Волшебные чары - [8]
— Если, разумеется, Фил к тому времени не выйдет из игры, — невесело добавил Роберт. — Он мог бы продать свой пакет акций и на время отойти от дел. В этом случае мы сможем, пожалуй, выйти сухими из воды.
— Кстати, и Шерон не помешает сделать то же самое, — вставил Тэд. — В конце концов у них одна и та же фамилия, и всем известно, что они близнецы…
— Еще раз повторяю, это временная мера, пока все не уляжется, — сказал Роберт, — пока не найдут Сарру.
— Вы действительно этого хотите? — ровным голосом спросил Фил. Джеффри медленно покачал головой.
— Нет, Фил, я вовсе этого не хочу, но…
— Но ведь это парк Фила! — воскликнула Шерон, не веря своим ушам.
— Это наш парк, — мягко поправил ее брат, — наш с тобой, ведь мы создали его в своих сердцах. Но он также принадлежит всем, кто здесь находится, всем, кто вложил в него свои деньги, Шерон.
— Мы ведь все заинтересованы в том, чтобы сохранить этот парк, не так ли? — сладко промурлыкал Тэд, словно кошка, после сытного завтрака.
Джеффри повернулся к Клифу, который сидел за противоположным концом стола.
— Мистер Стэнли, похоже, решающее слово будет за вами? Что вы думаете по этому поводу?
Клиф наконец оторвал взгляд от своих рук, карие глаза его горели.
— Что ж, — медленно произнес он. — Я слышал, что в этой стране человек считается невиновным, пока не доказано обратное.
— Конечно, Стэнли, — нетерпеливо проговорил Тэд. — Мы тоже сочувствуем Филу…
— Я вовсе не говорил, что сочувствую ему, — прервал его Клиф. — Мне кажется, мы недооцениваем наших сограждан. Многие из них, на мой взгляд, тоже считают, что человек невиновен, пока вина его не доказана. Черт возьми, Филу даже не предъявлено каких-либо обвинений. По-моему, мы чертовски перегибаем палку.
— А что же вы хотите. — В голосе Тэда по-прежнему сквозило нетерпение. — Мы должны сделать так, чтобы парк перестал ассоциироваться у людей с именем Фила до того, как…
Клиф покачал головой.
— Фил и Шерон — основатели парка, его жизненная энергия. И если они уйдут, то у нас останется лишь пустая оболочка парка, а живое волшебство исчезнет. И вот тогда-то ситуация будет непростой! Это точно!
Лицо Роберта расплылось в широкой улыбке.
— Вот именно! Вот что мы все постоянно упускаем из виду. Парк — это в первую очередь волшебство!
Тэд застонал. Только что и Роберт и Джеффри были на его стороне, но теперь он потерял их. Самое главное, подумала Шерон, потерял по причине, которая самому ему была совершенно непонятна. А Клиф точно подметил — без волшебства от парка останется лишь пустая безжизненная скорлупа.
— Вы не отдаете себе отчета в том, что нас ожидает, — упорствовал Тэд. — Я, как и вы, сейчас полностью на стороне Фила. Я же не говорю о том, чтобы он отошел от дел навсегда — только на время!
— Что ж. — Клиф резко наклонился вперед. — Я думаю, есть смысл проголосовать.
— Пожалуй, мне стоит воздержаться от голосования в сложившейся ситуации, — проговорил Фил.
— Разумно, — отозвался Тэд. — В таком случае, поднимите руки те, кто за то, чтобы Фил — всего на несколько месяцев — отошел в тень.
Лишь одна рука — его собственная — поднялась вверх. Джеффри начал было тоже поднимать руку, но затем резко опустил, хлопнув ею об стол.
— Нет, черт возьми! В этой стране человек считается невиновным, пока вина его не доказана.
— Молодец, Джеффри! — воодушевленно воскликнула Шерон.
— Может быть, стоит провести анонимное голосование? — предложил Фил.
— Это лишнее! — ответил Клиф. — Всем присутствующим известно, что ты не воспримешь как оскорбление голос против себя. А теперь поднимите руки те, кто за то, чтобы оставить все так, как есть.
Четыре руки поднялись вверх. Тэд проиграл, и лицо его было темнее тучи.
— Ты знаешь, Фил, я полностью на твоей стороне, — проговорил он, резко встав из-за стола. — Просто меня беспокоит судьба парка, ты ведь понимаешь?
— Да, конечно, Тэд, я все понимаю, — спокойно ответил Фил.
Тэд повернулся и направился уже было к двери, как вдруг обернулся и, обращаясь к Шерон, проговорил:
— Что ж, теперь, когда все позади, я надеюсь, ты согласишься как-нибудь пообедать со мной?
Слава Богу, он не стал дожидаться ответа.
Когда дверь за ним закрылась, Шерон с трудом подавила в себе желание захлопать в ладоши и закричать от радости. Роберт и Джеффри выглядели по-прежнему обеспокоенными. Радость Шерон казалась им преждевременной.
— Спасибо за поддержку, — произнес Фил, затем резко поднялся. — А сейчас я должен сказать своей секретарше, что ей не нужно печатать заявление о моем уходе.
Фил вышел, за ним, попрощавшись с Шерон и Клифом, последовали Роберт и Джеффри, Шерон тоже встала, но вдруг почувствовала, как сильная рука остановила ее.
— А ты куда? — непринужденно промолвил Клиф.
Шерон безуспешно попыталась высвободить руку. Румянец залил ей щеки.
— Я… У меня еще есть дела. Было очень приятно познакомиться, мистер Стэнли. Спасибо, что поддержали Фила… хоть вы бесстыдник и наглец! — добавила она, охваченная внезапным приступом ярости.
Стэнли мягко рассмеялся.
— Вы никуда не пойдете, мисс Вулф.
— Вот как? — Шерон подняла бровь.
Клиф медленно покачал головой. Карие глаза его смотрели с ласковой насмешливостью.
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…