Волшебная скрипка - [21]

Шрифт
Интервал

— Свеча коптит, сними нагар.

— Начнем с нашей мазурки?

— Нет, лучше с каприччио.

— Здесь Люблин — значит надо с огоньком. Пусть они услышат, что можно добыть из скрипки.

— А потом я хочу дать Сонату соль-минор, — шепнул Генек.

— Ну, начинай, раз, два, три, — дирижирует Юзик.

Несмотря на то, что кругом еще шумно, Генек трогает смычком струны. Гости утихли. Скрипач играет мазурку с таким чувством, будто он окружен кольцом веселых танцоров. То, что при этом его пальцы, его смычок, пробуждают мелодичную волну танцевальных фигур, приседаний, жестов — не удивительно. Ведь это же мазурка. Этот танец танцуют весело, грациозно, с темпераментом, так как же его играть, — только весело, только с широким жестом сеятеля, который не из мешка, а из сердца вынимает семена и бросает их во вспаханную, ароматную почву…

Генек ищет взглядом профессора Сервачиньского. Он уверен, что учитель правильно поймет его интерпретацию. А, впрочем… еще раз во-всю. Еще раз поближе к танцорке, еще живее, по-польски! Заключительные аккорды гремят как гром.

Гости аплодируют, забывая, что они не на публичном концерте. Контрасты этой мальчишеской мазурки то вызывают лирические настроения, то совсем другие: вот начинается мелодическое притоптывание, умело подчеркнутое пиццикато. Это надо слышать. Такого умения выразить звуком окружающую действительность нельзя достичь никакими правилами… Живее… Наверное, не один раз в отцовском доме слышал Генек команды распорядителей танцев. Ребята «к себе», а девки не жалеть ног… — приговаривал бывало деревенский паренек и танцевал мазурку так, что звенели окна. Вот это танец, вот это музыка… — улыбается Генек и звуками скрипки передает окружающий его мир.

Чтобы не допустить к себе гостей, избежать поглаживания и похлопывания по плечам, Генек объявил:

— А теперь фантастическое каприччио!

Юзик уже взял первый аккорд. Скрипач подхватил темп и режет с размахом, словно деревенский музыкант. Это Каприччио-шутка, дающая возможность показать способности музыканта и все возможности скрипки. Временами кажется, что Генек совершенно не двигает правой рукой, а из под смычка сыплются шестнадцатые, прыгают по струнам, поют, смеются, плачут. Мелодия при этом не теряется. Ее можно легко уловить, легко понять. Из-под пальцев скрипача вырывается мазурка.

Опять аплодисменты, опять восторги.

Профессор Сервачиньский подошел к своему ученику.

— Покажи-ка мне свою скрипку…

Генек подал ему Гварнери и с улыбкой напомнил:

— Я на своей трехчетвертной скрипочке играл, пожалуй, лучше.

Вокруг профессора и ученика образовался кружок любопытствующих.

— Не слишком ли много у тебя флажолетов, украшений? — робко опросил учитель.

— У виртуоза должна быть фантазия…, — ответил мальчик, как будто он был завсегдатаем концертов. — Так меня учил профессор Массар.

— Превосходно! Но ты должен играть как Венявский, а не как Массар.



II

ПИСЬМА ПАНИ РЕГИНЫ К МУЖУ


Дорогой мой!

Уже неделя, как я в Петербурге. У нас в Люблине уже весна, а здесь с моря веют холодные, порывистые ветры и приходится помнить о здоровье своем и мальчиков. Первый публичный концерт состоялся в Михайловском театре. Зал был переполнен. Генек играл 17 концерт Виотти, — тот самый, что на выпускном экзамене в Париже. Кроме того он исполнил Адажио и прусское Рондо из II концерта Берио. Бурные аплодисменты заставили его играть на бис. Генек играл вариации собственного сочинения. Некий А. В. написал в петербургском еженедельнике: «Исполнение Г. Венявского уже теперь заслуживает наибольшей похвалы(!). Понимание Венявским исполняемых им музыкальных произведений, эта превосходная фразировка, присущая только выдающимся музыкантам, эти внезапные переходы от форте к пиано, этот подъем в наиболее выразительных местах, сопровождаемый то ускорением, то замедлением темпа в лирических — все это является доказательством глубокого проникновения в тайны искусства».

Петербургский рецензент на этих похвалах не останавливается. Он пишет далее: «…Г. Венявский, выступая в качестве композитора, заслуживает всяческого одобрения (!). Мы говорим об исполненных им вариациях собственного сочинения. Произведение, исполненное в темпе медленной мазурки, дышит свободной беззаботной молодостью. В вариациях — искусство, с которым преодолены трудности исполнения, достойные настоящего виртуоза, вызвали восхищение всех присутствующих на концерте. Превосходный, исполненный страсти финал с арпеджиями, можно сравнивать с произведениями лучших композиторов (!!!)». Но не только этот рецензент, — а и все петербургские меломаны, весь высокий свет восхищены игрой Генека. Я боюсь, что эти похвалы его испортят.

Действительно, ты подумай, ведь он еще не обучался композиции, а знатоки уже курят перед ним фимиам. Поистине следовало бы пожелать, чтобы эти похвалы были на один-два тона ниже.

Перед концертом Генек выступал в нескольких великосветских салонах. Избежать этого было невозможно. Ты хорошо знаешь, как я не люблю светского общества. Но Петербург сейчас очень важен для укрепления славы и успеха музыканта. Царская столица привлекает их заработками, выгодными местами, орденами, богатыми приемами…


Рекомендуем почитать
Я видел Сусанина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Большое Сердце

Повесть об экспедиции к Северному полюсу капитана Дж. В. Де Лонга на пароходе «Жаннета» в 1879–1881 годах.


Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Южане куртуазнее северян

2-я часть романа о Кретьене де Труа. Эта часть — про Кретьена-ваганта и Кретьена-любовника.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.


Бессмертники — цветы вечности

Документальный роман, воскрешающий малоизвестные страницы революционных событий на Урале в 1905—1907 годах. В центре произведения — деятельность легендарных уральских боевиков, их героические дела и судьбы. Прежде всего это братья Кадомцевы, скрывающийся матрос-потемкинец Иван Петров, неуловимый руководитель дружин заводского уральского района Михаил Гузаков, мастер по изготовлению различных взрывных устройств Владимир Густомесов, вожак златоустовских боевиков Иван Артамонов и другие бойцы партии, сыны пролетарского Урала, О многих из них читатель узнает впервые.