулия не понимала, как некоторые люди могут сдавать своих любимцев в эти ужасные приюты, где животных запирают в тесных клетках. Пусть их там кормят, поят, а за дополнительную плату еще и расчесывают шерсть, но нельзя же доверять близкое существо каким-то незнакомым людям!
«Кошки не любят одиночества, — всплыло в сознании Джулии. — У меня есть кот. Его зовут Альварес. Он очень гордый и своенравный. Громадный серый кот с белыми усищами».
«Жила-была прекрасная принцесса и ждала встречи со своим принцем…» — такой сюжет можно встретить в каждой второй сказке. Однако, согласитесь, и в реальном мире происходит то же самое. Девушки ждут своего принца, высматривая его в толпе прохожих, в кафе, в кинотеатре, среди знакомых… Марисса Эббот — не исключение. Она мечтала о большой любви, только вот принц появляться на ее горизонте что-то не торопился. Но Марисса не отчаивалась, и каково же было ее удивление, когда выяснилось, что ее принц все это время был рядом и даже жил по соседству…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…