Волшебная Башня - [30]
И действительно, Уна была настолько поглощена своими мыслями, что чуть не пропустила Исидору Айри, выходящую от ветеринара с коробкой подмышкой.
— Посмотри, Дьякон. Это же Исидора! — удивленно произнесла Уна. — Куда она идет? Парк в другой стороне.
— Возможно, она сдалась? — выдвинул догадку ворон. Он прыгнул на окошко и стал наблюдать за спешащей красоткой.
— Вряд ли, — сказала девушка. — Она что-то замышляет. Что это у нее подмышкой?
— В коробке? — переспросил Дьякон. — А ты не думаешь, что это может быть таинственная чаша, а?
Девушка бросила быстрый взгляд на удаляющуюся фигуры красавицы.
— Коробка как раз подходящих размеров…
— Она вышла из ветеринарной клиники, — добавил Дьякон. — Возможно, там больное животное.
Уна почувствовала прилив энергии, который пронзил ее словно молния. Она наклонилась вперед:
— А ну-ка повтори, Дьякон.
— Я сказал, что, возможно, там больное животное.
— Нет! Первую часть! Ты сказал, она вышла из…
Девушка замолчала, пытаясь сложить анаграмму в голове.
— Ветеринарной клиники, — закончил за нее ворон.
Уна стукнула кулаком по дверце кареты:
— К ВЕТЕРИНАРУ! — отгадка к «ТИРАНУ РЕВЕ».
Дьякон молчал, пытаясь в своей голове проверить правильность разгаданной анаграммы. И спустя мгновения он захлопал крыльями от возбуждения:
— О, могущественный Волшебник, ты права! Тут написано: «сходи к ветеринару».
— А это значит, — продолжила сыщица, — что Исидора снова лидирует. Самулиган! — она несколько раз постучала по крыше. — Поворачивай лошадей немедленно! Мы едем к ветеринару!
Глава девятая
Многоликий мастер
Колокольчик над дверью в ветеринарную клинику звякнул, когда Уна зашла внутрь. Она почувствовала, как Дьякон занервничал в этом помещении и скукожился на ее плече.
В приемной смердело псиной и пахло котиками. Несколько владельцев сидели в очереди вдоль стенки, держа своих больных питомцев на коленях и у груди. Жирный котяра, в рыже-белую полоску, зарычал при виде ворона, но был слишком слаб, чтобы даже голову поднять с колен хозяйки, уже немолодой женщины, чье платье с ног до головы было покрыто кошачьей шерстью.
Клиника больше походила на квартиру, нежели на офис, когда-либо виденный Уной. Какой-то усатый человек с рефлектором на лбу выглянул из-за дверного проема, ведущего в кухню. Из его лба, прямо под рефлектором, торчали непонятные иголки. Еще парочка иголок торчала из подбородка, словно чрезмерно длинная редкая щетина. Иголки выглядели угрожающе, и Уна понятия не имела, что сие значит.
— Вы записаны на прием? — поспешно поинтересовался ветеринар.
Пока сыщица замешкалась, мужчина выдернул из левой ладони другие иголки и щелкнул пальцами:
— Давайте, заходите! Сегодня аншлаг, и у меня еще девять вызовов до вечера.
— Да, конечно, — отозвалась Уна. — То есть нет, я не записана на прием. А вы ветеринар?
— Кто ж еще? — заорал мужчина. Он полностью показался в дверном проеме, демонстрируя белый халат. Он принялся за чистку правой руки, также утыканную странными иголками. — Кому еще захочется делать массаж дикобразу?
— О… Могу представить! — сочувствовала Уна.
— Очень нервные животные, — продолжил ветеринар. — Концентрируют у себя на спине все переживания.
Больная гончая из очереди вдруг завыла, а ее хозяин, мальчик лет десяти-одиннадцати, приласкал собаку, погладив по голове. Уне захотелось оказаться подальше от этого места.
— Ага, беспокойные, — поддержала беседу сыщица. — Ну, не хочу тратить ваше драгоценное время. Мне нужна «доза и краб».
— Чего? — громко спросил врач.
Уна проворачивала мысленно анаграмму и так и эдак: «попроси КОД ИЗ БАРА».
— Э-э-э… Разве не «доза и краб»? — стушевалась она.
Ветеринар выдернул одну из иголок, торчащих в подбородке, и направил ее на Уну:
— Не знаю, о чем вы. Какая доза? И крабов тут нет. И если будете продолжать нести чушь, попрошу вас самоустраниться отсюда. Дикобразы сами себя не продолжат массажировать.
Уна встряхнула головой. Она не была на сто процентов уверена в варианте, но это единственная разгадка анаграммы, которую ей удалось составить из «попроси КОД ИЗ БАРА».
Взгляд забегал по комнате. Подсказка на ленте отправила ее к ветеринару за какой-то вещью. Но вот за какой? Что можно еще взять у ветеринара? Глядя на щеночка с грустными глазками, лежащего на коленях у спящего старичка — у обоих из рта текли слюни — Уна нерешительно спросила:
— Коза и…?
Врач глянул на сыщицу так, словно хотел запулить в нее дикобраза:
— Что вы несете?! Если вы пришли не за этими колючими бедняжками, пожалуйста, покиньте помещение.
— Точно! — обрадовалась Уна. — Дайте мне ДИКОБРАЗА!
— Так и я о чем?! — возмутился ветеринар. — Они напуганы, потому что владельцы решили использовать их в увеселительном шоу. Слишком жестоко по отношению к этим животным.
— Как просто! — обрадовалась сыщица, получив из анаграммы «дикобраза». — Дикобраз! Мне нужен дикобраз, чтобы отнести его многоликому мастеру в театр.
— Предыдущая барышня сразу так и сказала, — проворчала дама с рыжим котом.
— Исидора Айри? — переспросила Уна.
Женщина лишь плечами пожала, но сыщица была уверена, что речь о красотке. Таким-то образом мисс Айри снова оказалась на шаг впереди Уны, и в эту самую минуту, видимо, уже вручала дикобраза Альберту в «храме Мельпомены».
Уне Крейт было предначертано стать ученицей Волшебника, но ей самой так не кажетсяНесмотря на обладание редким даром естественной магии, Уна хочет быть детективом.Она пытается проявить себя и доказать своему дяде - Волшебнику Темной Улицы - что логика такая же мощная штука, как и магия.Но когда кто-то нападает на Волшебника, Уна должна глубже погрузиться в мир магии, чтобы узнать, кто желал её дяде смерти.Полный чудес, странных персонажей и приспешников зла мир «Волшебника Темной Улицы», в котором все с ног на голову, будет держать вас в напряжении до самого конца.
А что если история Мародеров была не такой, как знает ее Гарри. И как маленький секрет из прошлого его родителей может повлиять на события, что происходят сейчас?
Попаданец в молодого человека… Пока времена спокойные можно и нужно учится. Ведь война уже не за горами…Примечания автора: По поводу ошибок, так как я задолбался отвечать в личку: — Я никогда не учился в русской школе — Для меня русский не родной. У меня в семье никто не разговаривает на этом языке. — Русский для меня является четвертым языком, который я изучал. — Нет времени у меня не очень много чтобы заниматься грамматикой основательно. — Я пишу для удовольствия.Беты (редакторы): Hellynnet, 4ellovec, Элин ЭльФэндом: Warcraft, Варкрафт (кроссовер)Рейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Учебные заведения, ПопаданцыПредупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Смерть второстепенного персонажа, Элементы гета, Элементы фемслэшаПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Став наёмником, Икс привык полагаться только на себя. Череда запутанных историй и дерзких преступлений, прокатившихся по королевству Долран, приводят героя к страшному испытанию. Что делать, если на твоем пути встаёт древнее проклятье, способное опустошить весь мир и уничтожить последний луч надежды? Близятся трудные времена, и для того чтобы продолжить путь, придётся отвергнуть призраки прошлого и обмануть саму судьбу. Ведь на кону — спасение той единственной...
Это повесть о тех далеких временах, когда жили настоящие герои и злодеи, а тьма могла охватить землю В ту пору существовали драконы, которых надо было повергнуть, и принцессы, ждущие освобождения Много великих подвигов свершалось тогда рыцарями в сверкающих доспехах О тех временах сложено много сказок и легенд Но в этой истории все от начала до конца чистая правда.
Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?
Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.